summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man8/readprofile.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/readprofile.8.po')
-rw-r--r--po/fr/man8/readprofile.8.po515
1 files changed, 515 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man8/readprofile.8.po b/po/fr/man8/readprofile.8.po
new file mode 100644
index 00000000..66b159c4
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man8/readprofile.8.po
@@ -0,0 +1,515 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>, 1997, 2002, 2003.
+# Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, 1997.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999.
+# Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, 2000.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2000.
+# Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>, 2001.
+# Sébastien Blanchet, 2002.
+# Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, 2004.
+# Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>, 2004.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2005, 2006.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006.
+# Yves Rütschlé <l10n@rutschle.net>, 2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006.
+# Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, 2006.
+# Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, 2006.
+# Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, 2006.
+# Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, 2006.
+# Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2006.
+# Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>, 2006.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2007.
+# Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, 2008.
+# Lyes Zemmouche <iliaas@hotmail.fr>, 2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010.
+# Alexandre Normand <aj.normand@free.fr>, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-08 00:52+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: vim\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "READPROFILE"
+msgstr "READPROFILE"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11 mai 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "System Administration"
+msgstr "Administration Système"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "readprofile - read kernel profiling information"
+msgstr "readprofile - Lire les informations de profilage du noyau"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<readprofile> [options]"
+msgstr "B<readprofile> [I<options>]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "This manpage documents version 2.0 of the program."
+msgstr "Cette page de manuel documente la version\\ 2.0 du programme."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<readprofile> command uses the I</proc/profile> information to print "
+"ascii data on standard output. The output is organized in three columns: the "
+"first is the number of clock ticks, the second is the name of the C function "
+"in the kernel where those many ticks occurred, and the third is the "
+"normalized `load\\(aq of the procedure, calculated as a ratio between the "
+"number of ticks and the length of the procedure. The output is filled with "
+"blanks to ease readability."
+msgstr ""
+"La commande B<readprofile> utilise les informations disponibles dans I</proc/"
+"profile> pour afficher des données au format ASCII sur la sortie standard. "
+"La sortie est organisée en trois colonnes\\ : la première affiche le nombre "
+"de tics d'horloge, la deuxième contient le nom de la fonction C du noyau au "
+"sein de laquelle ces tics ont eu lieu et la troisième représente la «\\ "
+"charge\\ » normalisée de la procédure, calculée comme le quotient entre le "
+"nombre de tics et la durée de la procédure. La sortie est complétée par des "
+"blancs pour améliorer la lisibilité."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-a>, B<--all>"
+msgstr "B<-a>, B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Print all symbols in the mapfile. By default the procedures with reported "
+"ticks are not printed."
+msgstr ""
+"Afficher tous les symboles de la carte. Par défaut, les procédures avec des "
+"tics signalés ne sont pas affichées."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-b>, B<--histbin>"
+msgstr "B<-b>, B<--histbin>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Print individual histogram-bin counts."
+msgstr "Afficher les compteurs de chaque intervalle (classe) de l'histogramme."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-i>, B<--info>"
+msgstr "B<-i>, B<--info>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Info. This makes B<readprofile> only print the profiling step used by the "
+"kernel. The profiling step is the resolution of the profiling buffer, and is "
+"chosen during kernel configuration (through B<make config>), or in the "
+"kernel\\(cqs command line. If the B<-t> (terse) switch is used together with "
+"B<-i> only the decimal number is printed."
+msgstr ""
+"Afficher des informations. Seule l'étape de profilage utilisée par le noyau "
+"est affichée. L'étape de profilage consiste en la résolution du tampon de "
+"profilage et est choisie lors de la configuration du noyau (avec B<make "
+"config>) ou avec la ligne de commande du noyau. Si l'option B<-t> (abrégé) "
+"est utilisée avec l'option B<-i>, seul le nombre décimal est affiché."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-m>, B<--mapfile> I<mapfile>"
+msgstr "B<-m>, B<--mapfile> I<carte>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify a mapfile, which by default is I</usr/src/linux/System.map>. You "
+"should specify the map file on cmdline if your current kernel isn\\(cqt the "
+"last one you compiled, or if you keep System.map elsewhere. If the name of "
+"the map file ends with I<.gz> it is decompressed on the fly."
+msgstr ""
+"Indiquer une I<carte>, qui par défaut sera I</usr/src/linux/System.map>. La "
+"carte doit être précisée sur la ligne de commande si le noyau actuel n'est "
+"pas le dernier à avoir été compilé, ou si le fichier I<System.map> se trouve "
+"ailleurs. Si le nom de la carte se termine par I<.gz>, celle-ci est "
+"décompressée à la volée."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-M>, B<--multiplier> I<multiplier>"
+msgstr "B<-M>, B<--multiplier> I<multiplicateur>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"On some architectures it is possible to alter the frequency at which the "
+"kernel delivers profiling interrupts to each CPU. This option allows you to "
+"set the frequency, as a multiplier of the system clock frequency, HZ. Linux "
+"2.6.16 dropped multiplier support for most systems. This option also resets "
+"the profiling buffer, and requires superuser privileges."
+msgstr ""
+"Sur certaines architectures, il est possible de modifier la fréquence à "
+"laquelle le noyau délivre les interruptions de profilage pour chaque "
+"processeur. Cette option permet de définir la fréquence en tant que "
+"I<multiplicateur> de la fréquence de l'horloge du système. L'unité est le "
+"hertz. Linux 2.6.16 a supprimé sa prise en charge pour la plupart des "
+"systèmes. Cette option réinitialise également le tampon de profilage et "
+"nécessite les privilèges du superutilisateur."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-p>, B<--profile> I<pro-file>"
+msgstr "B<-p>, B<--profile> I<fichier_profil>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify a different profiling buffer, which by default is I</proc/profile>. "
+"Using a different pro-file is useful if you want to `freeze\\(aq the kernel "
+"profiling at some time and read it later. The I</proc/profile> file can be "
+"copied using B<cat>(1) or B<cp>(1). There is no more support for compressed "
+"profile buffers, like in B<readprofile-1.1>, because the program needs to "
+"know the size of the buffer in advance."
+msgstr ""
+"Indiquer un tampon de profilage différent (par défaut I</proc/profile>). "
+"Utiliser un I<fichier_profil> différent est utile pour «\\ geler\\ » le "
+"profilage du noyau à un moment, afin de le lire plus tard. Le fichier I</"
+"proc/profile> peut être copié en utilisant B<cat>(1) ou B<cp>(1). Les "
+"tampons de profilage compressés ne sont plus gérés, comme cela était le cas "
+"avec B<readprofile-1.1>, car le programme doit connaître à l'avance la "
+"taille du tampon."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-r>, B<--reset>"
+msgstr "B<-r>, B<--reset>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Reset the profiling buffer. This can only be invoked by root, because I</"
+"proc/profile> is readable by everybody but writable only by the superuser. "
+"However, you can make B<readprofile> set-user-ID 0, in order to reset the "
+"buffer without gaining privileges."
+msgstr ""
+"Réinitialiser le tampon de profilage. Cette option n'est utilisable que par "
+"le superutilisateur car I</proc/profile> est lisible par tout le monde mais "
+"n'est ouvert en écriture qu'au superutilisateur. Cependant, vous pouvez "
+"mettre le bit set-user-ID de B<readprofile> à B<0> pour réinitialiser le "
+"tampon sans augmentation de privilège."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-s, --counters>"
+msgstr "B<-s>, B<--counters>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Print individual counters within functions."
+msgstr "Afficher les compteurs individuels dans les fonctions."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Verbose. The output is organized in four columns and filled with blanks. The "
+"first column is the RAM address of a kernel function, the second is the name "
+"of the function, the third is the number of clock ticks and the last is the "
+"normalized load."
+msgstr ""
+"Utiliser une sortie en mode verbeux. Celle-ci est alors organisée en quatre "
+"colonnes et complétée avec des blancs. La première colonne est l'adresse RAM "
+"d'une fonction du noyau, la seconde contient le nom de cette fonction, la "
+"troisième affiche le nombre de tics d'horloge et la dernière la charge "
+"normalisée."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Afficher l’aide-mémoire puis quitter."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "Afficher la version puis quitter."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FICHIERS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "I</proc/profile>"
+msgstr "I</proc/profile>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "A binary snapshot of the profiling buffer."
+msgstr "Un instantané binaire du tampon de profilage."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "I</usr/src/linux/System.map>"
+msgstr "I</usr/src/linux/System.map>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The symbol table for the kernel."
+msgstr "La table de symboles pour le noyau."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "I</usr/src/linux/*>"
+msgstr "I</usr/src/linux/*>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The program being profiled :-)"
+msgstr "Le programme dont le profilage est étudié :-)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "BOGUES"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<readprofile> only works with a 1.3.x or newer kernel, because I</proc/"
+"profile> changed in the step from 1.2 to 1.3."
+msgstr ""
+"B<readprofile> ne fonctionne qu'avec les noyaux\\ 1.3.x et supérieurs car I</"
+"proc/profile> a changé entre les versions\\ 1.2 et 1.3."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This program only works with ELF kernels. The change for a.out kernels is "
+"trivial, and left as an exercise to the a.out user."
+msgstr ""
+"Ce programme ne fonctionne qu'avec les noyaux ELF. Le changement pour les "
+"noyaux a.out est trivial et laissé comme exercice à l'utilisateur de ces "
+"noyaux."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"To enable profiling, the kernel must be rebooted, because no profiling "
+"module is available, and it wouldn\\(cqt be easy to build. To enable "
+"profiling, you can specify B<profile>=I<2> (or another number) on the kernel "
+"commandline. The number you specify is the two-exponent used as profiling "
+"step."
+msgstr ""
+"Pour activer le profilage, le noyau doit être redémarré car aucun module de "
+"profilage n'est disponible et la construction d'un tel module n'est pas "
+"triviale. Pour activer le profilage, vous pouvez ajouter B<profile>=I<2> (ou "
+"un autre nombre) à la ligne de commande du noyau. Le nombre que vous "
+"indiquez sera utilisé comme exposant de 2 pour définir l'étape de profilage."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Profiling is disabled when interrupts are inhibited. This means that many "
+"profiling ticks happen when interrupts are re-enabled. Watch out for "
+"misleading information."
+msgstr ""
+"Le profilage est désactivé lorsque les interruptions sont interdites. Cela "
+"signifie que beaucoup de tics de profilage ont lieu lorsque les "
+"interruptions sont réactivées. Prenez garde aux informations erronées."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLE"
+msgstr "EXEMPLE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Browse the profiling buffer ordering by clock ticks:"
+msgstr "Parcourir le tampon de profilage selon le nombre de tics d'horloge :"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " readprofile | sort -nr | less\n"
+msgstr " readprofile | sort -nr | less\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Print the 20 most loaded procedures:"
+msgstr "Afficher les 20\\ procédures ayant les plus grandes charges\\ :"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " readprofile | sort -nr +2 | head -20\n"
+msgstr " readprofile | sort -nr +2 | head -20\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Print only filesystem profile:"
+msgstr "N'afficher que le profilage du système de fichiers\\ :"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " readprofile | grep _ext2\n"
+msgstr " readprofile | grep _ext2\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Look at all the kernel information, with ram addresses:"
+msgstr "Afficher toutes les informations du noyau avec les adresses RAM\\ :"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " readprofile -av | less\n"
+msgstr " readprofile -av | less\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Browse a \\(aqfrozen\\(aq profile buffer for a non current kernel:"
+msgstr ""
+"Parcourir un tampon de profilage «\\ gelé\\ » pour un noyau différent de "
+"l'actuel\\ :"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " readprofile -p ~/profile.freeze -m /zImage.map.gz\n"
+msgstr " readprofile -p ~/profile.freeze -m /zImage.map.gz\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Request profiling at 2kHz per CPU, and reset the profiling buffer:"
+msgstr ""
+"Demander un profilage à 2\\ kHz par processeur et réinitialiser le tampon de "
+"profilage\\ :"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " sudo readprofile -M 20\n"
+msgstr " sudo readprofile -M 20\n"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "SIGNALER DES BOGUES"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr ""
+"Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des "
+"problèmes à l'adresse"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "DISPONIBILITÉ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<readprofile> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+"La commande B<readprofile> fait partie du paquet util-linux qui peut être "
+"téléchargé à partir de"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14 février 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter."