diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/nfsidmap.8.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man8/nfsidmap.8.po | 39 |
1 files changed, 28 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/fr/man8/nfsidmap.8.po b/po/fr/man8/nfsidmap.8.po index d34d8a3c..036d9785 100644 --- a/po/fr/man8/nfsidmap.8.po +++ b/po/fr/man8/nfsidmap.8.po @@ -10,18 +10,19 @@ # David Prévot <david@tilapin.org>, 2011, 2012, 2014. # Denis Mugnier <myou72@orange.fr>, 2011. # Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, 2012, 2013. +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nfs-utils\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 17:56+0200\n" -"Last-Translator: Cédric Boutillier <boutil@debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 13:43+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: TH @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "NOM" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nfsidmap - The NFS idmapper upcall program" -msgstr "nfsidmap - Le programme d'appel NFS de idmapper" +msgstr "nfsidmap - Le programme d'appel NFS ascendant de idmapper" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -109,6 +110,10 @@ msgid "" "wire as strings of the form I<user@domain>. The process of translating from " "UID to string and string to UID is referred to as \"ID mapping.\"" msgstr "" +"Le protocole NFSv4 représentes les valeurs d'UID et de GID locaux du système " +"sur le réseau comme des chaînes sous le format I<utilisateur@domaine>. Le " +"processus de transformation de l'UID en chaîne et de chaîne en UID est " +"appelé « mappage d'ID »." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -117,6 +122,9 @@ msgid "" "The system derives the I<user> part of the string by performing a password " "or group lookup. The lookup mechanism is configured in I</etc/idmapd.conf>." msgstr "" +"Le système dérive la partie I<utilisateur> de la chaîne en effectuant une " +"recherche mot de passe ou de groupe. Le mécanisme de recherche est configuré " +"dans le fichier I</etc/idmapd.conf>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -127,6 +135,11 @@ msgid "" "multi-homed, or if the system's DNS domain name does not match the name of " "the system's Kerberos realm." msgstr "" +"Par défaut, la partie I<domaine> de la chaîne est le nom de domaine DNS du " +"système. Elle peut aussi être indiquée dans I</etc/idmapd.conf> si le " +"système possède plusieurs fournisseurs d’accès (multihoming) ou si le nom de " +"domaine DNS du système ne correspond pas au nom de domaine Kerberos du " +"système." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -137,6 +150,10 @@ msgid "" "exists that will be used as the domain. When the record does not exist, the " "domain part of the DNS domain will used." msgstr "" +"Quand le domaine n’est pas précisé dans I</etc/idmapd.conf>, le serveur DNS " +"local sera interrogé pour l’enregistrement textuel de I<_nfsv4idmapdomain >. " +"Si l’enregistrement existe, il sera utilisé comme domaine. S’il n’existe " +"pas, la partie domaine du domaine DNS sera utilisée." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -206,6 +223,8 @@ msgstr "B<-d>" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Display the system's effective NFSv4 domain name on I<stdout>." msgstr "" +"Afficher le nom de dommaine NFSv4 effectif du système sur la sortie standard " +"(I<stdout>)" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -415,9 +434,9 @@ msgid "" msgstr "" "Notez que la nouvelle ligne a été ajoutée au-dessus de la ligne d'appel du " "programme générique. Request-key trouvera la première ligne correspondant et " -"exécutera le programme correspondant. Dans ce cas, /some/other/program se " -"chargera de toutes les recherches UID, et/usr/sbin/nfsidmap gérera gid, " -"l'utilisateur et les recherches du groupe." +"exécutera le programme correspondant. Dans ce cas, /un/autre/programme se " +"chargera de toutes les recherches d'UID, et /usr/sbin/nfsidmap gérera les " +"recherches de gid, d'utilisateur et du groupe." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -436,9 +455,8 @@ msgstr "I</etc/idmapd.conf>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy msgid "ID mapping configuration file" -msgstr "Fichier de configuration par défaut des points de montage NFS." +msgstr "Fichier de configuration du mappage d'ID" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -450,9 +468,8 @@ msgstr "I</etc/request-key.conf>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy msgid "Request key configuration file" -msgstr "Fichier de configuration par défaut des points de montage NFS." +msgstr "Fichier de configuration des clés de requête." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide |