diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man7/rtld-audit.7.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man7/rtld-audit.7.po | 1523 |
1 files changed, 1523 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man7/rtld-audit.7.po b/po/fr/man7/rtld-audit.7.po new file mode 100644 index 00000000..acd15735 --- /dev/null +++ b/po/fr/man7/rtld-audit.7.po @@ -0,0 +1,1523 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: perkamon\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-10 20:55+0000\n" +"Last-Translator: Weblate Admin <jean-baptiste@holcroft.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RTLD-AUDIT" +msgstr "RTLD-AUDIT" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "rtld-audit - auditing API for the dynamic linker" +msgstr "rtld-audit - API d'audit pour l'éditeur de liens dynamique" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" +"B<#include E<lt>link.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#define _GNU_SOURCE> /* Consultez feature_test_macros(7) */\n" +"B<#include E<lt>link.hE<gt>>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The GNU dynamic linker (run-time linker) provides an auditing API that " +"allows an application to be notified when various dynamic linking events " +"occur. This API is very similar to the auditing interface provided by the " +"Solaris run-time linker. The necessary constants and prototypes are defined " +"by including I<E<lt>link.hE<gt>>." +msgstr "" +"L'éditeur de liens dynamique GNU (l'éditeur de liens à l'exécution) fournit " +"une API d'audit qui permet à une application d'être notifiée quand " +"différents événements liés à l'édition de liens surviennent. Cette API est " +"très similaire à l'interface d'audit fournie par l'éditeur de liens Solaris. " +"Les constantes et prototypes nécessaires sont définis en incluant " +"I<E<lt>link.hE<gt>>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To use this interface, the programmer creates a shared library that " +"implements a standard set of function names. Not all of the functions need " +"to be implemented: in most cases, if the programmer is not interested in a " +"particular class of auditing event, then no implementation needs to be " +"provided for the corresponding auditing function." +msgstr "" +"Pour utiliser cette interface, le programmeur crée une bibliothèque partagée " +"qui implémente un ensemble standard de noms de fonctions. Toutes les " +"fonctions n'ont pas à être implémentées : dans la plupart des cas, si le " +"programmeur n'est pas intéressé dans une certaine classe d'événements " +"d'audit, alors aucune implémentation n'a à être fournie pour la fonction " +"d'audit correspondante." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To employ the auditing interface, the environment variable B<LD_AUDIT> must " +"be defined to contain a colon-separated list of shared libraries, each of " +"which can implement (parts of) the auditing API. When an auditable event " +"occurs, the corresponding function is invoked in each library, in the order " +"that the libraries are listed." +msgstr "" +"Pour utiliser l'interface d'audit, la variable d'environnement B<LD_AUDIT> " +"doit être définie avec une liste de bibliothèques partagées, séparées par " +"des « deux-points », qui peuvent implémenter l'API (ou une partie) d'audit. " +"Quand un événement pouvant être surveillé survient, la fonction " +"correspondante est appelée dans chaque bibliothèque, dans l'ordre où sont " +"listées les bibliothèques." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "la_version()" +msgstr "la_version()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<unsigned int la_version(unsigned int >I<version>B<);>\n" +msgstr "B<unsigned int la_version(unsigned int >I<version>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is the only function that I<must> be defined by an auditing library: " +#| "it performs the initial handshake between the dynamic linker and the " +#| "auditing library. When invoking this function, the dynamic linker " +#| "passes, in I<version>, the highest version of the auditing interface that " +#| "the linker supports. If necessary, the auditing library can check that " +#| "this version is sufficient for its requirements." +msgid "" +"This is the only function that I<must> be defined by an auditing library: it " +"performs the initial handshake between the dynamic linker and the auditing " +"library. When invoking this function, the dynamic linker passes, in " +"I<version>, the highest version of the auditing interface that the linker " +"supports." +msgstr "" +"Il s'agit de la seule fonction qui I<doit> être définie par une bibliothèque " +"d'audit : elle effectue la présentation initiale entre l'éditeur de liens et " +"la bibliothèque d'audit. Lorsque cette fonction est appelée, l'éditeur de " +"liens passe, dans I<version>, la version la plus importante de l'interface " +"d'audit qui soit prise en charge par l'éditeur de liens. Si nécessaire, la " +"bibliothèque d'audit peut vérifier que cette version suffit à ses besoins." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A typical implementation of this function simply returns the constant " +"B<LAV_CURRENT>, which indicates the version of I<E<lt>link.hE<gt>> that was " +"used to build the audit module. If the dynamic linker does not support this " +"version of the audit interface, it will refuse to activate this audit " +"module. If the function returns zero, the dynamic linker also does not " +"activate this audit module." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In order to enable backwards compatibility with older dynamic linkers, an " +"audit module can examine the I<version> argument and return an earlier " +"version than B<LAV_CURRENT>, assuming the module can adjust its " +"implementation to match the requirements of the previous version of the " +"audit interface. The B<la_version> function should not return the value of " +"I<version> without further checks because it could correspond to an " +"interface that does not match the I<E<lt>link.hE<gt>> definitions used to " +"build the audit module." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "la_objsearch()" +msgstr "la_objsearch()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<char *la_objsearch(const char *>I<name>B<, uintptr_t *>I<cookie>B<,>\n" +"B< unsigned int >I<flag>B<);>\n" +msgstr "" +"B<char *la_objsearch(const char *>I<name>B<, uintptr_t *>I<cookie>B<,>\n" +"B< unsigned int >I<flag>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The dynamic linker invokes this function to inform the auditing library that " +"it is about to search for a shared object. The I<name> argument is the " +"filename or pathname that is to be searched for. I<cookie> identifies the " +"shared object that initiated the search. I<flag> is set to one of the " +"following values:" +msgstr "" +"L'éditeur de liens appelle cette fonction pour informer la bibliothèque " +"d'audit qu'il va se mettre à la recherche d'un objet partagé. Le paramètre " +"I<name> est le nom de fichier ou le chemin dans lequel s'effectue la " +"recherche. I<cookie> identifie l'objet partagé qui a déclenché la recherche. " +"I<flag> est l'une des valeurs suivantes :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LA_SER_ORIG>" +msgstr "B<LA_SER_ORIG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is the original name that is being searched for. Typically, this name " +"comes from an ELF B<DT_NEEDED> entry, or is the I<filename> argument given " +"to B<dlopen>(3)." +msgstr "" +"Il s'agit du nom de départ de la recherche. Généralement ce nom provient " +"d'une entrée ELF B<DT_NEEDED> ou est le paramètre I<filename> fourni à " +"B<dlopen>(3)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LA_SER_LIBPATH>" +msgstr "B<LA_SER_LIBPATH>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<name> was created using a directory specified in B<LD_LIBRARY_PATH>." +msgstr "" +"I<name> a été créé en utilisant un répertoire indiqué dans " +"B<LD_LIBRARY_PATH>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LA_SER_RUNPATH>" +msgstr "B<LA_SER_RUNPATH>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<name> was created using a directory specified in an ELF B<DT_RPATH> or " +"B<DT_RUNPATH> list." +msgstr "" +"I<name> a été créé en utilisant un répertoire indiqué dans une liste ELF " +"B<DT_RPATH> ou B<DT_RUNPATH>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LA_SER_CONFIG>" +msgstr "B<LA_SER_CONFIG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<name> was found via the B<ldconfig>(8) cache (I</etc/ld.so.cache>)." +msgstr "" +"I<name> a été trouvé par le cache B<ldconfig>(8) (I</etc/ld.so.cache>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LA_SER_DEFAULT>" +msgstr "B<LA_SER_DEFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<name> was found via a search of one of the default directories." +msgstr "" +"I<name> a été trouvé par une recherche dans un des répertoires par défaut." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LA_SER_SECURE>" +msgstr "B<LA_SER_SECURE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<name> is specific to a secure object (unused on Linux)." +msgstr "I<name> est spécifique à un objet sûr (pas utilisé sous Linux)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"As its function result, B<la_objsearch>() returns the pathname that the " +"dynamic linker should use for further processing. If NULL is returned, then " +"this pathname is ignored for further processing. If this audit library " +"simply intends to monitor search paths, then I<name> should be returned." +msgstr "" +"B<la_objsearch>() renvoie comme valeur de retour le chemin que l'éditeur de " +"liens devrait utiliser pour les opérations suivantes. Si NULL est renvoyé, " +"alors le chemin est ignoré par la suite. Les bibliothèques qui ne cherche " +"qu'à observer les chemins de recherche devraient renvoyer I<name>." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "la_activity()" +msgstr "la_activity()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<void la_activity( uintptr_t *>I<cookie>B<, unsigned int >I<flag>B<);>\n" +msgstr "B<void la_activity( uintptr_t *>I<cookie>B<, unsigned int >I<flag>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The dynamic linker calls this function to inform the auditing library that " +"link-map activity is occurring. I<cookie> identifies the object at the head " +"of the link map. When the dynamic linker invokes this function, I<flag> is " +"set to one of the following values:" +msgstr "" +"L'éditeur de liens appelle cette fonction pour informer la bibliothèque " +"d'audit d'activités sur la table des liens. I<cookie> identifie l'objet à la " +"tête de la table. Quand l'éditeur de liens appelle cette fonction, I<flag> " +"vaut l'une des valeurs suivantes :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LA_ACT_ADD>" +msgstr "B<LA_ACT_ADD>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "New objects are being added to the link map." +msgstr "De nouveaux objets sont ajoutés à la table." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LA_ACT_DELETE>" +msgstr "B<LA_ACT_DELETE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Objects are being removed from the link map." +msgstr "Des objets sont retirés d ela table." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LA_ACT_CONSISTENT>" +msgstr "B<LA_ACT_CONSISTENT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Link-map activity has been completed: the map is once again consistent." +msgstr "" +"L'activité sur la table est terminée : la table est de nouveau cohérente." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "la_objopen()" +msgstr "la_objopen()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<unsigned int la_objopen(struct link_map *>I<map>B<, Lmid_t >I<lmid>B<,>\n" +"B< uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n" +msgstr "" +"B<unsigned int la_objopen(struct link_map *>I<map>B<, Lmid_t >I<lmid>B<,>\n" +"B< uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The dynamic linker calls this function when a new shared object is loaded. " +"The I<map> argument is a pointer to a link-map structure that describes the " +"object. The I<lmid> field has one of the following values" +msgstr "" +"L'éditeur de liens appelle cette fonction quand un nouvel objet partagé est " +"chargé. Le paramètre I<map> est un pointeur vers la structure d'une table de " +"liens qui décrit l'objet. Le champ I<lmid> prend une des valeurs suivantes :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LM_ID_BASE>" +msgstr "B<LM_ID_BASE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Link map is part of the initial namespace." +msgstr "La table fait partie de l'espace de noms de départ." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LM_ID_NEWLM>" +msgstr "B<LM_ID_NEWLM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Link map is part of a new namespace requested via B<dlmopen>(3)." +msgstr "" +"La table fait partie d'un nouvel espace de noms demandé avec B<dlmopen>(3)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<cookie> is a pointer to an identifier for this object. The identifier is " +"provided to later calls to functions in the auditing library in order to " +"identify this object. This identifier is initialized to point to object's " +"link map, but the audit library can change the identifier to some other " +"value that it may prefer to use to identify the object." +msgstr "" +"I<cookie> est un pointeur vers un identifiant pour un objet. L'identifiant " +"est fourni aux appels suivants des fonctions de la bibliothèque d'audit afin " +"d'identifier l'objet. L'identifiant est initialisé pour pointer vers la " +"table de l'objet, mais la bibliothèque d'audit peut changer l'identifiant " +"pour une autre valeur qu'elle préférerait utiliser pour identifier l'objet." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"As its return value, B<la_objopen>() returns a bit mask created by ORing " +"zero or more of the following constants, which allow the auditing library to " +"select the objects to be monitored by B<la_symbind*>():" +msgstr "" +"B<la_objopen>() renvoie comme valeur de retour un masque de bits créé en " +"combinant zéro ou plusieurs constantes avec un OU binaire, ce qui permet à " +"la bibliothèque d'audit de sélectionner les objets à surveiller avec les " +"fonctions B<la_symbind*>() :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LA_FLG_BINDTO>" +msgstr "B<LA_FLG_BINDTO>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Audit symbol bindings to this object." +msgstr "Surveiller les associations de symboles à cet objet." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LA_FLG_BINDFROM>" +msgstr "B<LA_FLG_BINDFROM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Audit symbol bindings from this object." +msgstr "Surveiller les associations de symboles provenant de cet objet." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A return value of 0 from B<la_objopen>() indicates that no symbol bindings " +"should be audited for this object." +msgstr "" +"Une valeur de retour de 0 pour B<la_objopen>() indique qu'aucune association " +"de symbole n'est à surveiller pour cet objet." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "la_objclose()" +msgstr "la_objclose()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<unsigned int la_objclose(uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n" +msgstr "B<unsigned int la_objclose(uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The dynamic linker invokes this function after any finalization code for the " +"object has been executed, before the object is unloaded. The I<cookie> " +"argument is the identifier obtained from a previous invocation of " +"B<la_objopen>()." +msgstr "" +"L'éditeur de liens appelle cette fonction après l'exécution du code de " +"finalisation pour l'objet (s'il y en a), et avant que l'objet soit déchargé. " +"Le paramètre I<cookie> est l'identifiant obtenu par l'appel précédent à " +"B<la_objopen>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the current implementation, the value returned by B<la_objclose>() is " +"ignored." +msgstr "" +"Dans l'implémentation actuelle, la valeur renvoyée par B<la_objclose>() est " +"ignorée." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "la_preinit()" +msgstr "la_preinit()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<void la_preinit(uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n" +msgstr "B<void la_preinit(uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The dynamic linker invokes this function after all shared objects have been " +"loaded, before control is passed to the application (i.e., before calling " +"I<main>()). Note that I<main>() may still later dynamically load objects " +"using B<dlopen>(3)." +msgstr "" +"L'éditeur de liens appelle cette fonction après que tous les objets partagés " +"ont été chargés, avant que le contrôle soit donné à l'application (c'est-à-" +"dire avant l'appel à I<main>()). Notez que I<main>() peut encore charger des " +"objets dynamiquement en utilisant B<dlopen>(3)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "la_symbind*()" +msgstr "la_symbind*()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<uintptr_t la_symbind32(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n" +"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n" +"B< unsigned int *>I<flags>B<, const char *>I<symname>B<);>\n" +"B<uintptr_t la_symbind64(Elf64_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n" +"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n" +"B< unsigned int *>I<flags>B<, const char *>I<symname>B<);>\n" +msgstr "" +"B<uintptr_t la_symbind32(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n" +"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n" +"B< unsigned int *>I<flags>B<, const char *>I<symname>B<);>\n" +"B<uintptr_t la_symbind64(Elf64_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n" +"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n" +"B< unsigned int *>I<flags>B<, const char *>I<symname>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The dynamic linker invokes one of these functions when a symbol binding " +"occurs between two shared objects that have been marked for auditing " +"notification by B<la_objopen>(). The B<la_symbind32>() function is " +"employed on 32-bit platforms; the B<la_symbind64>() function is employed on " +"64-bit platforms." +msgstr "" +"L'éditeur de liens appelle une de ces fonctions quand une association de " +"symbole survient entre deux objets partagés qui ont été marqués comme étant " +"surveillés par B<la_objopen>(). La fonction B<la_symbind32>() est utilisée " +"pour les plate-formes 32 bits ; la fonction B<la_symbind64>() est utilisée " +"pour les plate-formes 64 bits." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<sym> argument is a pointer to a structure that provides information " +"about the symbol being bound. The structure definition is shown in " +"I<E<lt>elf.hE<gt>>. Among the fields of this structure, I<st_value> " +"indicates the address to which the symbol is bound." +msgstr "" +"Le paramètre I<sym> est un pointeur vers une structure qui fournit des " +"informations sur le symbole en cours d'association. La définition de la " +"structure se trouve dans I<E<lt>elf.hE<gt>>. Parmi les champs de la " +"structure, I<st_value> indique l'adresse à laquelle le symbole est associé." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<ndx> argument gives the index of the symbol in the symbol table of the " +"bound shared object." +msgstr "" +"Le paramètre I<ndx> fournit l'index du symbole dans la table des symboles de " +"l'objet partagé associé." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<refcook> argument identifies the shared object that is making the " +"symbol reference; this is the same identifier that is provided to the " +"B<la_objopen>() function that returned B<LA_FLG_BINDFROM>. The I<defcook> " +"argument identifies the shared object that defines the referenced symbol; " +"this is the same identifier that is provided to the B<la_objopen>() " +"function that returned B<LA_FLG_BINDTO>." +msgstr "" +"Le paramètre I<refcook> identifie l'objet partagé qui crée la référence du " +"symbole ; il s'agit du même identifiant fourni à la fonction B<la_objopen>() " +"qui a renvoyé B<LA_FLG_BINDFROM>. Le paramètre I<defcook> identifie l'objet " +"partagé qui défini le symbole référencé ; il s'agit du même identifiant " +"fourni à la fonction B<la_objopen>() qui a renvoyé B<LA_FLG_BINDTO>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<symname> argument points a string containing the name of the symbol." +msgstr "" +"Le paramètre I<symname> pointe vers une chaîne contenant le nom du symbole." + +#. LA_SYMB_STRUCTCALL appears to be unused +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<flags> argument is a bit mask that both provides information about the " +"symbol and can be used to modify further auditing of this PLT (Procedure " +"Linkage Table) entry. The dynamic linker may supply the following bit " +"values in this argument:" +msgstr "" +"Le paramètre I<flags> est un masque de bits qui peut à la fois fournir des " +"informations sur le symbole et être utilisé pour modifier encore plus la " +"surveillance de cette entrée de la PLT (Procedure Linkage Table). L'éditeur " +"de liens dynamique peut fournir les bits suivants dans ce paramètre :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LA_SYMB_DLSYM>" +msgstr "B<LA_SYMB_DLSYM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The binding resulted from a call to B<dlsym>(3)." +msgstr "L'association provient d'un appelle à B<dlsym>(3)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LA_SYMB_ALTVALUE>" +msgstr "B<LA_SYMB_ALTVALUE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A previous B<la_symbind*>() call returned an alternate value for this " +"symbol." +msgstr "" +"Un appel précédent à B<la_symbind*>() a renvoyé une autre valeur pour ce " +"symbole." + +#. pltenter/pltexit are called for non-dynamically loaded libraries, +#. but don't seem to be called for dynamically loaded libs? +#. Is this the same on Solaris? +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"By default, if the auditing library implements B<la_pltenter>() and " +"B<la_pltexit>() functions (see below), then these functions are invoked, " +"after B<la_symbind>(), for PLT entries, each time the symbol is referenced. " +"The following flags can be ORed into I<*flags> to change this default " +"behavior:" +msgstr "" +"Par défaut, si la bibliothèque d'audit implémente les fonctions " +"B<la_pltenter>() et B<la_pltexit>() (voir ci-dessous), alors ces fonctions " +"sont appelées, après B<la_symbind>(), pour les entrées de la PLT, à chaque " +"fois que le symbole est référencé. Les drapeaux suivants peuvent être " +"fournis en les combinant avec un OU binaire dans I<*flags> pour modifier ce " +"comportement par défaut :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LA_SYMB_NOPLTENTER>" +msgstr "B<LA_SYMB_NOPLTENTER>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Don't call B<la_pltenter>() for this symbol." +msgstr "Ne pas appeler B<la_pltenter>() pour ce symbole." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LA_SYMB_NOPLTEXIT>" +msgstr "B<LA_SYMB_NOPLTEXIT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Don't call B<la_pltexit>() for this symbol." +msgstr "Ne pas appeler B<la_pltexit>() pour ce symbole." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The return value of B<la_symbind32>() and B<la_symbind64>() is the address " +"to which control should be passed after the function returns. If the " +"auditing library is simply monitoring symbol bindings, then it should return " +"I<sym-E<gt>st_value>. A different value may be returned if the library " +"wishes to direct control to an alternate location." +msgstr "" +"La valeur de retour de B<la_symbind32>() et B<la_symbind64>() est l'adresse " +"à laquelle le contrôle doit être donné après que la fonction se termine. Si " +"la bibliothèque d'audit ne fait qu'observer les associations de symboles, " +"elle devrait renvoyer I<sym-E<gt>st_value>. Une valeur différente peut être " +"renvoyée si la bibliothèque souhaite rediriger le contrôle à un autre " +"endroit." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "la_pltenter()" +msgstr "la_pltenter()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The precise name and argument types for this function depend on the hardware " +"platform. (The appropriate definition is supplied by I<E<lt>link.hE<gt>>.) " +"Here is the definition for x86-32:" +msgstr "" +"Le nom et les types des paramètres de cette fonction dépendent de la plate-" +"forme matérielle. (la définition appropriée est fournie par I<E<lt>link." +"hE<gt>>.) Voici la définition pour la plate-forme x86-32 :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<Elf32_Addr la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n" +#| "B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n" +#| "B< La_i86_regs *>I<regs>B<, unsigned int *>I<flags>B<,>\n" +#| "B< const char *>I<symname>B<, long int *>I<framesizep>B<);>\n" +msgid "" +"B<Elf32_Addr la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n" +"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n" +"B< La_i86_regs *>I<regs>B<, unsigned int *>I<flags>B<,>\n" +"B< const char *>I<symname>B<, long *>I<framesizep>B<);>\n" +msgstr "" +"B<Elf32_Addr la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n" +"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n" +"B< La_i86_regs *>I<regs>B<, unsigned int *>I<flags>B<,>\n" +"B< const char *>I<symname>B<, long int *>I<framesizep>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This function is invoked just before a PLT entry is called, between two " +"shared objects that have been marked for binding notification." +msgstr "" +"Cette fonction est appelée juste avant l'appel d'une entrée de la PLT, entre " +"deux objets partagés ayant été marqués pour la notification des associations." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<sym>, I<ndx>, I<refcook>, I<defcook>, and I<symname> are as for " +"B<la_symbind*>()." +msgstr "" +"Les paramètres I<sym>, I<ndx>, I<refcook>, I<defcook> et I<symname> sont " +"comme pour B<la_symbind*>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<regs> argument points to a structure (defined in I<E<lt>link.hE<gt>>) " +"containing the values of registers to be used for the call to this PLT entry." +msgstr "" +"Le paramètre I<regs> pointe vers une structure (définie dans I<E<lt>link." +"hE<gt>>) qui contient les valeurs des registres à utiliser pour l'appel à " +"cette entrée de la PLT." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<flags> argument points to a bit mask that conveys information about, " +"and can be used to modify subsequent auditing of, this PLT entry, as for " +"B<la_symbind*>()." +msgstr "" +"Le paramètre I<flags> pointe vers une masque de bits qui, comme pour " +"B<la_symbind*>(), fournit des informations pour cette entrée de la PLT et " +"peut être utilisé pour modifier la façon dont elle sera surveillée " +"ultérieurement." + +#. FIXME . Is the following correct? +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"The I<framesizep> argument points to a I<long\\~int> buffer that can be used " +"to explicitly set the frame size used for the call to this PLT entry. If " +"different B<la_pltenter>() invocations for this symbol return different " +"values, then the maximum returned value is used. The B<la_pltexit>() " +"function is called only if this buffer is explicitly set to a suitable value." +msgstr "" +"Le paramètre I<framesizep> pointe vers un I<long\\ int> qui peut être " +"utilisé pour définir explicitement la taille de la trame utilisée pour " +"l'appel à cette entrée de la PLT. Si différents appels à B<la_pltenter>() " +"pour ce symbole renvoient différentes valeurs, alors la valeur maximale " +"renvoyée est utilisée. La fonction B<la_pltenter>() n'est appelée que si ce " +"pointeur est explicitement définit avec une valeur convenable." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The return value of B<la_pltenter>() is as for B<la_symbind*>()." +msgstr "" +"La valeur de retour de B<la_pltenter>() est comme pour B<la_symbind*>()." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "la_pltexit()" +msgstr "la_pltexit()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<unsigned int la_i86_gnu_pltexit(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n" +"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n" +"B< const La_i86_regs *>I<inregs>B<, La_i86_retval *>I<outregs>B<,>\n" +"B< const char *>I<symname>B<);>\n" +msgstr "" +"B<unsigned int la_i86_gnu_pltexit(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n" +"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n" +"B< const La_i86_regs *>I<inregs>B<, La_i86_retval *>I<outregs>B<,>\n" +"B< const char *>I<symname>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This function is called when a PLT entry, made between two shared objects " +"that have been marked for binding notification, returns. The function is " +"called just before control returns to the caller of the PLT entry." +msgstr "" +"Cette fonction est appelée quand une entrée de la PLT, créée entre deux " +"objets partagés ayant été marqués pour la notification des associations, se " +"termine. La fonction est appelée juste avant que le contrôle soit rendu à " +"l'appelant de l'entrée de la PLT." + +# NOTE: "These values can be modified by the caller": caller?. Patch prepared +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<inregs> argument points to a structure (defined in I<E<lt>link." +"hE<gt>>) containing the values of registers used for the call to this PLT " +"entry. The I<outregs> argument points to a structure (defined in " +"I<E<lt>link.hE<gt>>) containing return values for the call to this PLT " +"entry. These values can be modified by the caller, and the changes will be " +"visible to the caller of the PLT entry." +msgstr "" +"Le paramètre I<inregs> pointe vers une structure (définie dans I<E<lt>link." +"hE<gt>>) qui contient les valeurs des registres utilisés pour l'appel à " +"cette entrée de la PLT. Le paramètre I<outregs> pointe vers une structure " +"(définie dans I<E<lt>link.hE<gt>>) qui contient les valeurs de retour de " +"l'appel à cette entrée de la PLT. Ces valeurs peuvent être modifiées par " +"l'appelant et les modifications seront visibles pour l'appelant de l'entrée " +"de la PLT." + +#. This differs from Solaris, where an audit library that monitors +#. symbol binding should return the value of the 'retval' argument +#. (not provided by GNU, but equivalent to returning outregs->lrv_eax +#. on (say) x86-32). +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the current GNU implementation, the return value of B<la_pltexit>() is " +"ignored." +msgstr "" +"Dans l'implémentation GNU actuelle, la valeur de retour de B<la_pltexit>() " +"est ignorée." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This API is nonstandard, but very similar to the Solaris API, described " +#| "in the Solaris I<Linker and Libraries Guide>, in the chapter I<Runtime " +#| "Linker Auditing Interface>." +msgid "" +"This API is very similar to the Solaris API described in the Solaris " +"I<Linker and Libraries Guide>, in the chapter I<Runtime Linker Auditing " +"Interface>." +msgstr "" +"Cette API n'est pas standard, mais est très proche de l'API Solaris, décrite " +"dans le guide Solaris I<Linker and Libraries Guide>, au chapitre I<Runtime " +"Linker Auditing Interface>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "None." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note the following differences from the Solaris dynamic linker auditing API:" +msgstr "" +"Notez les différences suivantes avec l'API d'audit de l'éditeur de liens " +"Solaris :" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "-" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The Solaris B<la_objfilter>() interface is not supported by the GNU " +"implementation." +msgstr "" +"L'interface Solaris B<la_objfilter>() n'est pas prise en charge par " +"l'implémentation GNU." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The Solaris B<la_symbind32>() and B<la_pltexit>() functions do not provide " +"a I<symname> argument." +msgstr "" +"Les fonctions Solaris B<la_symbind32>() et B<la_pltexit>() ne fournissent " +"pas de paramètre I<symname>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The Solaris B<la_pltexit>() function does not provide I<inregs> and " +"I<outregs> arguments (but does provide a I<retval> argument with the " +"function return value)." +msgstr "" +"La fonction Solaris B<la_pltexit>() ne fournit pas de paramètre I<inregs> ou " +"I<outregs> (mais fournit une paramètre I<retval> avec la valeur de retour de " +"la fonction)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BOGUES" + +#. FIXME . Specifying multiple audit libraries doesn't work on GNU. +#. My simple tests on Solaris work okay, but not on Linux -- mtk, Jan 2009 +#. glibc bug filed: http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=9733 +#. Reportedly, this is fixed on 16 Mar 2009 (i.e., for glibc 2.10) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In glibc versions up to and include 2.9, specifying more than one audit " +"library in B<LD_AUDIT> results in a run-time crash. This is reportedly " +"fixed in glibc 2.10." +msgstr "" +"Dans les versions de la glibc jusqu'à la version 2.9 (inclue), fournit plus " +"d'une bibliothèque d'audit dans B<LD_AUDIT> provoquait un crash à " +"l'exécution. Cela a été corrigé dans la version 2.10." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>link.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"unsigned int\n" +"la_version(unsigned int version)\n" +"{\n" +" printf(\"la_version(): version = %u; LAV_CURRENT = %u\\en\",\n" +" version, LAV_CURRENT);\n" +"\\&\n" +" return LAV_CURRENT;\n" +"}\n" +"\\&\n" +"char *\n" +"la_objsearch(const char *name, uintptr_t *cookie, unsigned int flag)\n" +"{\n" +" printf(\"la_objsearch(): name = %s; cookie = %p\", name, cookie);\n" +" printf(\"; flag = %s\\en\",\n" +" (flag == LA_SER_ORIG) ? \"LA_SER_ORIG\" :\n" +" (flag == LA_SER_LIBPATH) ? \"LA_SER_LIBPATH\" :\n" +" (flag == LA_SER_RUNPATH) ? \"LA_SER_RUNPATH\" :\n" +" (flag == LA_SER_DEFAULT) ? \"LA_SER_DEFAULT\" :\n" +" (flag == LA_SER_CONFIG) ? \"LA_SER_CONFIG\" :\n" +" (flag == LA_SER_SECURE) ? \"LA_SER_SECURE\" :\n" +" \"???\");\n" +"\\&\n" +" return name;\n" +"}\n" +"\\&\n" +"void\n" +"la_activity (uintptr_t *cookie, unsigned int flag)\n" +"{\n" +" printf(\"la_activity(): cookie = %p; flag = %s\\en\", cookie,\n" +" (flag == LA_ACT_CONSISTENT) ? \"LA_ACT_CONSISTENT\" :\n" +" (flag == LA_ACT_ADD) ? \"LA_ACT_ADD\" :\n" +" (flag == LA_ACT_DELETE) ? \"LA_ACT_DELETE\" :\n" +" \"???\");\n" +"}\n" +"\\&\n" +"unsigned int\n" +"la_objopen(struct link_map *map, Lmid_t lmid, uintptr_t *cookie)\n" +"{\n" +" printf(\"la_objopen(): loading \\e\"%s\\e\"; lmid = %s; cookie=%p\\en\",\n" +" map-E<gt>l_name,\n" +" (lmid == LM_ID_BASE) ? \"LM_ID_BASE\" :\n" +" (lmid == LM_ID_NEWLM) ? \"LM_ID_NEWLM\" :\n" +" \"???\",\n" +" cookie);\n" +"\\&\n" +" return LA_FLG_BINDTO | LA_FLG_BINDFROM;\n" +"}\n" +"\\&\n" +"unsigned int\n" +"la_objclose (uintptr_t *cookie)\n" +"{\n" +" printf(\"la_objclose(): %p\\en\", cookie);\n" +"\\&\n" +" return 0;\n" +"}\n" +"\\&\n" +"void\n" +"la_preinit(uintptr_t *cookie)\n" +"{\n" +" printf(\"la_preinit(): %p\\en\", cookie);\n" +"}\n" +"\\&\n" +"uintptr_t\n" +"la_symbind32(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx, uintptr_t *refcook,\n" +" uintptr_t *defcook, unsigned int *flags, const char *symname)\n" +"{\n" +" printf(\"la_symbind32(): symname = %s; sym-E<gt>st_value = %p\\en\",\n" +" symname, sym-E<gt>st_value);\n" +" printf(\" ndx = %u; flags = %#x\", ndx, *flags);\n" +" printf(\"; refcook = %p; defcook = %p\\en\", refcook, defcook);\n" +"\\&\n" +" return sym-E<gt>st_value;\n" +"}\n" +"\\&\n" +"uintptr_t\n" +"la_symbind64(Elf64_Sym *sym, unsigned int ndx, uintptr_t *refcook,\n" +" uintptr_t *defcook, unsigned int *flags, const char *symname)\n" +"{\n" +" printf(\"la_symbind64(): symname = %s; sym-E<gt>st_value = %p\\en\",\n" +" symname, sym-E<gt>st_value);\n" +" printf(\" ndx = %u; flags = %#x\", ndx, *flags);\n" +" printf(\"; refcook = %p; defcook = %p\\en\", refcook, defcook);\n" +"\\&\n" +" return sym-E<gt>st_value;\n" +"}\n" +"\\&\n" +"Elf32_Addr\n" +"la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx,\n" +" uintptr_t *refcook, uintptr_t *defcook, La_i86_regs *regs,\n" +" unsigned int *flags, const char *symname, long *framesizep)\n" +"{\n" +" printf(\"la_i86_gnu_pltenter(): %s (%p)\\en\", symname, sym-E<gt>st_value);\n" +"\\&\n" +" return sym-E<gt>st_value;\n" +"}\n" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<ldd>(1), B<dlopen>(3), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)" +msgstr "B<ldd>(1), B<dlopen>(3), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"This API is nonstandard, but very similar to the Solaris API, described in " +"the Solaris I<Linker and Libraries Guide>, in the chapter I<Runtime Linker " +"Auditing Interface>." +msgstr "" +"Cette API n'est pas standard, mais est très proche de l'API Solaris, décrite " +"dans le guide Solaris I<Linker and Libraries Guide>, au chapitre I<Runtime " +"Linker Auditing Interface>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>link.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +msgstr "" +"#include E<lt>link.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "unsigned int\n" +#| "la_version(unsigned int version)\n" +#| "{\n" +#| " printf(\"la_version(): %d\\en\", version);\n" +msgid "" +"unsigned int\n" +"la_version(unsigned int version)\n" +"{\n" +" printf(\"la_version(): version = %u; LAV_CURRENT = %u\\en\",\n" +" version, LAV_CURRENT);\n" +msgstr "" +"unsigned int\n" +"la_version(unsigned int version)\n" +"{\n" +" printf(\"la_version(): %d\\en\", version);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " return 0;\n" +#| "}\n" +msgid "" +" return LAV_CURRENT;\n" +"}\n" +msgstr "" +" return 0;\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"char *\n" +"la_objsearch(const char *name, uintptr_t *cookie, unsigned int flag)\n" +"{\n" +" printf(\"la_objsearch(): name = %s; cookie = %p\", name, cookie);\n" +" printf(\"; flag = %s\\en\",\n" +" (flag == LA_SER_ORIG) ? \"LA_SER_ORIG\" :\n" +" (flag == LA_SER_LIBPATH) ? \"LA_SER_LIBPATH\" :\n" +" (flag == LA_SER_RUNPATH) ? \"LA_SER_RUNPATH\" :\n" +" (flag == LA_SER_DEFAULT) ? \"LA_SER_DEFAULT\" :\n" +" (flag == LA_SER_CONFIG) ? \"LA_SER_CONFIG\" :\n" +" (flag == LA_SER_SECURE) ? \"LA_SER_SECURE\" :\n" +" \"???\");\n" +msgstr "" +"char *\n" +"la_objsearch(const char *name, uintptr_t *cookie, unsigned int flag)\n" +"{\n" +" printf(\"la_objsearch(): name = %s; cookie = %x\", name, cookie);\n" +" printf(\"; flag = %s\\en\",\n" +" (flag == LA_SER_ORIG) ? \"LA_SER_ORIG\" :\n" +" (flag == LA_SER_LIBPATH) ? \"LA_SER_LIBPATH\" :\n" +" (flag == LA_SER_RUNPATH) ? \"LA_SER_RUNPATH\" :\n" +" (flag == LA_SER_DEFAULT) ? \"LA_SER_DEFAULT\" :\n" +" (flag == LA_SER_CONFIG) ? \"LA_SER_CONFIG\" :\n" +" (flag == LA_SER_SECURE) ? \"LA_SER_SECURE\" :\n" +" \"???\");\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" return name;\n" +"}\n" +msgstr "" +" return name;\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"void\n" +"la_activity (uintptr_t *cookie, unsigned int flag)\n" +"{\n" +" printf(\"la_activity(): cookie = %p; flag = %s\\en\", cookie,\n" +" (flag == LA_ACT_CONSISTENT) ? \"LA_ACT_CONSISTENT\" :\n" +" (flag == LA_ACT_ADD) ? \"LA_ACT_ADD\" :\n" +" (flag == LA_ACT_DELETE) ? \"LA_ACT_DELETE\" :\n" +" \"???\");\n" +"}\n" +msgstr "" +"void\n" +"la_activity (uintptr_t *cookie, unsigned int flag)\n" +"{\n" +" printf(\"la_activity(): cookie = %x; flag = %s\\en\", cookie,\n" +" (flag == LA_ACT_CONSISTENT) ? \"LA_ACT_CONSISTENT\" :\n" +" (flag == LA_ACT_ADD) ? \"LA_ACT_ADD\" :\n" +" (flag == LA_ACT_DELETE) ? \"LA_ACT_DELETE\" :\n" +" \"???\");\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"unsigned int\n" +"la_objopen(struct link_map *map, Lmid_t lmid, uintptr_t *cookie)\n" +"{\n" +" printf(\"la_objopen(): loading \\e\"%s\\e\"; lmid = %s; cookie=%p\\en\",\n" +" map-E<gt>l_name,\n" +" (lmid == LM_ID_BASE) ? \"LM_ID_BASE\" :\n" +" (lmid == LM_ID_NEWLM) ? \"LM_ID_NEWLM\" :\n" +" \"???\",\n" +" cookie);\n" +msgstr "" +"unsigned int\n" +"la_objopen(struct link_map *map, Lmid_t lmid, uintptr_t *cookie)\n" +"{\n" +" printf(\"la_objopen(): loading \\e\"%s\\e\"; lmid = %s; cookie=%x\\en\",\n" +" map-E<gt>l_name,\n" +" (lmid == LM_ID_BASE) ? \"LM_ID_BASE\" :\n" +" (lmid == LM_ID_NEWLM) ? \"LM_ID_NEWLM\" :\n" +" \"???\",\n" +" cookie);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" return LA_FLG_BINDTO | LA_FLG_BINDFROM;\n" +"}\n" +msgstr "" +" return LA_FLG_BINDTO | LA_FLG_BINDFROM;\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"unsigned int\n" +"la_objclose (uintptr_t *cookie)\n" +"{\n" +" printf(\"la_objclose(): %p\\en\", cookie);\n" +msgstr "" +"unsigned int\n" +"la_objclose (uintptr_t *cookie)\n" +"{\n" +" printf(\"la_objclose(): %x\\en\", cookie);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" return 0;\n" +"}\n" +msgstr "" +" return 0;\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"void\n" +"la_preinit(uintptr_t *cookie)\n" +"{\n" +" printf(\"la_preinit(): %p\\en\", cookie);\n" +"}\n" +msgstr "" +"void\n" +"la_preinit(uintptr_t *cookie)\n" +"{\n" +" printf(\"la_preinit(): %x\\en\", cookie);\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"uintptr_t\n" +"la_symbind32(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx, uintptr_t *refcook,\n" +" uintptr_t *defcook, unsigned int *flags, const char *symname)\n" +"{\n" +" printf(\"la_symbind32(): symname = %s; sym-E<gt>st_value = %p\\en\",\n" +" symname, sym-E<gt>st_value);\n" +" printf(\" ndx = %u; flags = %#x\", ndx, *flags);\n" +" printf(\"; refcook = %p; defcook = %p\\en\", refcook, defcook);\n" +msgstr "" +"uintptr_t\n" +"la_symbind32(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx, uintptr_t *refcook,\n" +" uintptr_t *defcook, unsigned int *flags, const char *symname)\n" +"{\n" +" printf(\"la_symbind32(): symname = %s; sym-E<gt>st_value = %p\\en\",\n" +" symname, sym-E<gt>st_value);\n" +" printf(\" ndx = %d; flags = 0x%x\", ndx, *flags);\n" +" printf(\"; refcook = %x; defcook = %x\\en\", refcook, defcook);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" return sym-E<gt>st_value;\n" +"}\n" +msgstr "" +" return sym-E<gt>st_value;\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"uintptr_t\n" +"la_symbind64(Elf64_Sym *sym, unsigned int ndx, uintptr_t *refcook,\n" +" uintptr_t *defcook, unsigned int *flags, const char *symname)\n" +"{\n" +" printf(\"la_symbind64(): symname = %s; sym-E<gt>st_value = %p\\en\",\n" +" symname, sym-E<gt>st_value);\n" +" printf(\" ndx = %u; flags = %#x\", ndx, *flags);\n" +" printf(\"; refcook = %p; defcook = %p\\en\", refcook, defcook);\n" +msgstr "" +"uintptr_t\n" +"la_symbind64(Elf64_Sym *sym, unsigned int ndx, uintptr_t *refcook,\n" +" uintptr_t *defcook, unsigned int *flags, const char *symname)\n" +"{\n" +" printf(\"la_symbind64(): symname = %s; sym-E<gt>st_value = %p\\en\",\n" +" symname, sym-E<gt>st_value);\n" +" printf(\" ndx = %d; flags = 0x%x\", ndx, *flags);\n" +" printf(\"; refcook = %x; defcook = %x\\en\", refcook, defcook);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "Elf32_Addr\n" +#| "la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx,\n" +#| " uintptr_t *refcook, uintptr_t *defcook, La_i86_regs *regs,\n" +#| " unsigned int *flags, const char *symname, long int *framesizep)\n" +#| "{\n" +#| " printf(\"la_i86_gnu_pltenter(): %s (%p)\\en\", symname, sym-E<gt>st_value);\n" +msgid "" +"Elf32_Addr\n" +"la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx,\n" +" uintptr_t *refcook, uintptr_t *defcook, La_i86_regs *regs,\n" +" unsigned int *flags, const char *symname, long *framesizep)\n" +"{\n" +" printf(\"la_i86_gnu_pltenter(): %s (%p)\\en\", symname, sym-E<gt>st_value);\n" +msgstr "" +"Elf32_Addr\n" +"la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx,\n" +" uintptr_t *refcook, uintptr_t *defcook, La_i86_regs *regs,\n" +" unsigned int *flags, const char *symname, long int *framesizep)\n" +"{\n" +" printf(\"la_i86_gnu_pltenter(): %s (%p)\\en\", symname, sym-E<gt>st_value);\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-05-03" +msgstr "3 mai 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |