diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/iptables-restore.8.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man8/iptables-restore.8.po | 406 |
1 files changed, 406 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man8/iptables-restore.8.po b/po/fr/man8/iptables-restore.8.po new file mode 100644 index 00000000..de24a1fa --- /dev/null +++ b/po/fr/man8/iptables-restore.8.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-18 12:33+0100\n" +"Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: vim-gtk3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IPTABLES-RESTORE" +msgstr "IPTABLES-RESTORE" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "iptables 1.8.10" +msgstr "iptables 1.8.10" + +#. Man page written by Harald Welte <laforge@gnumonks.org> +#. It is based on the iptables man page. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify +#. it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +#. (at your option) any later version. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program; if not, write to the Free Software +#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "iptables-restore \\(em Restore IP Tables" +msgstr "iptables-restore — Restaurer les tables IP." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "ip6tables-restore \\(em Restore IPv6 Tables" +msgstr "ip6tables-restore — Restaurer les tables IPv6." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iptables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<seconds>] [B<-M> I<modprobe>] [B<-" +"T> I<name>] [I<file>]" +msgstr "" +"B<iptables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<secondes>] [B<-M> " +"I<chemin_modprobe>] [B<-T> I<nom_table>] [I<fichier>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<ip6tables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<seconds>] [B<-M> I<modprobe>] [B<-" +"T> I<name>] [I<file>]" +msgstr "" +"B<ip6tables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<secondes>] [B<-M> " +"I<chemin_modprobe>] [B<-T> I<nom_table>] [I<fichier>]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iptables-restore> and B<ip6tables-restore> are used to restore IP and IPv6 " +"Tables from data specified on STDIN or in I<file>. Use I/O redirection " +"provided by your shell to read from a file or specify I<file> as an argument." +msgstr "" +"B<iptables-restore> et B<ip6tables-restore> permettent de restaurer les " +"tables IP et IPv6 à partir des données spécifiées sur STDIN ou dans un " +"I<fichier>. Utilisez la redirection des entrées/sorties fournie par votre " +"interpréteur de commande pour lire les données depuis un fichier ou " +"spécifiez un I<fichier> comme argument." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c>, B<--counters>" +msgstr "B<-c>, B<--counters>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "Restore the values of all packet and byte counters." +msgstr "Restaurer les valeurs de tous les compteurs de paquets et d'octets." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Print a short option summary." +msgstr "Afficher un bref résumé des options." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n>, B<--noflush>" +msgstr "B<-n>, B<--noflush>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Don't flush the previous contents of the table. If not specified, both " +"commands flush (delete) all previous contents of the respective table." +msgstr "" +"Ne pas vider la table de son contenu actuel. Si cette option n'est pas " +"spécifiée, les deux commandes vident (effacent) tout le contenu antérieur de " +"la table correspondante." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t>, B<--test>" +msgstr "B<-t>, B<--test>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Only parse and construct the ruleset, but do not commit it." +msgstr "Seulement analyser et construire le jeu de règles sans l'appliquer." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Print additional debug info during ruleset processing. Specify multiple " +"times to increase debug level." +msgstr "" +"Afficher des informations de débogage supplémentaires pendant le traitement " +"du jeu de règles. Spécifier plusieurs fois cette option pour augmenter le " +"niveau de débogage." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Print the program version number." +msgstr "Afficher le numéro de version du programme." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-w>, B<--wait> [I<seconds>]" +msgstr "B<-w>, B<--wait> [I<secondes>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Wait for the xtables lock. To prevent multiple instances of the program " +"from running concurrently, an attempt will be made to obtain an exclusive " +"lock at launch. By default, the program will exit if the lock cannot be " +"obtained. This option will make the program wait (indefinitely or for " +"optional I<seconds>) until the exclusive lock can be obtained." +msgstr "" +"Attendre le verrouillage de xtables. Pour prévenir l'exécution simultanée de " +"plusieurs instances du programme, ce dernier va tenter d'obtenir un " +"verrouillage exclusif à son lancement. Par défaut, le programme s'arrêtera " +"s'il ne peut pas obtenir le verrouillage. Avec cette option, le programme " +"attendra (indéfiniment ou pendant une durée définie par l'argument " +"facultatif I<secondes>) jusqu'à ce qu'il obtienne le verrouillage exclusif." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe>" +msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<chemin_modprobe>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify the path to the modprobe(8) program. By default, iptables-restore " +"will inspect I</proc/sys/kernel/modprobe> to determine the executable's path." +msgstr "" +"Spécifier le chemin du programme B<modprobe>(8). Par défaut, iptables-" +"restore inspecte I</proc/sys/kernel/modprobe> pour déterminer le chemin de " +"l'exécutable." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-T>, B<--table> I<name>" +msgstr "B<-T>, B<--table> I<nom_table>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Restore only the named table even if the input stream contains other ones." +msgstr "" +"Ne restaurer que la table spécifiée, même si le flux d'entrée en contient " +"d'autres." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BOGUES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "None known as of iptables-1.2.1 release" +msgstr "Aucun bogue connu au moment de la distribution iptables-1.2.1." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTEURS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Harald Welte E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt> wrote iptables-restore based on " +"code from Rusty Russell." +msgstr "" +"Harald Welte E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt> a écrit iptables-restore à " +"partir du code de Rusty Russell." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> contributed ip6tables-restore." +msgstr "" +"Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> a contribué à ip6tables-restore." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "B<iptables-apply>(8), B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)" +msgstr "B<iptables-apply>(8), B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The iptables-HOWTO, which details more iptables usage, the NAT-HOWTO, which " +"details NAT, and the netfilter-hacking-HOWTO which details the internals." +msgstr "" +"Le iptables-HOWTO qui entre plus en détails dans l'utilisation d'iptables, " +"le NAT-HOWTO qui détaille le NAT et le netfilter-hacking-HOWTO qui détaille " +"le fonctionnement interne." + +#. type: TH +#: debian-bookworm mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "iptables 1.8.9" +msgstr "iptables 1.8.9" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<iptables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<secs>] [B<-W> I<usecs>] [B<-M> " +"I<modprobe>] [B<-T> I<name>] [B<file>]" +msgstr "" +"B<iptables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<secondes>] [B<-W> " +"I<microsecondes>] [B<-M> I<chemin_modprobe>] [B<-T> I<nom_table>] " +"[B<fichier>]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<ip6tables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<secs>] [B<-W> I<usecs>] [B<-M> " +"I<modprobe>] [B<-T> I<name>] [B<file>]" +msgstr "" +"B<ip6tables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<secondes>] [B<-W> " +"I<microsecondes>] [B<-M> I<chemin_modprobe>] [B<-T> I<nom_table>] " +"[B<fichier>]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "restore the values of all packet and byte counters" +msgstr "Restaurer les valeurs de tous les compteurs de paquets et d'octets." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"don't flush the previous contents of the table. If not specified, both " +"commands flush (delete) all previous contents of the respective table." +msgstr "" +"Ne pas vider la table de son contenu actuel. Si cette option n'est pas " +"spécifiée, les deux commandes vident (effacent) tout le contenu antérieur de " +"la table correspondante." + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe_program>" +msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<chemin_modprobe>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specify the path to the modprobe program. By default, iptables-restore will " +"inspect /proc/sys/kernel/modprobe to determine the executable's path." +msgstr "" +"Spécifier le chemin du programme modprobe. Par défaut, iptables-restore " +"inspecte /proc/sys/kernel/modprobe pour déterminer le chemin de l'exécutable." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "B<iptables-apply>(8),B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)" +msgstr "B<iptables-apply>(8), B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "iptables 1.8.7" +msgstr "iptables 1.8.7" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Print additional debug info during ruleset processing." +msgstr "" +"Afficher des informations de débogage supplémentaires au cours du traitement " +"du jeu de règles." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-W>, B<--wait-interval> I<microseconds>" +msgstr "B<-W>, B<--wait-interval> I<microsecondes>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Interval to wait per each iteration. When running latency sensitive " +"applications, waiting for the xtables lock for extended durations may not be " +"acceptable. This option will make each iteration take the amount of time " +"specified. The default interval is 1 second. This option only works with B<-" +"w>." +msgstr "" +"Intervalle d'attente pour chaque itération. Pour les applications sensibles " +"à la latence, attendre le verrouillage de xtables trop longtemps peut " +"s'avérer inacceptable. Avec cette option, chaque itération adoptera " +"l'intervalle d'attente spécifié. L'intervalle d'attente par défaut est de " +"1 seconde. Cette option n'est valable qu'en combinaison avec l'option B<-w>." |