diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/fatlabel.8.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man8/fatlabel.8.po | 747 |
1 files changed, 747 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man8/fatlabel.8.po b/po/fr/man8/fatlabel.8.po new file mode 100644 index 00000000..e6c822dc --- /dev/null +++ b/po/fr/man8/fatlabel.8.po @@ -0,0 +1,747 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Sébastien Blanchet, 2002. +# François Wendling <frwendling@free.fr>, 2005. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2007, 2009. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2011, 2013-2015. +# Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dosfstools\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-01 12:52+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: vim\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FATLABEL" +msgstr "FATLABEL" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2021-01-31" +msgstr "31 janvier 2021" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "dosfstools 4.2" +msgstr "dosfstools 4.2" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "fatlabel - set or get MS-DOS filesystem label or volume ID" +msgstr "" +"fatlabel – Définir ou obtenir l’étiquette ou le nom de volume d'un système " +"de fichiers MS-DOS" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<fatlabel> [I<OPTIONS>] I<DEVICE> [I<NEW>]" +msgstr "B<fatlabel> [I<OPTIONS>] I<PÉRIPHÉRIQUE> [I<NEW>]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<fatlabel> will display or change the volume label or volume ID on the MS-" +"DOS filesystem located on I<DEVICE>. By default it works in label mode. It " +"can be switched to volume ID mode with the option B<-i> or B<--volume-id>." +msgstr "" +"B<fatlabel> affiche ou modifie l’étiquette ou l’ID de volume du système de " +"fichiers MS-DOS situé dans I<PÉRIPHÉRIQUE>. Par défaut, il fonctionne dans " +"le mode étiquette (LABEL). Cela peut être en mode ID de volume avec les " +"options B<-i> ou B<--volume-id>." + +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<NEW> is omitted, then the existing label or volume ID is written to the " +"standard output. A label can't be longer than 11 bytes and should be in all " +"upper case for best compatibility. An empty string or a label consisting " +"only of white space is not allowed. A volume ID must be given as a " +"hexadecimal number (no leading \"0x\" or similar) and must fit into 32 bits." +msgstr "" +"Si I<NEW> est omis, alors l’étiquette existante ou l’ID de volume est écrit " +"sur la sortie standard. Une étiquette ne peut être plus longue que 11 octets " +"et devrait être en capitales pour une meilleure compatibilité. Une chaîne " +"vide ou une étiquette comprenant seulement des espaces blancs ne sont pas " +"autorisées. Un ID de volume doit être donné sous forme hexadécimale (pas de " +"« 0x » ou similaire au début) et doit pouvoir s'écrire sur au plus 32 bits." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONS" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i>, B<--volume-id>" +msgstr "B<-i>, B<--volume-id>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Switch to volume ID mode." +msgstr "Basculer en mode ID de volume." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-r>, B<--reset>" +msgstr "B<-r>, B<--reset>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Remove label in label mode or generate new ID in volume ID mode." +msgstr "" +"Supprimer l’étiquette dans le mode étiquette ou générer un nouvel ID de " +"volume dans le mode ID de volume." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c> I<PAGE>, B<--codepage>=I<PAGE>" +msgstr "B<-c> I<PAGE>, B<--codepage>=I<PAGE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use DOS codepage I<PAGE> to encode/decode label. By default codepage 850 is " +"used." +msgstr "" +"Utiliser la page de code DOS I<PAGE> pour décoder ou encoder l’étiquette. " +"Par défaut, la page de code 850 est utilisée." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Display a help message and terminate." +msgstr "Afficher un message d'aide puis quitter." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Show version number and terminate." +msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COMPATIBILITY and BUGS" +msgstr "COMPATIBILITÉ et BOGUES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For historic reasons FAT label is stored in two different locations: in the " +"boot sector and as a special volume label entry in the root directory. MS-" +"DOS 5.00, MS-DOS 6.22, MS-DOS 7.10, Windows 98, Windows XP and also Windows " +"10 read FAT label only from the root directory. Absence of the volume label " +"in the root directory is interpreted as empty or none label, even if boot " +"sector contains some valid label." +msgstr "" +"Pour des raisons historiques l’étiquette FAT est stockée dans deux endroits " +"différents : dans le secteur d’amorçage et dans une entrée spéciale " +"d’étiquette de volume dans le répertoire racine. MS-DOS 5.00, MS-DOS 6.22, " +"MS-DOS 7.10, Windows 98, Windows XP et aussi Windows 10 lisent l’étiquette " +"FAT seulement dans le répertoire racine. Une absence d’étiquette de volume " +"dans le répertoire racine est interprétée comme une étiquette vide ou comme " +"son absence, même si le secteur d’amorçage contient une étiquette valable." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When Windows XP or Windows 10 system changes a FAT label it stores it only " +"in the root directory \\(em letting boot sector unchanged. Which leads to " +"problems when a label is removed on Windows. Old label is still stored in " +"the boot sector but is removed from the root directory." +msgstr "" +"Quand les systèmes Windows XP ou Windows 10 modifient l’étiquette FAT, ils " +"la stockent uniquement dans le répertoire racine \\(em en laissant le " +"secteur d’amorçage inchangé. Cela crée des problèmes quand une étiquette est " +"supprimée sur Windows. L’ancienne étiquette est toujours stockée dans le " +"secteur d’amorçage, mais est supprimée dans le répertoire racine." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<dosfslabel> prior to the version 3.0.7 operated only with FAT labels " +"stored in the boot sector, completely ignoring a volume label in the root " +"directory." +msgstr "" +"B<dosfslabel> avant sa version 3.0.7 opérait avec les étiquettes FAT " +"stockées dans le secteur d’amorçage, ignorant complètement une étiquette de " +"volume dans le répertoire racine." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<dosfslabel> in versions 3.0.7\\(en3.0.15 reads FAT labels from the root " +"directory and in case of absence, it fallbacks to a label stored in the boot " +"sector. Change operation resulted in updating a label in the boot sector " +"and I<sometimes> also in the root directory due to the bug. That bug was " +"fixed in B<dosfslabel> version 3.0.16 and since this version B<dosfslabel> " +"updates label in both location." +msgstr "" +"B<dosfslabel> dans les versions 3.0.7\\(en3.0.15 lit les étiquettes FAT dans " +"le répertoire racine et, en leur absence, se replie sur l’étiquette stockée " +"dans le secteur d’amorçage. L’opération de change aboutit à mettre à jour " +"une étiquette dans le secteur d’amorçage et I<parfois> aussi dans le " +"répertoire racine à cause du bogue. Celui-ci a été corrigé dans " +"B<dosfslabel> version 3.0.16 et depuis cette version, B<dosfslabel> met à " +"jour l’étiquette dans les deux endroits." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since version 4.2, B<fatlabel> reads a FAT label only from the root " +"directory (like MS-DOS and Windows systems), but changes a FAT label in both " +"locations. In version 4.2 was fixed handling of empty labels and labels " +"which starts with a byte 0xE5. Also in this version was added support for " +"non-ASCII labels according to the specified DOS codepage and were added " +"checks if a new label is valid." +msgstr "" +"Depuis la version 4.2, B<fatlabel> lit une étiquette FAT seulement dans le " +"répertoire racine (depuis les systèmes MS-DOS et Windows), mais modifie une " +"étiquette FAT dans les deux emplacements. Dans la version 4.2 la gestion des " +"étiquettes vides et des étiquettes commençant par un octet 0xE5 a été " +"corrigée. A été aussi ajoutée dans cette version la prise en charge des " +"étiquettes non ASCII en accord avec le code de page DOS spécifié et ont été " +"ajoutées des vérifications de validité pour une nouvelle étiquette." + +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It is strongly suggested to not use B<dosfslabel> prior to version 3.0.16." +msgstr "" +"Il est fortement suggéré de ne pas utiliser B<dosfslabel> avant sa " +"version 3.0.16." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DOS CODEPAGES" +msgstr "CODES DE PAGE DOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"MS-DOS and Windows systems use DOS (OEM) codepage for encoding and decoding " +"FAT label. In Windows systems DOS codepage is global for all running " +"applications and cannot be configured explicitly. It is set implicitly by " +"option I<Language for non-Unicode programs> available in I<Regional and " +"Language Options> via I<Control Panel>. Default DOS codepage for fatlabel " +"is 850. See following mapping table between DOS codepage and Language for " +"non-Unicode programs:" +msgstr "" +"Les systèmes MS-DOS et Windows utilisent le code de page DOS (OEM) pour " +"l’encodage et le décodage d’étiquette FAT. Dans les systèmes Windows le code " +"de page DOS est global pour toutes les applications en cours d’exécution et " +"ne peut pas être configuré de manière explicite. Il est configuré de manière " +"implicite par l’option I<Langue pour les programmes non Unicode> disponible " +"dans I<Options de région et de langue> à l’aide du I<Panneau de contrôle>. " +"La page de code DOS pour B<fatlabel> est 850. Consultez la table suivante de " +"correspondance pour le code de page et la langue pour les programmes non " +"Unicode :" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<Codepage>" +msgstr "B<Page de code>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<Language>" +msgstr "B<Langue>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "437" +msgstr "437" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"English (India), English (Malaysia), English (Republic of the Philippines),\n" +"English (Singapore), English (South Africa), English (United States),\n" +"English (Zimbabwe), Filipino, Hausa, Igbo, Inuktitut, Kinyarwanda, Kiswahili,\n" +"Yoruba" +msgstr "" +"anglais (Inde), anglais (Malaisie), anglais (République des Philippines),\n" +"anglais (Singapour), anglais (Afrique du sud), anglais (États-Unis),\n" +"anglais (Zimbabwe), Philippines, hausa, igbo, inuktitut, kinyarwanda,\n" +"kiswahili, yoruba" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "720" +msgstr "720" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Arabic, Dari, Persian, Urdu, Uyghur" +msgstr "arabe, dari, perse, urdu, ouïghour" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "737" +msgstr "737" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Greek" +msgstr "grec" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "775" +msgstr "775" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Estonian, Latvian, Lithuanian" +msgstr "estonien, letton, lituanien" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "850" +msgstr "850" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"Afrikaans, Alsatian, Basque, Breton, Catalan, Corsican, Danish, Dutch,\n" +"English (Australia), English (Belize), English (Canada), English (Caribbean),\n" +"English (Ireland), English (Jamaica), English (New Zealand),\n" +"English (Trinidad and Tobago), English (United Kingdom), Faroese, Finnish,\n" +"French, Frisian, Galician, German, Greenlandic, Icelandic, Indonesian, Irish,\n" +"isiXhosa, isiZulu, Italian, K'iche, Lower Sorbian, Luxembourgish, Malay,\n" +"Mapudungun, Mohawk, Norwegian, Occitan, Portuguese, Quechua, Romansh, Sami,\n" +"Scottish Gaelic, Sesotho sa Leboa, Setswana, Spanish, Swedish, Tamazight,\n" +"Upper Sorbian, Welsh, Wolof" +msgstr "" +"afrikaans, alsacien, basque, breton, catalan, corse, danois, néerlandais,\n" +"anglais (Australie), anglais (Belize), anglais (Canada), anglais (Caraïbes),\n" +"anglais (Irlande), anglais (Jamaïque), anglais (Nouvelle-Zélande),\n" +"anglais (Trinité-et-Tobago), anglais (Royaume-Uni), féroïen, finnois,\n" +"français, frison, galicien, allemand, groenlandais, islandais, indonésien,\n" +"irlandais, xhosa, zoulou, italien, k'iche, bas sorabe, luxembourgeois,\n" +"malais, mapudungun, mohawk, norvégien, occitan, portugais, quechua,\n" +"romanche, same, gaélique écossais, bantou, tswana, espagnol, suédois,\n" +"berbère, haut sorabe, gallois, wolof" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "852" +msgstr "852" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"Albanian, Bosnian (Latin), Croatian, Czech, Hungarian, Polish, Romanian,\n" +"Serbian (Latin), Slovak, Slovenian, Turkmen" +msgstr "" +"albanais, bosnien (latin), croate, tchèque, hongrois, polonais, roumain,\n" +"serbe (latin), slovaque, slovène, turkmène" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "855" +msgstr "855" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Bosnian (Cyrillic), Serbian (Cyrillic)" +msgstr "bosnien (cyrillique), serbe (cyrillique)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "857" +msgstr "857" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Azeri (Latin), Turkish, Uzbek (Latin)" +msgstr "azéri (latin), turc, ouzbek (latin)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "862" +msgstr "862" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Hebrew" +msgstr "hébreu" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "866" +msgstr "866" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"Azeri (Cyrillic), Bashkir, Belarusian, Bulgarian, Kyrgyz, Macedonian, Mongolian,\n" +"Russian, Tajik, Tatar, Ukrainian, Uzbek (Cyrillic), Yakut" +msgstr "" +"azéri (cyrillique), bashkir, biélorusse, bulgare, kyrgyze, macédonien, mongole,\n" +"russe, tadjik, Tatar, ukrainien, ouzbek (cyrillique), iakoute" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "874" +msgstr "874" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thai" +msgstr "thaï" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "932" +msgstr "932" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Japanese" +msgstr "japonais" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "936" +msgstr "936" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "chinois (simplifié)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "949" +msgstr "949" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Korean" +msgstr "coréen" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "950" +msgstr "950" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Chinese (Traditional)" +msgstr "chinois (traditionnel)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1258" +msgstr "1258" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnamien" + +#. #-#-#-#-# archlinux: fatlabel.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: fatlabel.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#. #-#-#-#-# debian-unstable: fatlabel.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#. #-#-#-#-# fedora-40: fatlabel.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: fatlabel.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: fatlabel.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: fatlabel.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: fatlabel.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<fsck.fat>(8), B<mkfs.fat>(8)" +msgstr "B<fsck.fat>(8), B<mkfs.fat>(8)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HOMEPAGE" +msgstr "PAGE D'ACCUEIL" + +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The home for the B<dosfstools> project is its E<.UR https://github.com/" +"dosfstools/dosfstools> GitHub project page E<.UE .>" +msgstr "" +"La page d’accueil du projet B<dosfstools> est sa E<.UR https://github.com/" +"dosfstools/dosfstools> page de projet GitHub E<.UE .>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTEURS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<dosfstools> were written by E<.MT werner.almesberger@\\:lrc.di.epfl.ch> " +"Werner Almesberger E<.ME ,> E<.MT Roman.Hodek@\\:informatik.\\:uni-erlangen." +"de> Roman Hodek E<.ME ,> and others. Current maintainers are E<.MT aeb@\\:" +"debian.org> Andreas Bombe E<.ME> and E<.MT pali.rohar@\\:gmail.com> Pali " +"Rohár E<.ME .>" +msgstr "" +"B<dosfstools> a été écrit par E<.MT werner.almesberger@\\:lrc.di.epfl.ch> " +"Werner Almesberger E<.ME ,> E<.MT Roman.Hodek@\\:informatik.\\:uni-erlangen." +"de> Roman Hodek E<.ME > et d’autres. Les responsables actuels sont E<.MT " +"aeb@\\:debian.org> Andreas Bombe E<.ME> et E<.MT pali.rohar@\\:gmail.com> " +"Pali Rohár E<.ME .>" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2015-04-16" +msgstr "16 avril 2015" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "dosfstools 4.1" +msgstr "dosfstools 4.1" + +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<fatlabel> - set or get MS-DOS filesystem label" +msgstr "" +"fatlabel - Définir ou obtenir le nom de volume d'un système de fichiers MS-" +"DOS" + +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<fatlabel> I<DEVICE> [I<LABEL>]" +msgstr "B<fatlabel> I<périphérique> [I<étiquette>]" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<fatlabel> set or gets a MS-DOS filesystem label from a given device." +msgstr "" +"B<fatlabel> définit ou récupère le nom de volume d'un système de fichiers MS-" +"DOS d'un I<périphérique> donné." + +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If I<LABEL> is omitted, then the label name of the specified device is " +"written on the standard output. A label can't be longer than 11 bytes." +msgstr "" +"Si I<nom_volume> n'est pas précisé, le nom de volume du périphérique indiqué " +"est affiché sur la sortie standard. Un volume ne peut pas faire plus de " +"11 octets." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Displays a help message." +msgstr "Afficher un message d'aide" + +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Shows version." +msgstr "Afficher la version." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<fsck.fat>(8)" +msgstr "B<fsck.fat>(8)" + +#. ---------------------------------------------------------------------------- +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mkfs.fat>(8)" +msgstr "B<mkfs.fat>(8)" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<dosfstools> were written by E<.MT werner.almesberger@\\:lrc.di.epfl.ch> " +"Werner Almesberger E<.ME ,> E<.MT Roman.Hodek@\\:informatik.\\:uni-erlangen." +"de> Roman Hodek E<.ME ,> and others. The current maintainer is E<.MT aeb@\\:" +"debian.org> Andreas Bombe E<.ME .>" +msgstr "" +"B<dosfstools> a été écrit par E<.MT werner.almesberger@\\:lrc.di.epfl.ch> " +"Werner Almesberger E<.ME ,> E<.MT Roman.Hodek@\\:informatik.\\:uni-erlangen." +"de> Roman Hodek E<.ME > et d’autres. Le responsable actuel est E<.MT aeb@\\:" +"debian.org> Andreas Bombe E<.ME .>" |