summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man8/findmnt.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/fr/man8/findmnt.8.po381
1 files changed, 128 insertions, 253 deletions
diff --git a/po/fr/man8/findmnt.8.po b/po/fr/man8/findmnt.8.po
index 96fcb78a..b0d39de3 100644
--- a/po/fr/man8/findmnt.8.po
+++ b/po/fr/man8/findmnt.8.po
@@ -31,7 +31,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-19 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "FINDMNT"
msgstr "FINDMNT"
@@ -61,40 +61,40 @@ msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "System Administration"
msgstr "Administration Système"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "findmnt - find a filesystem"
msgstr "findmnt – Trouver un système de fichiers"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<findmnt> [options]"
msgstr "B<findmnt> [I<options>]"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<findmnt> [options] I<device>|I<mountpoint>"
msgstr "B<findmnt> [I<options>] I<périphérique>|I<point_de_montage>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<findmnt> [options] [B<--source>] I<device> [B<--target> I<path>|B<--"
"mountpoint> I<mountpoint>]"
@@ -103,13 +103,13 @@ msgstr ""
"I<chemin>|[B<--mountpoint>] I<point_de_montage>"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<findmnt> will list all mounted filesystems or search for a filesystem. The "
"B<findmnt> command is able to search in I</etc/fstab>, I</etc/mtab> or I</"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"de fichiers sont montrés."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The device may be specified by device name, major:minor numbers, filesystem "
"label or UUID, or partition label or UUID. Note that B<findmnt> follows "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"target>, B<--mountpoint> ou B<--source> ne sont pas indiquées."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The command-line option B<--target> accepts any file or directory and then "
"B<findmnt> displays the filesystem for the given path."
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"fichiers pour le chemin donné."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The command prints all mounted filesystems in the tree-like format by "
"default."
@@ -175,35 +175,35 @@ msgstr ""
"evaluate>)."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-A>, B<--all>"
msgstr "B<-A>, B<--all>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Disable all built-in filters and print all filesystems."
msgstr ""
"Désactiver tous les filtres intégrés et afficher tous les systèmes de "
"fichiers."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-a>, B<--ascii>"
msgstr "B<-a>, B<--ascii>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Use ascii characters for tree formatting."
msgstr "Utiliser des caractères ASCII pour le formatage d'arborescence."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-b>, B<--bytes>"
msgstr "B<-b>, B<--bytes>"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr ""
"« io » qui fait partie de ces abréviations."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-C>, B<--nocanonicalize>"
msgstr "B<-C>, B<--nocanonicalize>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Do not canonicalize paths at all. This option affects the comparing of paths "
"and the evaluation of tags (LABEL, UUID, etc.)."
@@ -245,12 +245,12 @@ msgstr ""
"chemins et l’évaluation d’étiquettes (LABEL, UUID, etc.)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-c>, B<--canonicalize>"
msgstr "B<-c>, B<--canonicalize>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Canonicalize all printed paths."
msgstr "Rendre tous les chemins affichés canoniques."
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr ""
"comme supprimée par le noyau."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-D>, B<--df>"
msgstr "B<-D>, B<--df>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Imitate the output of B<df>(1). This option is equivalent to B<-o SOURCE,"
"FSTYPE,SIZE,USED,AVAIL,USE%,TARGET> but excludes all pseudo filesystems. Use "
@@ -284,19 +284,19 @@ msgstr ""
"fichiers. Utilisez B<--all> pour afficher tous les systèmes de fichiers."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-d>, B<--direction> I<word>"
msgstr "B<-d>, B<--direction> I<mot>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "The search direction, either B<forward> or B<backward>."
msgstr ""
"La direction de recherche, soit B<forward> (en avant), soit B<backward> (en "
"arrière)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-e>, B<--evaluate>"
msgstr "B<-e>, B<--evaluate>"
@@ -319,12 +319,12 @@ msgstr ""
"sens que pour I<fstab>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-F>, B<--tab-file> I<path>"
msgstr "B<-F>, B<--tab-file> I<chemin>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Search in an alternative file. If used with B<--fstab>, B<--mtab> or B<--"
"kernel>, then it overrides the default paths. If specified more than once, "
@@ -336,37 +336,37 @@ msgstr ""
"désactivée (consultez l’option B<--list>)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-f>, B<--first-only>"
msgstr "B<-f>, B<--first-only>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Print the first matching filesystem only."
msgstr "N'afficher que le premier système de fichiers correspondant."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-i>, B<--invert>"
msgstr "B<-i>, B<--invert>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Invert the sense of matching."
msgstr "Inverser le sens de la correspondance."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-J>, B<--json>"
msgstr "B<-J>, B<--json>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Use JSON output format."
msgstr "Utiliser le format de sortie JSON."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-k>, B<--kernel>"
msgstr "B<-k>, B<--kernel>"
@@ -382,12 +382,12 @@ msgstr ""
"options de montage respectées par le noyau (consultez aussi B<--mtab>)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-l>, B<--list>"
msgstr "B<-l>, B<--list>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Use the list output format. This output format is automatically enabled if "
"the output is restricted by the B<-t>, B<-O>, B<-S> or B<-T> option and the "
@@ -400,12 +400,12 @@ msgstr ""
"d’un fichier source (l’option B<-F>) est indiqué."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-M>, B<--mountpoint> I<path>"
msgstr "B<-M>, B<--mountpoint> I<chemin>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Explicitly define the mountpoint file or directory. See also B<--target>."
msgstr ""
@@ -413,12 +413,12 @@ msgstr ""
"Consultez aussi B<--target>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-m>, B<--mtab>"
msgstr "B<-m>, B<--mtab>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Search in I</etc/mtab>. The output is in the list format by default (see B<--"
"tree>). The output may include user space mount options."
@@ -428,12 +428,12 @@ msgstr ""
"espace utilisateur."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-N>, B<--task> I<tid>"
msgstr "B<-N>, B<--task> I<idt>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Use alternative namespace I</proc/E<lt>tidE<gt>/mountinfo> rather than the "
"default I</proc/self/mountinfo>. If the option is specified more than once, "
@@ -446,22 +446,22 @@ msgstr ""
"l’option B<--list>). Consultez également la commande B<unshare>(1)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-n>, B<--noheadings>"
msgstr "B<-n>, B<--noheadings>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Do not print a header line."
msgstr "Ne pas imprimer de ligne d'en-tête."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-O>, B<--options> I<list>"
msgstr "B<-O>, B<--options> I<liste>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Limit the set of printed filesystems. More than one option may be specified "
"in a comma-separated list. The B<-t> and B<-O> options are cumulative in "
@@ -479,12 +479,12 @@ msgstr ""
"désactivée par le préfixe B<+>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-o>, B<--output> I<list>"
msgstr "B<-o>, B<--output> I<liste>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Define output columns. See the B<--help> output to get a list of the "
"currently supported columns. The B<TARGET> column contains tree formatting "
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
"B<--raw> ne sont pas indiquées."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The default list of columns may be extended if I<list> is specified in the "
"format I<+list> (e.g., B<findmnt -o +PROPAGATION>)."
@@ -505,12 +505,12 @@ msgstr ""
"sous la forme B<+>I<liste> (par exemple, B<findmnt\\ -o\\ +PROPAGATION>)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--output-all>"
msgstr "B<--output-all>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Output almost all available columns. The columns that require B<--poll> are "
"not included."
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
"B<--poll> ne sont pas incluses."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-P>, B<--pairs>"
msgstr "B<-P>, B<--pairs>"
@@ -535,12 +535,12 @@ msgstr ""
"(\\(rsxE<lt>codeE<gt>). Consulter aussi l’option B<--shell>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-p>, B<--poll>[I<=list>]"
msgstr "B<-p>, B<--poll>[I<=liste>]"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Monitor changes in the I</proc/self/mountinfo> file. Supported actions are: "
"mount, umount, remount and move. More than one action may be specified in a "
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
"sont surveillées par défaut."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The time for which B<--poll> will block can be restricted with the B<--"
"timeout> or B<--first-only> options."
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
# NOTE: Bold period
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The standard columns always use the new version of the information from the "
"mountinfo file, except the umount action which is based on the original "
@@ -575,12 +575,12 @@ msgstr ""
"B<--poll> permet d'utiliser des colonnes supplémentaires :"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<ACTION>"
msgstr "B<ACTION>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"mount, umount, move or remount action name; this column is enabled by default"
msgstr ""
@@ -588,54 +588,54 @@ msgstr ""
"activée par défaut ;"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<OLD-TARGET>"
msgstr "B<OLD-TARGET>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "available for umount and move actions"
msgstr "disponible pour les actions B<umount> et B<move> ;"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<OLD-OPTIONS>"
msgstr "B<OLD-OPTIONS>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "available for umount and remount actions"
msgstr "disponible pour les actions B<umount> et B<remount>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--pseudo>"
msgstr "B<--pseudo>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Print only pseudo filesystems."
msgstr "N'afficher que les pseudo-systèmes de fichiers."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--shadow>"
msgstr "B<--shadow>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Print only filesystems over-mounted by another filesystem."
msgstr ""
"N'afficher que les pseudo-systèmes de fichiers montés par un autre système "
"de fichiers."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-R>, B<--submounts>"
msgstr "B<-R>, B<--submounts>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Print recursively all submounts for the selected filesystems. The "
"restrictions defined by options B<-t>, B<-O>, B<-S>, B<-T> and B<--"
@@ -651,12 +651,12 @@ msgstr ""
"sans effet avec B<--mtab> ou B<--fstab>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-r>, B<--raw>"
msgstr "B<-r>, B<--raw>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Use raw output format. All potentially unsafe characters are hex-escaped "
"(\\(rsxE<lt>codeE<gt>)."
@@ -665,22 +665,22 @@ msgstr ""
"sûrs sont échappés sous forme hexadécimale (\\(rsxE<lt>codeE<gt>)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--real>"
msgstr "B<--real>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Print only real filesystems."
msgstr "N'afficher que les système de fichiers réels."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-S>, B<--source> I<spec>"
msgstr "B<-S>, B<--source> I<spécification>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Explicitly define the mount source. Supported specifications are I<device>, "
"I<maj>B<:>I<min>, B<LABEL=>I<label>, B<UUID=>I<uuid>, B<PARTLABEL=>I<label> "
@@ -691,12 +691,12 @@ msgstr ""
"B<UUID=>I<uuid>, B<PARTLABEL=>I<étiquette> et B<PARTUUID=>I<uuid>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-s>, B<--fstab>"
msgstr "B<-s>, B<--fstab>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Search in I</etc/fstab>. The output is in the list format (see B<--list>)."
msgstr ""
@@ -704,12 +704,12 @@ msgstr ""
"l'option B<--list>)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-T>, B<--target> I<path>"
msgstr "B<-T>, B<--target> I<chemin>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Define the mount target. If I<path> is not a mountpoint file or directory, "
"then B<findmnt> checks the I<path> elements in reverse order to get the "
@@ -728,12 +728,12 @@ msgstr ""
"strictement."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-t>, B<--types> I<list>"
msgstr "B<-t>, B<--types> I<liste>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Limit the set of printed filesystems. More than one type may be specified in "
"a comma-separated list. The list of filesystem types can be prefixed with "
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
"consultez B<mount>(8)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--tree>"
msgstr "B<--tree>"
@@ -762,17 +762,17 @@ msgstr ""
"(par exemple, I<fstab>)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--shadowed>"
msgstr "B<--shadowed>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-U>, B<--uniq>"
msgstr "B<-U>, B<--uniq>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Ignore filesystems with duplicate mount targets, thus effectively skipping "
"over-mounted mount points."
@@ -781,12 +781,12 @@ msgstr ""
"ainsi sauter les points de montage « sur-montés »."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-u>, B<--notruncate>"
msgstr "B<-u>, B<--notruncate>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Do not truncate text in columns. The default is to not truncate the "
"B<TARGET>, B<SOURCE>, B<UUID>, B<LABEL>, B<PARTUUID>, B<PARTLABEL> columns. "
@@ -798,12 +798,12 @@ msgstr ""
"colonnes."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-v>, B<--nofsroot>"
msgstr "B<-v>, B<--nofsroot>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Do not print a [/dir] in the SOURCE column for bind mounts or btrfs "
"subvolumes."
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
"ou les sous-volumes Btrfs."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-w>, B<--timeout> I<milliseconds>"
msgstr "B<-w>, B<--timeout> I<millisecondes>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify an upper limit on the time for which B<--poll> will block, in "
"milliseconds."
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
"milliseconde."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-x>, B<--verify>"
msgstr "B<-x>, B<--verify>"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
"imprimer davantage de détails."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"
@@ -859,12 +859,12 @@ msgstr ""
"l’instant)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--vfs-all>"
msgstr "B<--vfs-all>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"When used with B<VFS-OPTIONS> column, print all VFS (fs-independent) flags. "
"This option is designed for auditing purposes to list also default VFS "
@@ -897,12 +897,12 @@ msgstr ""
"nécessaire d'utiliser B<--shell> pour obtenir ce comportement."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Afficher l’aide-mémoire puis quitter."
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
"le chemin ou le point de montage du périphérique n’existe pas)."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ENVIRONNEMENT"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgid "B<LIBMOUNT_DEBUG>=all"
msgstr "B<LIBMOUNT_DEBUG>=I<all>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "enables libmount debug output"
msgstr "Activer la sortie de débogage de libmount."
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG>=all"
msgstr "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG>=all"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "enables libsmartcols debug output"
msgstr "Activer la sortie de débogage de libsmartcols."
@@ -986,33 +986,33 @@ msgid "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING>=on"
msgstr "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING>=on"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "use visible padding characters."
msgstr "Utiliser des caractères de remplissage visibles."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<findmnt --fstab -t nfs>"
msgstr "B<findmnt --fstab -t> I<nfs>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Prints all NFS filesystems defined in I</etc/fstab>."
msgstr "Afficher tous les systèmes de fichiers NFS définis dans I</etc/fstab>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<findmnt --fstab /mnt/foo>"
msgstr "B<findmnt --fstab> I</mnt/toto>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Prints all I</etc/fstab> filesystems where the mountpoint directory is I</"
"mnt/foo>. It also prints bind mounts where I</mnt/foo> is a source."
@@ -1022,12 +1022,12 @@ msgstr ""
"mnt/toto> est source."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<findmnt --fstab --target /mnt/foo>"
msgstr "B<findmnt --fstab --target> I</mnt/toto>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Prints all I</etc/fstab> filesystems where the mountpoint directory is I</"
"mnt/foo>."
@@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr ""
"point de montage est I</mnt/toto>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<findmnt --fstab --evaluate>"
msgstr "B<findmnt --fstab --evaluate>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Prints all I</etc/fstab> filesystems and converts LABEL= and UUID= tags to "
"the real device names."
@@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr ""
"étiquettes et UUID en véritables noms de périphérique."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<findmnt -n --raw --evaluate --output=target LABEL=/boot>"
msgstr "B<findmnt -n --raw --evaluate --output=target LABEL=>I</boot>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Prints only the mountpoint where the filesystem with label \"/boot\" is "
"mounted."
@@ -1064,204 +1064,79 @@ msgstr ""
"l'étiquette « /boot » est monté."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<findmnt --poll --mountpoint /mnt/foo>"
msgstr "B<findmnt --poll --mountpoint> I</mnt/toto>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Monitors mount, unmount, remount and move on I</mnt/foo>."
msgstr ""
"Surveiller les montage, démontage, remontage et déplacement de I</mnt/toto>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<findmnt --poll=umount --first-only --mountpoint /mnt/foo>"
msgstr "B<findmnt --poll=umount --first-only --mountpoint> I</mnt/toto>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Waits for I</mnt/foo> unmount."
msgstr "Attendre le démontage de I</mnt/toto>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<findmnt --poll=remount -t ext3 -O ro>"
msgstr "B<findmnt --poll=remount -t ext3 -O ro>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Monitors remounts to read-only mode on all ext3 filesystems."
msgstr ""
"Surveiller les remontages en mode lecture seule de tous les systèmes de "
"fichiers ext3."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTEURS"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<fstab>(5), B<mount>(8)"
msgstr "B<fstab>(5), B<mount>(8)"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "SIGNALER DES BOGUES"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr ""
"Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des "
"problèmes à l'adresse"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONIBILITÉ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<findmnt> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr ""
"La commande B<findmnt> fait partie du paquet util-linux qui peut être "
"téléchargé à partir de"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "2022-02-14"
-msgstr "14 février 2022"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "util-linux 2.37.4"
-msgstr "util-linux 2.37.4"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Print the SIZE, USED and AVAIL columns in bytes rather than in a human-"
-"readable format."
-msgstr ""
-"Afficher les colonnes SIZE, USED et AVAIL en octet plutôt qu'en format "
-"lisible."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Convert all tags (LABEL, UUID, PARTUUID or PARTLABEL) to the corresponding "
-"device names."
-msgstr ""
-"Convertir toutes les étiquettes (LABEL, UUID, PARTUUID or PARTLABEL) en noms "
-"du périphérique correspondant."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Search in I</proc/self/mountinfo>. The output is in the tree-like format. "
-"This is the default. The output contains only mount options maintained by "
-"kernel (see also B<--mtab)>."
-msgstr ""
-"Rechercher dans I</proc/self/mountinfo>. L'affichage est au format "
-"arborescent. C'est le fonctionnement par défaut. La sortie contient les "
-"options de montage respectées par le noyau (consultez aussi B<--mtab>)."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Produce output in the form of key=\"value\" pairs. All potentially unsafe "
-"value characters are hex-escaped (\\(rsxE<lt>codeE<gt>). The key (variable "
-"name) will be modified to contain only characters allowed for a shell "
-"variable identifiers, for example, FS_OPTIONS and USE_PCT instead of FS-"
-"OPTIONS and USE%."
-msgstr ""
-"Produire une sortie sous forme de paires clé=valeur. Tous les caractères "
-"potentiellement non sûrs sont échappés sous forme hexadécimale "
-"(\\(rsxE<lt>codeE<gt>). La clé (nom de variable) sera modifiée pour ne "
-"contenir que des caractères autorisés comme identifiants de variable "
-"d’interpréteur, par exemple, FS_OPTIONS et USE_PCT au lieu de FS-OPTIONS et "
-"USE%."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Enable tree-like output if possible. The options is silently ignored for "
-"tables where is missing child-parent relation (e.g., fstab)."
-msgstr ""
-"Autoriser une sortie de type arborescence si possible. L’option est ignorée "
-"silencieusement pour les tables où la relation enfant-parent est absente "
-"(par exemple, fstab)."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Check mount table content. The default is to verify I</etc/fstab> "
-"parsability and usability. It\\(cqs possible to use this option also with "
-"B<--tab-file>. It\\(cqs possible to specify source (device) or target "
-"(mountpoint) to filter mount table. The option B<--verbose> forces findmnt "
-"to print more details."
-msgstr ""
-"Vérifier le contenu de la table de montage. Le comportement par défaut est "
-"de vérifier la possibilité d’analyse et d’exploitation de I</etc/fstab>. Il "
-"est possible d’utiliser aussi cette option avec B<--tab-file>. Il est "
-"possible d’indiquer la source (périphérique) ou la cible (point de montage) "
-"pour filtrer la table de montage. L’option B<--verbose> oblige B<findmnt> à "
-"imprimer davantage de détails."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Force findmnt to print more information (B<--verify> only for now)."
-msgstr ""
-"Obliger B<findmnt> à afficher plus d’informations (B<--verify> pour "
-"l’instant)."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "LIBMOUNT_FSTAB=E<lt>pathE<gt>"
-msgstr "B<LIBMOUNT_FSTAB=>I<chemin>"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "overrides the default location of the fstab file"
-msgstr "Remplacer l’emplacement par défaut du fichier I<fstab>."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "LIBMOUNT_MTAB=E<lt>pathE<gt>"
-msgstr "B<LIBMOUNT_MTAB=>I<chemin>"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "overrides the default location of the mtab file"
-msgstr "Remplacer l’emplacement par défaut du fichier I<mtab>."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "LIBMOUNT_DEBUG=all"
-msgstr "B<LIBMOUNT_DEBUG=>I<all>"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "LIBSMARTCOLS_DEBUG=all"
-msgstr "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG=>I<all>"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING=on"
-msgstr "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING=>I<on>"