diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/blkid.8.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man8/blkid.8.po | 268 |
1 files changed, 104 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/fr/man8/blkid.8.po b/po/fr/man8/blkid.8.po index ac96b2e3..50cf21d5 100644 --- a/po/fr/man8/blkid.8.po +++ b/po/fr/man8/blkid.8.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-12 10:02+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "BLKID" msgstr "BLKID" @@ -62,35 +62,35 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "Administration Système" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "blkid - locate/print block device attributes" msgstr "blkid – Trouver ou afficher les attributs de périphérique en mode bloc" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<blkid> B<--label> I<label> | B<--uuid> I<uuid>" msgstr "B<blkid> B<--label> I<étiquette> | B<--uuid> I<UUID>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<blkid> [B<--no-encoding> B<--garbage-collect> B<--list-one> B<--cache-" "file> I<file>] [B<--output> I<format>] [B<--match-tag> I<tag>] [B<--match-" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "[B<--match-token> I<NOM>B<=>I<valeur>] [I<périphérique> ...]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<blkid> B<--probe> [B<--offset> I<offset>] [B<--output> I<format>] [B<--" "size> I<size>] [B<--match-tag> I<tag>] [B<--match-types> I<list>] [B<--" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "[B<--usages> I<liste>] [B<--no-part-details>] I<périphérique> ..." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<blkid> B<--info> [B<--output format>] [B<--match-tag> I<tag>] I<device>..." msgstr "" @@ -120,13 +120,13 @@ msgstr "" "I<périphérique> ..." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<blkid> program is the command-line interface to working with the " "B<libblkid>(3) library. It can determine the type of content (e.g., " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "l'B<UUID>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<It is recommended to use> B<lsblk>(8) B<command to get information about " "block devices, or lsblk --fs to get an overview of filesystems, or> " @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "recherche dans les systèmes de fichiers déjà montés.>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<lsblk>(8) provides more information, better control on output formatting, " "easy to use in scripts and it does not require root permissions to get " @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "services de système et pour tester les fonctionnalités de B<libblkid>(3)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "When I<device> is specified, tokens from only this device are displayed. It " "is possible to specify multiple I<device> arguments on the command line. If " @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "partitions> seront affichés, s'ils sont reconnus." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<blkid> has two main forms of operation: either searching for a device with " "a specific NAME=value pair, or displaying NAME=value pairs for one or more " @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "I<NOM>B<=>I<valeur> pour un ou plusieurs I<périphérique>s indiqués." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For security reasons B<blkid> silently ignores all devices where the probing " "result is ambivalent (multiple colliding filesystems are detected). The low-" @@ -212,13 +212,13 @@ msgstr "" "toutes les choses obsolètes (chaînes magiques) sur le périphérique." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The I<size> and I<offset> arguments may be followed by the multiplicative " "suffixes like KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "TB, PB, EB, ZB et YB." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--cache-file> I<cachefile>" msgstr "B<-c>, B<--cache-file> I<fichier_cache>" @@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "" "utilisez I</dev/null>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-d>, B<--no-encoding>" msgstr "B<-d>, B<--no-encoding>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Don\\(cqt encode non-printing characters. The non-printing characters are " "encoded by ^ and M- notation by default. Note that the B<--output udev> " @@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "" "différent qui ne peut pas être désactivé." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-D>, B<--no-part-details>" msgstr "B<-D>, B<--no-part-details>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Don\\(cqt print information (PART_ENTRY_* tags) from partition table in low-" "level probing mode." @@ -283,12 +283,12 @@ msgstr "" "de partitions dans le mode de détection bas niveau." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-g>, B<--garbage-collect>" msgstr "B<-g>, B<--garbage-collect>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Perform a garbage collection pass on the blkid cache to remove devices which " "no longer exist." @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" "périphériques qui n'existent plus." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-H>, B<--hint> I<setting>" msgstr "B<-H>, B<--hint> I<réglage>" @@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "" "système de fichiers UDF multi-session." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-i>, B<--info>" msgstr "B<-i>, B<--info>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Display information about I/O Limits (aka I/O topology). The " "\\(aqexport\\(aq output format is automatically enabled. This option can be " @@ -331,22 +331,22 @@ msgstr "" "avec l'option B<-probe>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-k>, B<--list-filesystems>" msgstr "B<-k>, B<--list-filesystems>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "List all known filesystems and RAIDs and exit." msgstr "Afficher tous les systèmes de fichiers et RAID connus et quitter." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l>, B<--list-one>" msgstr "B<-l>, B<--list-one>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Look up only one device that matches the search parameter specified with the " "B<--match-token> option. If there are multiple devices that match the " @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" "qui correspondent à la recherche." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option forces B<blkid> to use udev when used for LABEL or UUID tokens " "in B<--match-token>. The goal is to provide output consistent with other " @@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "" "utilisé pour plusieurs périphériques." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-L>, B<--label> I<label>" msgstr "B<-L>, B<--label> I<étiquette>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Look up the device that uses this filesystem I<label>; this is equal to B<--" "list-one --output device --match-token LABEL=>I<label>. This lookup method " @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "ou sans udev." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Unfortunately, the original B<blkid>(8) from e2fsprogs uses the B<-L> option " "as a synonym for B<-o list>. For better portability, use B<-l -o device -t " @@ -416,12 +416,12 @@ msgstr "" "à l'option B<-L> dans les scripts." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--match-types> I<list>" msgstr "B<-n>, B<--match-types> I<liste>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Restrict the probing functions to the specified (comma-separated) I<list> of " "superblock types (names). The list items may be prefixed with \"no\" to " @@ -433,22 +433,22 @@ msgstr "" "exemple :" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<blkid --probe --match-types vfat,ext3,ext4 /dev/sda1>" msgstr "B<blkid --probe --match-types vfat,ext3,ext4 /dev/sda1>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "probes for vfat, ext3 and ext4 filesystems, and" msgstr "détecte les systèmes de fichiers VFAT, ext3 et ext4, et" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<blkid --probe --match-types nominix /dev/sda1>" msgstr "B<blkid --probe --match-types nominix /dev/sda1>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "probes for all supported formats except minix filesystems. This option is " "only useful together with B<--probe>." @@ -457,12 +457,12 @@ msgstr "" "option n'est utile qu'avec l'option B<--probe>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o>, B<--output> I<format>" msgstr "B<-o>, B<--output> I<format>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Use the specified output format. Note that the order of variables and " "devices is not fixed. See also option B<-s>. The I<format> parameter may be:" @@ -472,32 +472,32 @@ msgstr "" "paramètre I<format> peut prendre une des valeurs suivantes :" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<full>" msgstr "B<full>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "print all tags (the default)" msgstr "Afficher tous les indicateurs (option par défaut)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<value>" msgstr "B<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "print the value of the tags" msgstr "Afficher la valeur des indicateurs." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<list>" msgstr "B<list>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "print the devices in a user-friendly format; this output format is " "unsupported for low-level probing (B<--probe> or B<--info>)." @@ -507,19 +507,19 @@ msgstr "" "info>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This output format is B<DEPRECATED> in favour of the B<lsblk>(8) command." msgstr "" "Ce format d’affichage est B<obsolète>, remplacé par la commande B<lsblk>(8)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<device>" msgstr "B<device>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "print the device name only; this output format is always enabled for the B<--" "label> and B<--uuid> options" @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "" "toujours activé pour les options B<--label> et B<--uuid>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<udev>" msgstr "B<udev>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "print key=\"value\" pairs for easy import into the udev environment; the " "keys are prefixed by ID_FS_ or ID_PART_ prefixes. The value may be modified " @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" "protection hexadécimale pour les caractères non sûrs." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The udev output returns the ID_FS_AMBIVALENT tag if more superblocks are " "detected, and ID_PART_ENTRY_* tags are always returned for all partitions " @@ -561,17 +561,17 @@ msgstr "" "toujours renvoyés pour toutes les partitions, y compris les partitions vides." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "This output format is B<DEPRECATED>." msgstr "Ce format d’affichage est B<obsolète>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<export>" msgstr "B<export>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "print key=value pairs for easy import into the environment; this output " "format is automatically enabled when I/O Limits (B<--info> option) are " @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" "des limites d'E/S (option B<--info>) sont demandées." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The non-printing characters are encoded by ^ and M- notation and all " "potentially unsafe characters are escaped." @@ -591,12 +591,12 @@ msgstr "" "et tous les caractères potentiellement non sûrs sont protégés." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-O>, B<--offset> I<offset>" msgstr "B<-O>, B<--offset> I<position>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Probe at the given I<offset> (only useful with B<--probe>). This option can " "be used together with the B<--info> option." @@ -605,19 +605,19 @@ msgstr "" "option peut être utilisée avec l'option B<--info>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-p>, B<--probe>" msgstr "B<-p>, B<--probe>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Switch to low-level superblock probing mode (bypassing the cache)." msgstr "" "Passer en mode de détection bas niveau de superbloc (en contournant le " "cache)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that low-level probing also returns information about partition table " "type (PTTYPE tag) and partitions (PART_ENTRY_* tags). The tag names produced " @@ -634,12 +634,12 @@ msgstr "" "part-details>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--match-tag> I<tag>" msgstr "B<-s>, B<--match-tag> I<indicateur>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For each (specified) device, show only the tags that match I<tag>. It is " "possible to specify multiple B<--match-tag> options. If no tag is specified, " @@ -655,24 +655,24 @@ msgstr "" "autre option." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-S>, B<--size> I<size>" msgstr "B<-S>, B<--size> I<taille>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Override the size of device/file (only useful with B<--probe>)." msgstr "" "Remplacer la taille du périphérique ou du fichier (seulement utile avec B<--" "probe>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-t>, B<--match-token> I<NAME=value>" msgstr "B<-t>, B<--match-token> I<NOM>B<=>I<valeur>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Search for block devices with tokens named I<NAME> that have the value " "I<value>, and display any devices which are found. Common values for I<NAME> " @@ -688,12 +688,12 @@ msgstr "" "l'utilisateur seront étudiés." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-u>, B<--usages> I<list>" msgstr "B<-u>, B<--usages> I<liste>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Restrict the probing functions to the specified (comma-separated) I<list> of " "\"usage\" types. Supported usage types are: filesystem, raid, crypto and " @@ -707,24 +707,24 @@ msgstr "" "liste par B<no> pour signifier qu'ils doivent être ignorés. Par exemple :" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<blkid --probe --usages filesystem,other /dev/sda1>" msgstr "B<blkid --probe --usages filesystem,other /dev/sda1>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "probes for all filesystem and other (e.g., swap) formats, and" msgstr "" "détecte tous les formats de systèmes de fichiers et autres (par exemple, les " "espaces d'échange) et " #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<blkid --probe --usages noraid /dev/sda1>" msgstr "B<blkid --probe --usages noraid /dev/sda1>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "probes for all supported formats except RAIDs. This option is only useful " "together with B<--probe>." @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "" "qu'avec l'option B<--probe>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-U>, B<--uuid> I<uuid>" msgstr "B<-U>, B<--uuid> I<UUID>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Look up the device that uses this filesystem I<uuid>. For more details see " "the B<--label> option." @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" "Pour plus de précisions, consultez l'option B<--label>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" @@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Display help text and exit." msgstr "Afficher l’aide-mémoire puis quitter." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -767,13 +767,13 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Afficher la version puis quitter." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "CODE DE RETOUR" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If the specified device or device addressed by specified token (option B<--" "match-token>) was found and it\\(cqs possible to gather any information " @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" "n’affecte pas le code de retour." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If the specified token was not found, or no (specified) devices could be " "identified, or it is impossible to gather any information about the device " @@ -799,13 +799,13 @@ msgstr "" "est renvoyé." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For usage or other errors, an exit status of 4 is returned." msgstr "" "Pour les erreurs d'utilisation et autres, un code de retour B<4> est renvoyé." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If an ambivalent probing result was detected by low-level probing mode (B<-" "p>), an exit status of 8 is returned." @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" "code de retour B<8> est renvoyé." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "CONFIGURATION FILE" msgstr "FICHIER DE CONFIGURATION" @@ -831,12 +831,12 @@ msgstr "" "suivantes contrôlent la bibliothèque libblkid." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I<SEND_UEVENT=E<lt>yes|notE<gt>>" msgstr "B<SEND_UEVENT=>I<yes>|I<not>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Sends uevent when I</dev/disk/by-{label,uuid,partuuid,partlabel}/> symlink " "does not match with LABEL, UUID, PARTUUID or PARTLABEL on the device. " @@ -847,12 +847,12 @@ msgstr "" "PARTLABEL du périphérique. I<yes> par défaut." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I<CACHE_FILE=E<lt>pathE<gt>>" msgstr "B<CACHE_FILE=>I<chemin>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Overrides the standard location of the cache file. This setting can be " "overridden by the environment variable B<BLKID_FILE>. Default is I</run/" @@ -865,12 +865,12 @@ msgstr "" "run>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I<EVALUATE=E<lt>methodsE<gt>>" msgstr "B<EVALUATE=>I<méthodes>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Defines LABEL and UUID evaluation method(s). Currently, the libblkid library " "supports the \"udev\" and \"scan\" methods. More than one method may be " @@ -886,24 +886,24 @@ msgstr "" "tous les périphériques bloc du fichier I</proc/partitions>." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENVIRONNEMENT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Setting I<LIBBLKID_DEBUG=all> enables debug output." msgstr "La configuration B<LIBBLKID_DEBUG=all> active la sortie de débogage." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTEURS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<blkid> was written by Andreas Dilger for libblkid and improved by Theodore " "Ts\\(cqo and Karel Zak." @@ -912,100 +912,40 @@ msgstr "" "Theodore Ts\\(cqo et Karel Zak." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<libblkid>(3), B<findfs>(8), B<lsblk>(8), B<wipefs>(8)" msgstr "B<libblkid>(3), B<findfs>(8), B<lsblk>(8), B<wipefs>(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "SIGNALER DES BOGUES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" "Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des " "problèmes à l'adresse" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILITÉ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<blkid> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "La commande B<blkid> fait partie du paquet util-linux, qui peut être " "téléchargé de" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 février 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Read from I<cachefile> instead of reading from the default cache file (see " -"the CONFIGURATION FILE section for more details). If you want to start with " -"a clean cache (i.e., don\\(cqt report devices previously scanned but not " -"necessarily available at this time), specify I</dev/null>." -msgstr "" -"Lire dans le I<fichier_cache> plutôt que dans le fichier de cache par défaut " -"(consultez la section B<FICHIER DE CONFIGURATION> pour plus de précisions). " -"Si vous souhaitez utiliser un cache vide (c'est-à-dire ne pas afficher les " -"périphériques examinés auparavant, mais qui ne seraient plus disponibles), " -"utilisez I</dev/null>." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display a usage message and exit." -msgstr "Afficher l'aide sur l'utilisation, puis quitter." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Set probing hint. The hints are optional way how to force probing functions " -"to check for example another location. The currently supported is " -"\"session_offset=I<number>\" to set session offset on multi-session UDF." -msgstr "" -"Régler les indications de détection. Les indications sont une manière " -"optionnelle pour obliger les fonctions de détection à vérifier par exemple " -"un autre emplacement. L'indication actuellement prise en charge est " -"« session_offset=I<nombre> » pour définir la position d'une session d'un " -"système de fichiers UDF multi-session." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version number and exit." -msgstr "Afficher le numéro de version, puis quitter." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The standard location of the I</etc/blkid.conf> config file can be " -"overridden by the environment variable BLKID_CONF. The following options " -"control the libblkid library:" -msgstr "" -"L'emplacement standard du fichier de configuration I</etc/blkid.conf> peut " -"être remplacé par la variable d'environnement B<BLKID_CONF>. Les options " -"suivantes contrôlent la bibliothèque libblkid." |