diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/nfsd.8.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man8/nfsd.8.po | 76 |
1 files changed, 14 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/fr/man8/nfsd.8.po b/po/fr/man8/nfsd.8.po index fd2b1b09..c7deb75d 100644 --- a/po/fr/man8/nfsd.8.po +++ b/po/fr/man8/nfsd.8.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nfs-utils\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-17 18:37+0100\n" "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -164,7 +164,6 @@ msgstr "" "connexions sont sur le même serveur. Par défaut, NFSD de Linux utilise le " "nom d'hôte comme portée." - #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "B<-N>, B<--no-nfs-version> I<version>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option can be used to request that B<rpc.nfsd> does not offer certain " "versions of NFS. The current version of B<rpc.nfsd> can support major NFS " @@ -271,14 +270,14 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-t or --tcp>" msgstr "B<-t>, B<--tcp>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Instruct the kernel nfs server to open and listen on a TCP socket. This is " "the default." @@ -295,7 +294,7 @@ msgstr "B<-T>, B<--no-tcp>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Instruct the kernel nfs server not to open and listen on a TCP socket." msgstr "" "Indiquer au serveur NFS du noyau de ne pas ouvrir et écouter sur un socket " @@ -303,14 +302,14 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-u or --udp>" msgstr "B<-u>, B<--udp>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Instruct the kernel nfs server to open and listen on a UDP socket." msgstr "" "Indiquer au serveur NFS du noyau d’ouvrir et d’écouter sur un socket UDP." @@ -324,7 +323,7 @@ msgstr "B<-U>, B<--no-udp>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Instruct the kernel nfs server not to open and listen on a UDP socket. This " "is the default." @@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "B<-V>, B<--nfs-version> I<version>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option can be used to request that B<rpc.nfsd> offer certain versions " "of NFS. The current version of B<rpc.nfsd> can support major NFS versions " @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "B<rdma>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Enable RDMA port (with \"on\" or \"yes\" etc) on the standard port " "(\"nfsrdma\", port 20049)." @@ -555,14 +554,14 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<rdma-port>" msgstr "B<rdma-port>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set an alternate RDMA port." msgstr "Définir un port RDMA alternatif." @@ -611,7 +610,7 @@ msgstr "B<vers4>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Enable or disable B<all> NFSv4 versions. All versions are normally enabled " "by default." @@ -718,57 +717,10 @@ msgstr "" "plusieurs fois pour écouter plus d’une interface." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Enable or disable a major NFS version. 3 and 4 are normally enabled by " "default." msgstr "" "Activer ou désactiver une version majeure de NFS. Les version 3 et 4 sont " "normalement activées par défaut." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"This option can be used to request that B<rpc.nfsd> does not offer certain " -"versions of NFS. The current version of B<rpc.nfsd> can support major NFS " -"versions 2,3,4 and the minor versions 4.1 and 4.2." -msgstr "" -"Cette option peut être utilisée pour demander à B<rpc.nfsd> de ne pas " -"prendre en charge certaines versions de NFS. La version actuelle de B<rpc." -"nfsd> gère les versions majeures 2, 3, 4 et les versions intermédiaires 4.1 " -"et 4.2 de NFS." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Disable B<rpc.nfsd> from accepting TCP connections from clients." -msgstr "Refuser les connexions TCP des clients." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Disable B<rpc.nfsd> from accepting UDP connections from clients." -msgstr "Refuser les connexions UDP des clients." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"This option can be used to request that B<rpc.nfsd> offer certain versions " -"of NFS. The current version of B<rpc.nfsd> can support major NFS versions " -"2,3,4 and the minor versions 4.1 and 4.2." -msgstr "" -"Cette option peut être utilisée pour demander à B<rpc.nfsd> de prendre en " -"charge certaines versions de NFS. La version actuelle de B<rpc.nfsd> gère " -"les versions majeures 2, 3, 4 et les versions intermédiaires 4.1 et 4.2 de " -"NFS." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Set RDMA port. Use \"rdma=nfsrdma\" to enable standard port." -msgstr "" -"Définir un port RDMA. Utiliser « rdma=nfsrdma » pour activer le port " -"standard." - -#. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "B<vers2>" -msgstr "B<vers2>" |