summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man8/fatlabel.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/fatlabel.8.po')
-rw-r--r--po/fr/man8/fatlabel.8.po747
1 files changed, 747 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man8/fatlabel.8.po b/po/fr/man8/fatlabel.8.po
new file mode 100644
index 00000000..e6c822dc
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man8/fatlabel.8.po
@@ -0,0 +1,747 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Sébastien Blanchet, 2002.
+# François Wendling <frwendling@free.fr>, 2005.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2007, 2009.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2011, 2013-2015.
+# Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dosfstools\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-01 12:52+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: vim\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FATLABEL"
+msgstr "FATLABEL"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2021-01-31"
+msgstr "31 janvier 2021"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dosfstools 4.2"
+msgstr "dosfstools 4.2"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "fatlabel - set or get MS-DOS filesystem label or volume ID"
+msgstr ""
+"fatlabel – Définir ou obtenir l’étiquette ou le nom de volume d'un système "
+"de fichiers MS-DOS"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fatlabel> [I<OPTIONS>] I<DEVICE> [I<NEW>]"
+msgstr "B<fatlabel> [I<OPTIONS>] I<PÉRIPHÉRIQUE> [I<NEW>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<fatlabel> will display or change the volume label or volume ID on the MS-"
+"DOS filesystem located on I<DEVICE>. By default it works in label mode. It "
+"can be switched to volume ID mode with the option B<-i> or B<--volume-id>."
+msgstr ""
+"B<fatlabel> affiche ou modifie l’étiquette ou l’ID de volume du système de "
+"fichiers MS-DOS situé dans I<PÉRIPHÉRIQUE>. Par défaut, il fonctionne dans "
+"le mode étiquette (LABEL). Cela peut être en mode ID de volume avec les "
+"options B<-i> ou B<--volume-id>."
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<NEW> is omitted, then the existing label or volume ID is written to the "
+"standard output. A label can't be longer than 11 bytes and should be in all "
+"upper case for best compatibility. An empty string or a label consisting "
+"only of white space is not allowed. A volume ID must be given as a "
+"hexadecimal number (no leading \"0x\" or similar) and must fit into 32 bits."
+msgstr ""
+"Si I<NEW> est omis, alors l’étiquette existante ou l’ID de volume est écrit "
+"sur la sortie standard. Une étiquette ne peut être plus longue que 11 octets "
+"et devrait être en capitales pour une meilleure compatibilité. Une chaîne "
+"vide ou une étiquette comprenant seulement des espaces blancs ne sont pas "
+"autorisées. Un ID de volume doit être donné sous forme hexadécimale (pas de "
+"« 0x » ou similaire au début) et doit pouvoir s'écrire sur au plus 32 bits."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONS"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--volume-id>"
+msgstr "B<-i>, B<--volume-id>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Switch to volume ID mode."
+msgstr "Basculer en mode ID de volume."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--reset>"
+msgstr "B<-r>, B<--reset>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Remove label in label mode or generate new ID in volume ID mode."
+msgstr ""
+"Supprimer l’étiquette dans le mode étiquette ou générer un nouvel ID de "
+"volume dans le mode ID de volume."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c> I<PAGE>, B<--codepage>=I<PAGE>"
+msgstr "B<-c> I<PAGE>, B<--codepage>=I<PAGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use DOS codepage I<PAGE> to encode/decode label. By default codepage 850 is "
+"used."
+msgstr ""
+"Utiliser la page de code DOS I<PAGE> pour décoder ou encoder l’étiquette. "
+"Par défaut, la page de code 850 est utilisée."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Display a help message and terminate."
+msgstr "Afficher un message d'aide puis quitter."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Show version number and terminate."
+msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COMPATIBILITY and BUGS"
+msgstr "COMPATIBILITÉ et BOGUES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For historic reasons FAT label is stored in two different locations: in the "
+"boot sector and as a special volume label entry in the root directory. MS-"
+"DOS 5.00, MS-DOS 6.22, MS-DOS 7.10, Windows 98, Windows XP and also Windows "
+"10 read FAT label only from the root directory. Absence of the volume label "
+"in the root directory is interpreted as empty or none label, even if boot "
+"sector contains some valid label."
+msgstr ""
+"Pour des raisons historiques l’étiquette FAT est stockée dans deux endroits "
+"différents : dans le secteur d’amorçage et dans une entrée spéciale "
+"d’étiquette de volume dans le répertoire racine. MS-DOS 5.00, MS-DOS 6.22, "
+"MS-DOS 7.10, Windows 98, Windows XP et aussi Windows 10 lisent l’étiquette "
+"FAT seulement dans le répertoire racine. Une absence d’étiquette de volume "
+"dans le répertoire racine est interprétée comme une étiquette vide ou comme "
+"son absence, même si le secteur d’amorçage contient une étiquette valable."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When Windows XP or Windows 10 system changes a FAT label it stores it only "
+"in the root directory \\(em letting boot sector unchanged. Which leads to "
+"problems when a label is removed on Windows. Old label is still stored in "
+"the boot sector but is removed from the root directory."
+msgstr ""
+"Quand les systèmes Windows XP ou Windows 10 modifient l’étiquette FAT, ils "
+"la stockent uniquement dans le répertoire racine \\(em en laissant le "
+"secteur d’amorçage inchangé. Cela crée des problèmes quand une étiquette est "
+"supprimée sur Windows. L’ancienne étiquette est toujours stockée dans le "
+"secteur d’amorçage, mais est supprimée dans le répertoire racine."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<dosfslabel> prior to the version 3.0.7 operated only with FAT labels "
+"stored in the boot sector, completely ignoring a volume label in the root "
+"directory."
+msgstr ""
+"B<dosfslabel> avant sa version 3.0.7 opérait avec les étiquettes FAT "
+"stockées dans le secteur d’amorçage, ignorant complètement une étiquette de "
+"volume dans le répertoire racine."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<dosfslabel> in versions 3.0.7\\(en3.0.15 reads FAT labels from the root "
+"directory and in case of absence, it fallbacks to a label stored in the boot "
+"sector. Change operation resulted in updating a label in the boot sector "
+"and I<sometimes> also in the root directory due to the bug. That bug was "
+"fixed in B<dosfslabel> version 3.0.16 and since this version B<dosfslabel> "
+"updates label in both location."
+msgstr ""
+"B<dosfslabel> dans les versions 3.0.7\\(en3.0.15 lit les étiquettes FAT dans "
+"le répertoire racine et, en leur absence, se replie sur l’étiquette stockée "
+"dans le secteur d’amorçage. L’opération de change aboutit à mettre à jour "
+"une étiquette dans le secteur d’amorçage et I<parfois> aussi dans le "
+"répertoire racine à cause du bogue. Celui-ci a été corrigé dans "
+"B<dosfslabel> version 3.0.16 et depuis cette version, B<dosfslabel> met à "
+"jour l’étiquette dans les deux endroits."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since version 4.2, B<fatlabel> reads a FAT label only from the root "
+"directory (like MS-DOS and Windows systems), but changes a FAT label in both "
+"locations. In version 4.2 was fixed handling of empty labels and labels "
+"which starts with a byte 0xE5. Also in this version was added support for "
+"non-ASCII labels according to the specified DOS codepage and were added "
+"checks if a new label is valid."
+msgstr ""
+"Depuis la version 4.2, B<fatlabel> lit une étiquette FAT seulement dans le "
+"répertoire racine (depuis les systèmes MS-DOS et Windows), mais modifie une "
+"étiquette FAT dans les deux emplacements. Dans la version 4.2 la gestion des "
+"étiquettes vides et des étiquettes commençant par un octet 0xE5 a été "
+"corrigée. A été aussi ajoutée dans cette version la prise en charge des "
+"étiquettes non ASCII en accord avec le code de page DOS spécifié et ont été "
+"ajoutées des vérifications de validité pour une nouvelle étiquette."
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It is strongly suggested to not use B<dosfslabel> prior to version 3.0.16."
+msgstr ""
+"Il est fortement suggéré de ne pas utiliser B<dosfslabel> avant sa "
+"version 3.0.16."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DOS CODEPAGES"
+msgstr "CODES DE PAGE DOS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"MS-DOS and Windows systems use DOS (OEM) codepage for encoding and decoding "
+"FAT label. In Windows systems DOS codepage is global for all running "
+"applications and cannot be configured explicitly. It is set implicitly by "
+"option I<Language for non-Unicode programs> available in I<Regional and "
+"Language Options> via I<Control Panel>. Default DOS codepage for fatlabel "
+"is 850. See following mapping table between DOS codepage and Language for "
+"non-Unicode programs:"
+msgstr ""
+"Les systèmes MS-DOS et Windows utilisent le code de page DOS (OEM) pour "
+"l’encodage et le décodage d’étiquette FAT. Dans les systèmes Windows le code "
+"de page DOS est global pour toutes les applications en cours d’exécution et "
+"ne peut pas être configuré de manière explicite. Il est configuré de manière "
+"implicite par l’option I<Langue pour les programmes non Unicode> disponible "
+"dans I<Options de région et de langue> à l’aide du I<Panneau de contrôle>. "
+"La page de code DOS pour B<fatlabel> est 850. Consultez la table suivante de "
+"correspondance pour le code de page et la langue pour les programmes non "
+"Unicode :"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<Codepage>"
+msgstr "B<Page de code>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<Language>"
+msgstr "B<Langue>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "437"
+msgstr "437"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"English (India), English (Malaysia), English (Republic of the Philippines),\n"
+"English (Singapore), English (South Africa), English (United States),\n"
+"English (Zimbabwe), Filipino, Hausa, Igbo, Inuktitut, Kinyarwanda, Kiswahili,\n"
+"Yoruba"
+msgstr ""
+"anglais (Inde), anglais (Malaisie), anglais (République des Philippines),\n"
+"anglais (Singapour), anglais (Afrique du sud), anglais (États-Unis),\n"
+"anglais (Zimbabwe), Philippines, hausa, igbo, inuktitut, kinyarwanda,\n"
+"kiswahili, yoruba"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "720"
+msgstr "720"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Arabic, Dari, Persian, Urdu, Uyghur"
+msgstr "arabe, dari, perse, urdu, ouïghour"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "737"
+msgstr "737"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Greek"
+msgstr "grec"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "775"
+msgstr "775"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Estonian, Latvian, Lithuanian"
+msgstr "estonien, letton, lituanien"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "850"
+msgstr "850"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Afrikaans, Alsatian, Basque, Breton, Catalan, Corsican, Danish, Dutch,\n"
+"English (Australia), English (Belize), English (Canada), English (Caribbean),\n"
+"English (Ireland), English (Jamaica), English (New Zealand),\n"
+"English (Trinidad and Tobago), English (United Kingdom), Faroese, Finnish,\n"
+"French, Frisian, Galician, German, Greenlandic, Icelandic, Indonesian, Irish,\n"
+"isiXhosa, isiZulu, Italian, K'iche, Lower Sorbian, Luxembourgish, Malay,\n"
+"Mapudungun, Mohawk, Norwegian, Occitan, Portuguese, Quechua, Romansh, Sami,\n"
+"Scottish Gaelic, Sesotho sa Leboa, Setswana, Spanish, Swedish, Tamazight,\n"
+"Upper Sorbian, Welsh, Wolof"
+msgstr ""
+"afrikaans, alsacien, basque, breton, catalan, corse, danois, néerlandais,\n"
+"anglais (Australie), anglais (Belize), anglais (Canada), anglais (Caraïbes),\n"
+"anglais (Irlande), anglais (Jamaïque), anglais (Nouvelle-Zélande),\n"
+"anglais (Trinité-et-Tobago), anglais (Royaume-Uni), féroïen, finnois,\n"
+"français, frison, galicien, allemand, groenlandais, islandais, indonésien,\n"
+"irlandais, xhosa, zoulou, italien, k'iche, bas sorabe, luxembourgeois,\n"
+"malais, mapudungun, mohawk, norvégien, occitan, portugais, quechua,\n"
+"romanche, same, gaélique écossais, bantou, tswana, espagnol, suédois,\n"
+"berbère, haut sorabe, gallois, wolof"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "852"
+msgstr "852"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Albanian, Bosnian (Latin), Croatian, Czech, Hungarian, Polish, Romanian,\n"
+"Serbian (Latin), Slovak, Slovenian, Turkmen"
+msgstr ""
+"albanais, bosnien (latin), croate, tchèque, hongrois, polonais, roumain,\n"
+"serbe (latin), slovaque, slovène, turkmène"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "855"
+msgstr "855"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Bosnian (Cyrillic), Serbian (Cyrillic)"
+msgstr "bosnien (cyrillique), serbe (cyrillique)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "857"
+msgstr "857"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Azeri (Latin), Turkish, Uzbek (Latin)"
+msgstr "azéri (latin), turc, ouzbek (latin)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "862"
+msgstr "862"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hébreu"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "866"
+msgstr "866"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Azeri (Cyrillic), Bashkir, Belarusian, Bulgarian, Kyrgyz, Macedonian, Mongolian,\n"
+"Russian, Tajik, Tatar, Ukrainian, Uzbek (Cyrillic), Yakut"
+msgstr ""
+"azéri (cyrillique), bashkir, biélorusse, bulgare, kyrgyze, macédonien, mongole,\n"
+"russe, tadjik, Tatar, ukrainien, ouzbek (cyrillique), iakoute"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "874"
+msgstr "874"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thai"
+msgstr "thaï"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "932"
+msgstr "932"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonais"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "936"
+msgstr "936"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "chinois (simplifié)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "949"
+msgstr "949"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Korean"
+msgstr "coréen"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "950"
+msgstr "950"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "chinois (traditionnel)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1258"
+msgstr "1258"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "vietnamien"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: fatlabel.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: fatlabel.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: fatlabel.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-40: fatlabel.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: fatlabel.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: fatlabel.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: fatlabel.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: fatlabel.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fsck.fat>(8), B<mkfs.fat>(8)"
+msgstr "B<fsck.fat>(8), B<mkfs.fat>(8)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HOMEPAGE"
+msgstr "PAGE D'ACCUEIL"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The home for the B<dosfstools> project is its E<.UR https://github.com/"
+"dosfstools/dosfstools> GitHub project page E<.UE .>"
+msgstr ""
+"La page d’accueil du projet B<dosfstools> est sa E<.UR https://github.com/"
+"dosfstools/dosfstools> page de projet GitHub E<.UE .>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTEURS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<dosfstools> were written by E<.MT werner.almesberger@\\:lrc.di.epfl.ch> "
+"Werner Almesberger E<.ME ,> E<.MT Roman.Hodek@\\:informatik.\\:uni-erlangen."
+"de> Roman Hodek E<.ME ,> and others. Current maintainers are E<.MT aeb@\\:"
+"debian.org> Andreas Bombe E<.ME> and E<.MT pali.rohar@\\:gmail.com> Pali "
+"Rohár E<.ME .>"
+msgstr ""
+"B<dosfstools> a été écrit par E<.MT werner.almesberger@\\:lrc.di.epfl.ch> "
+"Werner Almesberger E<.ME ,> E<.MT Roman.Hodek@\\:informatik.\\:uni-erlangen."
+"de> Roman Hodek E<.ME > et d’autres. Les responsables actuels sont E<.MT "
+"aeb@\\:debian.org> Andreas Bombe E<.ME> et E<.MT pali.rohar@\\:gmail.com> "
+"Pali Rohár E<.ME .>"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2015-04-16"
+msgstr "16 avril 2015"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "dosfstools 4.1"
+msgstr "dosfstools 4.1"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<fatlabel> - set or get MS-DOS filesystem label"
+msgstr ""
+"fatlabel - Définir ou obtenir le nom de volume d'un système de fichiers MS-"
+"DOS"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<fatlabel> I<DEVICE> [I<LABEL>]"
+msgstr "B<fatlabel> I<périphérique> [I<étiquette>]"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<fatlabel> set or gets a MS-DOS filesystem label from a given device."
+msgstr ""
+"B<fatlabel> définit ou récupère le nom de volume d'un système de fichiers MS-"
+"DOS d'un I<périphérique> donné."
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If I<LABEL> is omitted, then the label name of the specified device is "
+"written on the standard output. A label can't be longer than 11 bytes."
+msgstr ""
+"Si I<nom_volume> n'est pas précisé, le nom de volume du périphérique indiqué "
+"est affiché sur la sortie standard. Un volume ne peut pas faire plus de "
+"11 octets."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Displays a help message."
+msgstr "Afficher un message d'aide"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Shows version."
+msgstr "Afficher la version."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<fsck.fat>(8)"
+msgstr "B<fsck.fat>(8)"
+
+#. ----------------------------------------------------------------------------
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<mkfs.fat>(8)"
+msgstr "B<mkfs.fat>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<dosfstools> were written by E<.MT werner.almesberger@\\:lrc.di.epfl.ch> "
+"Werner Almesberger E<.ME ,> E<.MT Roman.Hodek@\\:informatik.\\:uni-erlangen."
+"de> Roman Hodek E<.ME ,> and others. The current maintainer is E<.MT aeb@\\:"
+"debian.org> Andreas Bombe E<.ME .>"
+msgstr ""
+"B<dosfstools> a été écrit par E<.MT werner.almesberger@\\:lrc.di.epfl.ch> "
+"Werner Almesberger E<.ME ,> E<.MT Roman.Hodek@\\:informatik.\\:uni-erlangen."
+"de> Roman Hodek E<.ME > et d’autres. Le responsable actuel est E<.MT aeb@\\:"
+"debian.org> Andreas Bombe E<.ME .>"