summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man7/standards.7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man7/standards.7.po')
-rw-r--r--po/fr/man7/standards.7.po121
1 files changed, 59 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/fr/man7/standards.7.po b/po/fr/man7/standards.7.po
index 9c08a59c..aeed14a9 100644
--- a/po/fr/man7/standards.7.po
+++ b/po/fr/man7/standards.7.po
@@ -17,9 +17,9 @@
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-20 09:02+0100\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-10 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -32,22 +32,21 @@ msgstr ""
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<standards>(7)"
+#, no-wrap
msgid "standards"
-msgstr "B<standards>(7)"
+msgstr "standards"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octobre 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -72,17 +71,12 @@ msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The CONFORMING TO section that appears in many manual pages identifies "
-#| "various standards to which the documented interface conforms. The "
-#| "following list briefly describes these standards."
msgid ""
"The STANDARDS section that appears in many manual pages identifies various "
"standards to which the documented interface conforms. The following list "
"briefly describes these standards."
msgstr ""
-"La section CONFORMITÉ, qui apparaît dans beaucoup de pages de manuel, "
+"La section STANDARDS, qui apparaît dans beaucoup de pages de manuel, "
"identifie les diverses normes auxquelles les interfaces documentées se "
"conforment. La liste suivante décrit brièvement ces normes."
@@ -327,17 +321,11 @@ msgstr ""
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<LFS>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LFS>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<LFS> The Large File Summit specification, completed in 1996. This "
-#| "specification defined mechanisms that allowed 32-bit systems to support "
-#| "the use of large files (i.e., 64-bit file offsets). See E<.UR https://"
-#| "www.opengroup.org\\:/platform\\:/lfs.html> E<.UE .>"
msgid ""
"The Large File Summit specification, completed in 1996. This specification "
"defined mechanisms that allowed 32-bit systems to support the use of large "
@@ -425,10 +413,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<POSIX.1b> (formerly known as I<POSIX.4>)"
+#, no-wrap
msgid "B<POSIX.1c> (formerly known as I<POSIX.4a>)"
-msgstr "B<POSIX.1b> (anciennement connue comme I<POSIX.4>)"
+msgstr "B<POSIX.1c> (anciennement connue comme I<POSIX.4a>)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -446,12 +433,9 @@ msgstr "B<POSIX.1d>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "IEEE Std 1003.1c-1999, which describes additional real-time extensions."
msgid "IEEE Std 1003.1d-1999, which describes additional real-time extensions."
msgstr ""
-"IEEE Std 1003.1c-1999 décrivant les extensions temps réel supplémentaires."
+"IEEE Std 1003.1d-1999 décrivant les extensions temps réel supplémentaires."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -590,18 +574,18 @@ msgstr ""
"version2/> E<.UE ).>"
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<POSIX.1-2017>"
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
msgid "B<POSIX.1-2001>"
-msgstr "B<POSIX.1-2017>"
+msgstr "B<POSIX.1-2001>"
#. type: TQ
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<SUSv2>"
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
msgid "B<SUSv3>"
-msgstr "B<SUSv2>"
+msgstr "B<SUSv3>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -708,18 +692,18 @@ msgstr ""
"norme originelle 2001 ont été publiés\\ : TC1 en 2003 et TC2 en 2004."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<POSIX.1-2017>"
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
msgid "B<POSIX.1-2008>"
-msgstr "B<POSIX.1-2017>"
+msgstr "B<POSIX.1-2008>"
#. type: TQ
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<SUSv2>"
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
msgid "B<SUSv4>"
-msgstr "B<SUSv2>"
+msgstr "B<SUSv4>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -781,17 +765,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In general, where the CONFORMING TO section of a manual page lists "
-#| "POSIX.1-2001, it can be assumed that the interface also conforms to "
-#| "POSIX.1-2008, unless otherwise noted."
msgid ""
"In general, where the STANDARDS section of a manual page lists POSIX.1-2001, "
"it can be assumed that the interface also conforms to POSIX.1-2008, unless "
"otherwise noted."
msgstr ""
-"En général, quand une section B<CONFORMITÉ> d'une page de manuel indique "
+"En général, quand la section B<STANDARDS> d'une page de manuel indique "
"POSIX.1-2001, l’interface peut être également supposée conforme à "
"POSIX.1-2008, sauf si l'inverse est indiqué."
@@ -935,31 +914,49 @@ msgid "B<POSIX.1c (formerly known as >I<POSIX.4a>B<)>"
msgstr "B<POSIX.1c> (anciennement connue comme I<POSIX.4a>)"
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<POSIX.1-2001, SUSv3>"
msgstr "B<POSIX.1-2001, SUSv3>"
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<POSIX.1-2008, SUSv4>"
msgstr "B<POSIX.1-2008, SUSv4>"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-13"
-msgstr "13 mars 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-13"
+msgstr "13 mars 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)"