summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man8/blkdiscard.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/blkdiscard.8.po')
-rw-r--r--po/fr/man8/blkdiscard.8.po103
1 files changed, 37 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/fr/man8/blkdiscard.8.po b/po/fr/man8/blkdiscard.8.po
index 831e06fd..076c142c 100644
--- a/po/fr/man8/blkdiscard.8.po
+++ b/po/fr/man8/blkdiscard.8.po
@@ -31,7 +31,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "BLKDISCARD"
msgstr "BLKDISCARD"
@@ -61,43 +61,43 @@ msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "System Administration"
msgstr "Administration Système"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "blkdiscard - discard sectors on a device"
msgstr "blkdiscard – Abandonner des secteurs sur un périphérique"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<blkdiscard> [options] [B<-o> I<offset>] [B<-l> I<length>] I<device>"
msgstr ""
"B<blkdiscard> [I<options>] [B<-o> I<position>] [B<-l> I<taille>] "
"I<périphérique>"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<blkdiscard> is used to discard device sectors. This is useful for solid-"
"state drivers (SSDs) and thinly-provisioned storage. Unlike B<fstrim>(8), "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"bloc."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"By default, B<blkdiscard> will discard all blocks on the device. Options may "
"be used to modify this behavior based on range or size, as explained below."
@@ -120,12 +120,12 @@ msgstr ""
"ou de taille, conformément aux explications suivantes."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "The I<device> argument is the pathname of the block device."
msgstr "Le paramètre I<périphérique> est le chemin du périphérique bloc."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<WARNING: All data in the discarded region on the device will be lost!>"
msgstr ""
@@ -133,13 +133,13 @@ msgstr ""
"seront perdues !>"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The I<offset> and I<length> arguments may be followed by the multiplicative "
"suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, "
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"ZB et YB."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-f>, B<--force>"
msgstr "B<-f>, B<--force>"
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr ""
"noyau. L’option B<force> désactive le mode d’accès exclusif."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-o>, B<--offset> I<offset>"
msgstr "B<-o>, B<--offset> I<position>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Byte offset into the device from which to start discarding. The provided "
"value must be aligned to the device sector size. The default value is zero."
@@ -186,12 +186,12 @@ msgstr ""
"du périphérique. La valeur par défaut est zéro."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-l>, B<--length> I<length>"
msgstr "B<-l>, B<--length> I<taille>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The number of bytes to discard (counting from the starting point). The "
"provided value must be aligned to the device sector size. If the specified "
@@ -205,12 +205,12 @@ msgstr ""
"prolonge la recherche jusqu'à la fin du périphérique."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-p>, B<--step> I<length>"
msgstr "B<-p>, B<--step> I<taille>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The number of bytes to discard within one iteration. The default is to "
"discard all by one ioctl call."
@@ -219,12 +219,12 @@ msgstr ""
"abandonné par un appel de l’ioctl."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-s>, B<--secure>"
msgstr "B<-s>, B<--secure>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Perform a secure discard. A secure discard is the same as a regular discard "
"except that all copies of the discarded blocks that were possibly created by "
@@ -237,22 +237,22 @@ msgstr ""
"prise en charge par le périphérique."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-z>, B<--zeroout>"
msgstr "B<-z>, B<--zeroout>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Zero-fill rather than discard."
msgstr "Remplir de zéro plutôt que d’abandonner."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Display the aligned values of I<offset> and I<length>. If the B<--step> "
"option is specified, it prints the discard progress every second."
@@ -262,17 +262,17 @@ msgstr ""
"secondes."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Afficher l’aide-mémoire puis quitter."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
@@ -282,75 +282,46 @@ msgid "Print version and exit."
msgstr "Afficher la version puis quitter."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTEURS"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<fstrim>(8)"
msgstr "B<fstrim>(8)"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "SIGNALER DES BOGUES"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr ""
"Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des "
"problèmes à l'adresse"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONIBILITÉ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<blkdiscard> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr ""
"La commande B<blkdiscard> fait partie du paquet util-linux, qui peut être "
"téléchargé de"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "2022-02-14"
-msgstr "14 février 2022"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "util-linux 2.37.4"
-msgstr "util-linux 2.37.4"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Disable all checking. Since v2.36 the block device is open in exclusive mode "
-"(O_EXCL) by default to avoid collision with mounted filesystem or another "
-"kernel subsystem. The B<--force> option disables the exclusive access mode."
-msgstr ""
-"Désactiver toutes les vérifications. Depuis la version 2.36, le périphérique "
-"bloc est ouvert en mode exclusif (B<O_EXCL>) par défaut pour éviter des "
-"conflits avec le système de fichiers monté ou un autre sous-système du "
-"noyau. L’option B<force> désactive le mode d’accès exclusif."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Display version information and exit."
-msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter."