diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/fdformat.8.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man8/fdformat.8.po | 295 |
1 files changed, 295 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man8/fdformat.8.po b/po/fr/man8/fdformat.8.po new file mode 100644 index 00000000..5ce3d550 --- /dev/null +++ b/po/fr/man8/fdformat.8.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>, 1997, 2002, 2003. +# Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, 1997. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999. +# Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, 2000. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2000. +# Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>, 2001. +# Sébastien Blanchet, 2002. +# Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, 2004. +# Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>, 2004. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2005, 2006. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006. +# Yves Rütschlé <l10n@rutschle.net>, 2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006. +# Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, 2006. +# Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, 2006. +# Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, 2006. +# Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, 2006. +# Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2006. +# Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>, 2006. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2007. +# Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, 2008. +# Lyes Zemmouche <iliaas@hotmail.fr>, 2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010. +# Alexandre Normand <aj.normand@free.fr>, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-01 14:44+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: vim\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "FDFORMAT" +msgstr "FDFORMAT" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14 février 2022" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "System Administration" +msgstr "Administration Système" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "fdformat - low-level format a floppy disk" +msgstr "fdformat - Effectuer le formatage bas niveau d'une disquette" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<fdformat> [options] I<device>" +msgstr "B<fdformat> [I<options>] I<périphérique>" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<fdformat> does a low-level format on a floppy disk. I<device> is usually " +"one of the following (for floppy devices the major = 2, and the minor is " +"shown for informational purposes only):" +msgstr "" +"B<fdformat> effectue un formatage bas niveau sur une disquette. La valeur de " +"I<périphérique> peut être (pour les périphériques de type disquette, le " +"numéro majeur vaut 2 et le numéro mineur n'est montré qu'à titre " +"indicatif)\\ :" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"/dev/fd0d360 (minor = 4)\n" +"/dev/fd0h1200 (minor = 8)\n" +"/dev/fd0D360 (minor = 12)\n" +"/dev/fd0H360 (minor = 12)\n" +"/dev/fd0D720 (minor = 16)\n" +"/dev/fd0H720 (minor = 16)\n" +"/dev/fd0h360 (minor = 20)\n" +"/dev/fd0h720 (minor = 24)\n" +"/dev/fd0H1440 (minor = 28)\n" +msgstr "" +"/dev/fd0d360 (mineur = 4)\n" +"/dev/fd0h1200 (mineur = 8)\n" +"/dev/fd0D360 (mineur = 12)\n" +"/dev/fd0H360 (mineur = 12)\n" +"/dev/fd0D720 (mineur = 16)\n" +"/dev/fd0H720 (mineur = 16)\n" +"/dev/fd0h360 (mineur = 20)\n" +"/dev/fd0h720 (mineur = 24)\n" +"/dev/fd0H1440 (mineur = 28)\n" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"/dev/fd1d360 (minor = 5)\n" +"/dev/fd1h1200 (minor = 9)\n" +"/dev/fd1D360 (minor = 13)\n" +"/dev/fd1H360 (minor = 13)\n" +"/dev/fd1D720 (minor = 17)\n" +"/dev/fd1H720 (minor = 17)\n" +"/dev/fd1h360 (minor = 21)\n" +"/dev/fd1h720 (minor = 25)\n" +"/dev/fd1H1440 (minor = 29)\n" +msgstr "" +"/dev/fd1d360 (mineur = 5)\n" +"/dev/fd1h1200 (mineur = 9)\n" +"/dev/fd1D360 (mineur = 13)\n" +"/dev/fd1H360 (mineur = 13)\n" +"/dev/fd1D720 (mineur = 17)\n" +"/dev/fd1H720 (mineur = 17)\n" +"/dev/fd1h360 (mineur = 21)\n" +"/dev/fd1h720 (mineur = 25)\n" +"/dev/fd1H1440 (mineur = 29)\n" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The generic floppy devices, I</dev/fd0> and I</dev/fd1>, will fail to work " +"with B<fdformat> when a non-standard format is being used, or if the format " +"has not been autodetected earlier. In this case, use B<setfdprm>(8) to load " +"the disk parameters." +msgstr "" +"Les périphériques de disquettes génériques, I</dev/fd0> et I</dev/fd1>, ne " +"fonctionneront pas avec B<fdformat> quand un format non standard est " +"utilisé, ou si le format n'a pas été détecté automatiquement au préalable. " +"Dans ce cas, utilisez B<setfdprm>(8) pour charger les paramètres du disque." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONS" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-f>, B<--from> I<N>" +msgstr "B<-f>, B<--from> I<N>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Start at the track I<N> (default is 0)." +msgstr "Commencer à la piste I<N> (B<0> par défaut)." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-t>, B<--to> I<N>" +msgstr "B<-t>, B<--to> I<N>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Stop at the track I<N>." +msgstr "S’arrêter à la piste I<N>." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-r>, B<--repair> I<N>" +msgstr "B<-r>, B<--repair> I<N>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Try to repair tracks failed during the verification (max I<N> retries)." +msgstr "" +"Essayer de réparer les pistes en erreur pendant la vérification (I<N> essais " +"au maximum)." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-n>, B<--no-verify>" +msgstr "B<-n>, B<--no-verify>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Skip the verification that is normally performed after the formatting." +msgstr "Sauter la vérification normalement effectuée après le formatage." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "Afficher l’aide-mémoire puis quitter." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTES" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This utility does not handle USB floppy disk drives. Use B<ufiformat>(8) " +"instead." +msgstr "" +"Cet utilitaire ne prend pas en charge les périphériques USB de disquette. " +"B<ufiformat>(8) est à utiliser à la place." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTEURS" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<fd>(4), B<emkfs>(8), B<mkfs>(8), B<setfdprm>(8), B<ufiformat>(8)" +msgstr "B<fd>(4), B<emkfs>(8), B<mkfs>(8), B<setfdprm>(8), B<ufiformat>(8)" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "SIGNALER DES BOGUES" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "" +"Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des " +"problèmes à l'adresse" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "DISPONIBILITÉ" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<fdformat> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "" +"La commande B<fdformat> fait partie du paquet util-linux, qui peut être " +"téléchargé de" |