summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man8/gssd.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/gssd.8.po')
-rw-r--r--po/fr/man8/gssd.8.po188
1 files changed, 43 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/fr/man8/gssd.8.po b/po/fr/man8/gssd.8.po
index c11a9ea9..49836bed 100644
--- a/po/fr/man8/gssd.8.po
+++ b/po/fr/man8/gssd.8.po
@@ -14,16 +14,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nfs-utils\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-17 11:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-24 01:33+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: vim\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<rpc.gssd> [B<-DfMnlvrHC>] [B<-k> I<keytab>] [B<-p> I<pipefsdir>] [B<-d> "
"I<ccachedir>] [B<-t> I<timeout>] [B<-T> I<timeout>] [B<-U> I<timeout>] [B<-"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Certain operations require a credential that represents no particular user "
"or represents the host itself. This kind of credential is called a "
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A host establishes its machine credential using a I<service principal> whose "
"encrypted password is stored in a local file known as a I<keytab>. A "
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Accréditations machine"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<rpc.gssd> searches the default keytab, I</etc/krb5.keytab>, in the "
"following order for a principal and password to use when establishing the "
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr " host/E<lt>n'importe_quel_nomE<gt>@E<lt>DOMAINEE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"rpc.gssd selects one of the E<lt>anynameE<gt> entries if it does not find a "
"service principal matching the local hostname, e.g. if DHCP assigns the "
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note that E<lt>HOSTNAMEE<gt>$@E<lt>REALME<gt> is a user principal that "
"enables Kerberized NFS when the local system is joined to an Active "
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"You can specify a different keytab by using the B<-k> option if I</etc/krb5."
"keytab> does not exist or does not provide one of these principals."
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-T >I<timeout>"
msgstr "B<-T> I<attente>"
@@ -734,14 +734,14 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-U >I<timeout>"
msgstr "B<-U> I<attente>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Timeout, in seconds, for upcall threads. Threads executing longer than "
"I<timeout> seconds will cause an error message to be logged. The default "
@@ -750,19 +750,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Attente, en seconde, pour les threads d'appel montant. Les threads dont "
"l'exécution dure plus de I<attente> secondes provoqueront un message "
-"d'erreur qui sera journalisé. L'I<attente> par défaut est 30 secondes. "
-"Le minimum est 5 secondes et le maximum 600 secondes."
+"d'erreur qui sera journalisé. L'I<attente> par défaut est 30 secondes. Le "
+"minimum est 5 secondes et le maximum 600 secondes."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-C>"
msgstr "B<-C>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In addition to logging an error message for threads that have timed out, the "
"thread will be canceled and an error of -ETIMEDOUT will be reported to the "
@@ -774,14 +774,14 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-H>"
msgstr "B<-H>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Avoids setting $HOME to \"/\". This allows rpc.gssd to read per user "
"k5identity files versus trying to read /.k5identity for each user."
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If B<-H> is not set, rpc.gssd will use the first match found in /var/"
"kerberos/krb5/user/$EUID/client.keytab and will not use a principal based on "
@@ -825,27 +825,27 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<verbosity>"
msgstr "B<verbosity>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Value which is equivalent to the number of B<-v>."
msgstr "Valeur qui est équivalente au nombre pour B<-v>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<rpc-verbosity>"
msgstr "B<rpc-verbosity>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Value which is equivalent to the number of B<-r>."
msgstr "Valeur qui est équivalente au nombre pour B<-r>."
@@ -971,46 +971,46 @@ msgstr "Équivalent à B<-R>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<upcall-timeout>"
msgstr "B<upcall-timeout>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Equivalent to B<-U>."
msgstr "Équivalent de B<-U>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<cancel-timed-out-upcalls>"
msgstr "B<cancel-timed-out-upcalls>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Setting to B<true> is equivalent to providing the B<-C> flag."
msgstr "Le réglage à B<true> est équivalent à indiquer le drapeau B<-C>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<set-home>"
msgstr "B<set-home>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Setting to B<false> is equivalent to providing the B<-H> flag."
msgstr "Le réglage à B<false> est équivalent à fournir l’option B<-H>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In addtion, the following value is recognized from the B<[general]> section:"
msgstr "De plus, la valeur suivante de la section B<[general]> est reconnue :"
@@ -1072,121 +1072,19 @@ msgstr "Marius Aamodt Eriksen E<lt>marius@umich.eduE<gt>"
msgid "J. Bruce Fields E<lt>bfields@umich.eduE<gt>"
msgstr "J. Bruce Fields E<lt>bfields@umich.eduE<gt>"
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"B<rpc.gssd> [B<-DfMnlvr>] [B<-k> I<keytab>] [B<-p> I<pipefsdir>] [B<-d> "
-"I<ccachedir>] [B<-t> I<timeout>] [B<-R> I<realm>]"
-msgstr ""
-"B<rpc.gssd> [B<-DfMnlvr>] [B<-k> I<tableau_clés>] [B<-p> I<pipefsdir>] [B<-"
-"d> I<ccachedir>] [B<-t> I<attente>] [B<-R> I<domaine>]"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"For certain operations, a credential is required which represents no user, "
-"is otherwise unprivileged, and is always available. This is referred to as "
-"a I<machine credential>."
-msgstr ""
-"Pour certaines opérations, une accréditation qui ne représente aucun "
-"utilisateur est nécessaire, n’est par ailleurs pas privilégiée et est "
-"toujours disponible. Cette accréditation est appelée I<accréditation "
-"machine>."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Machine credentials are typically established using a I<service principal>, "
-"whose encrypted password, called its I<key>, is stored in a file, called a "
-"I<keytab>, to avoid requiring a user prompt. A machine credential "
-"effectively does not expire because the system can renew it as needed "
-"without user intervention."
-msgstr ""
-"Les accréditations machine sont typiquement établies en utilisant un "
-"I<commettant de service>, dont les mots de passe chiffrés, appelés ses "
-"I<clés>, sont stockés dans un fichier, appelé I<tableau_clés>, afin d'éviter "
-"l'utilisation d'une invite utilisateur. Une accréditation machine n'expire "
-"pas en pratique car le système peut la renouveler en cas de besoin sans "
-"l'intervention de l'utilisateur."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"A user credential is established by a user and is then shared with the "
-"kernel and B<rpc.gssd>. A machine credential is established by B<rpc.gssd> "
-"for the kernel when there is no user. Therefore B<rpc.gssd> must already "
-"have the materials on hand to establish this credential without requiring "
-"user intervention."
-msgstr ""
-"Une accréditation utilisateur est établie par un utilisateur et est ensuite "
-"partagée avec le noyau et B<rpc.gssd>. Une accréditation machine est établie "
-"par B<rpc.gssd> pour le noyau quand il n’existe pas d'utilisateur. C'est "
-"pourquoi B<rpc.gssd> doit déjà disposer du nécessaire pour établir cette "
-"accréditation sans nécessiter l'intervention d'un utilisateur."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"B<rpc.gssd> searches the local system's keytab for a principal and key to "
-"use to establish the machine credential. By default, B<rpc.gssd> assumes "
-"the file I</etc/krb5.keytab> contains principals and keys that can be used "
-"to obtain machine credentials."
-msgstr ""
-"B<rpc.gssd> cherche dans le tableau de clés du système local un commettant "
-"et une clé à utiliser pour établir l'accréditation machine. Par défaut. "
-"B<rpc.gssd> suppose que le fichier I</etc/krb5.keytab> contient des "
-"commettants et des clés qui peuvent être utilisés pour obtenir des "
-"accréditations machine."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"B<rpc.gssd> searches in the following order for a principal to use. The "
-"first matching credential is used. For the search, E<lt>hostnameE<gt> and "
-"E<lt>REALME<gt> are replaced with the local system's hostname and Kerberos "
-"realm."
-msgstr ""
-"B<rpc.gssd> cherche un commettant à utiliser dans l'ordre suivant, le "
-"premier qui correspond à un des critères étant sélectionné. Pour la "
-"recherche, E<lt>nom_d'hôteE<gt> et E<lt>DOMAINEE<gt> sont remplacés "
-"respectivement par le nom d'hôte du système local et le domaine (« realm ») "
-"Kerberos."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"The E<lt>anynameE<gt> entries match on the service name and realm, but "
-"ignore the hostname. These can be used if a principal matching the local "
-"host's name is not found."
-msgstr ""
-"Les entrées E<lt>n'importe_quel_nomE<gt> correspondent au nom de service et "
-"au domaine mais pas au nom d'hôte. Elles peuvent être utilisées si un "
-"commettant correspondant au nom d'hôte local n'est pas trouvé."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Note that the first principal in the search order is a user principal that "
-"enables Kerberized NFS when the local system is joined to an Active "
-"Directory domain using Samba. A password for this principal must be "
-"provided in the local system's keytab."
-msgstr ""
-"Notez que le premier commettant dans l'ordre de la recherche est un "
-"commettant utilisateur qui active NFS avec Kerberos lorsque le système local "
-"est joint à un domaine Active Directory avec Samba. Un mot de passe pour ce "
-"commettant doit être fourni dans le tableau de clés du système local."
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<limit-to-legacy-enctypes>"
+msgid "B<allowed-enctypes>"
+msgstr "B<limit-to-legacy-enctypes>"
#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
-"You can specify another keytab by using the B<-k> option if I</etc/krb5."
-"keytab> does not exist or does not provide one of these principals."
+"Allows you to restrict B<rpc.gssd> to using a subset of the encryption types "
+"permitted by the kernel and the krb5 libraries. This is useful if you need "
+"to interoperate with an NFS server that does not have support for the newer "
+"SHA2 and Camellia encryption types, for example. This configuration file "
+"option does not have an equivalent command-line option."
msgstr ""
-"Vous pouvez indiquer un autre tableau de clés avec l'option B<-k> si I</etc/"
-"krb5.keytab> n'existe pas ou ne fournit pas l'un de ces commettants."
-
-#. type: TP
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "B<-T timeout>"
-msgstr "B<-T> I<attente>"