diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/setarch.8.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man8/setarch.8.po | 460 |
1 files changed, 460 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man8/setarch.8.po b/po/fr/man8/setarch.8.po new file mode 100644 index 00000000..9837d569 --- /dev/null +++ b/po/fr/man8/setarch.8.po @@ -0,0 +1,460 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>, 1997, 2002, 2003. +# Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, 1997. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999. +# Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, 2000. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2000. +# Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>, 2001. +# Sébastien Blanchet, 2002. +# Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, 2004. +# Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>, 2004. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2005, 2006. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006. +# Yves Rütschlé <l10n@rutschle.net>, 2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006. +# Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, 2006. +# Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, 2006. +# Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, 2006. +# Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, 2006. +# Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2006. +# Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>, 2006. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2007. +# Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, 2008. +# Lyes Zemmouche <iliaas@hotmail.fr>, 2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010. +# Alexandre Normand <aj.normand@free.fr>, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2015. +# Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-12 14:23+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: vim\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SETARCH" +msgstr "SETARCH" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "11 mai 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "System Administration" +msgstr "Administration Système" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"setarch - change reported architecture in new program environment and/or set " +"personality flags" +msgstr "" +"setarch - Modifier l’architecture signalée dans un nouvel environnement de " +"programme et définir les attributs de personnalité" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<setarch> [I<arch>] [options] [I<program> [I<argument>...]]" +msgstr "B<setarch> [I<arch>] [I<options>] [I<programme> [I<argument> ...]]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<setarch> B<--list>|B<-h>|B<-V>" +msgstr "B<setarch> B<--list>|B<-h>|B<-V>" + +# Typo dans la VO +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<arch> [options] [I<program> [I<argument>...]]" +msgstr "B<arch> [I<options>] [I<programme> [I<argument> ...]]" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<setarch> modifies execution domains and process personality flags." +msgstr "" +"B<setarch> modifie les domaines d’exécution et les attributs de personnalité " +"de processus." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The execution domains currently only affects the output of B<uname -m>. For " +"example, on an AMD64 system, running B<setarch i386> I<program> will cause " +"I<program> to see i686 instead of I<x86_64> as the machine type. It can also " +"be used to set various personality options. The default I<program> is B</bin/" +"sh>." +msgstr "" +"Les domaines d’exécution n'affectent actuellement que la sortie de B<uname\\ " +"-m>. Par exemple, sur un système AMD 64, l'exécution de B<setarch i386> " +"I<programme> aura pour conséquence que I<programme> verra i686 au lieu de " +"I<x86_64> comme type de machine. B<setarch> peut être aussi utilisé pour " +"régler diverses options de personnalité. Le I<programme> par défaut est B</" +"bin/sh>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Since version 2.33 the I<arch> command line argument is optional and " +"B<setarch> may be used to change personality flags (ADDR_LIMIT_*, " +"SHORT_INODE, etc) without modification of the execution domain." +msgstr "" +"Depuis la version 2.33, l’argument I<arch> de ligne de commande est " +"facultatif et B<setarch> peut être utilisé pour modifier les attributs de " +"personnalité (ADDR_LIMIT_*, SHORT_INODE, etc) sans modification du domaine " +"d’exécution." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<--list>" +msgstr "B<--list>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"List the architectures that B<setarch> knows about. Whether B<setarch> can " +"actually set each of these architectures depends on the running kernel." +msgstr "" +"Afficher les architectures connues par B<setarch>. La faculté de B<setarch> " +"à définir une de ces architectures dépend en réalité du noyau utilisé." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<--uname-2.6>" +msgstr "B<--uname-2.6>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Causes the I<program> to see a kernel version number beginning with 2.6. " +"Turns on B<UNAME26>." +msgstr "" +"Forcer le I<programme> à voir un numéro de version du noyau qui commence " +"par 2.6. Activation de B<UNAME26>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Be verbose." +msgstr "Sortie détaillée." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-3>, B<--3gb>" +msgstr "B<-3>, B<--3gb>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specifies I<program> should use a maximum of 3GB of address space. Supported " +"on x86. Turns on B<ADDR_LIMIT_3GB>." +msgstr "" +"Indiquer que I<programme> ne doit utiliser qu'un maximum de 3 Go d'espace " +"d'adressage. Prise en charge sur x86. Activation de B<ADDR_LIMIT_3GB>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<--4gb>" +msgstr "B<--4gb>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This option has no effect. It is retained for backward compatibility only, " +"and may be removed in future releases." +msgstr "" +"Cette option ne produit aucun effet. Elle est conservée pour des raisons de " +"rétrocompatibilité et pourrait être supprimée dans une prochaine publication." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-B>, B<--32bit>" +msgstr "B<-B>, B<--32bit>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Limit the address space to 32 bits to emulate hardware. Supported on ARM and " +"Alpha. Turns on B<ADDR_LIMIT_32BIT>." +msgstr "" +"Limitation de l’espace d’adressage à 32 bits pour l’émulation du matériel. " +"Prise en charge sur ARM et Alpha. Activation de B<ADDR_LIMIT_32BIT>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-F>, B<--fdpic-funcptrs>" +msgstr "B<-F>, B<--fdpic-funcptrs>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Treat user-space function pointers to signal handlers as pointers to address " +"descriptors. This option has no effect on architectures that do not support " +"B<FDPIC> ELF binaries. In kernel v4.14 support is limited to ARM, Blackfin, " +"Fujitsu FR-V, and SuperH CPU architectures." +msgstr "" +"Traiter les pointeurs de fonction en espace utilisateur vers des " +"gestionnaires de signal comme des pointeurs vers des descripteurs d’adresse. " +"Cette option n’a aucun effet sur les architectures ne gérant pas les " +"binaires B<FDPIC> ELF. Dans les noyaux de version 4.14, la prise en charge " +"est limitée aux architectures de processeur ARM, Blackfin, Fujitsu FR-V et " +"SuperH." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-I>, B<--short-inode>" +msgstr "B<-I>, B<--short-inode>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Obsolete bug emulation flag. Turns on B<SHORT_INODE>." +msgstr "Attribut obsolète d’émulation de bogue. Activation de B<SHORT_INODE>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-L>, B<--addr-compat-layout>" +msgstr "B<-L>, B<--addr-compat-layout>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Provide legacy virtual address space layout. Use when the I<program> binary " +"does not have B<PT_GNU_STACK> ELF header. Turns on B<ADDR_COMPAT_LAYOUT>." +msgstr "" +"Fourniture de la disposition d'espace d’adressage virtuel historique. " +"Utiliser quand le binaire de I<programme> n’a pas d’en-tête B<PT_GNU_STACK> " +"ELF. Activation de B<ADDR_COMPAT_LAYOUT>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-R>, B<--addr-no-randomize>" +msgstr "B<-R>, B<--addr-no-randomize>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Disables randomization of the virtual address space. Turns on " +"B<ADDR_NO_RANDOMIZE>." +msgstr "" +"Désactiver l'ajout d'aléa pour l'espace d'adressage virtuel. Activation de " +"B<ADDR_NO_RANDOMIZE>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-S>, B<--whole-seconds>" +msgstr "B<-S>, B<--whole-seconds>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Obsolete bug emulation flag. Turns on B<WHOLE_SECONDS>." +msgstr "" +"Attribut obsolète d’émulation de bogue. Activation de B<WHOLE_SECONDS>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-T>, B<--sticky-timeouts>" +msgstr "B<-T>, B<--sticky-timeouts>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This makes B<select>(2), B<pselect>(2), and B<ppoll>(2) system calls " +"preserve the timeout value instead of modifying it to reflect the amount of " +"time not slept when interrupted by a signal handler. Use when I<program> " +"depends on this behavior. For more details see the timeout description in " +"B<select>(2) manual page. Turns on B<STICKY_TIMEOUTS>." +msgstr "" +"Cette option fait que les appels système B<select>(2), B<pselect>(2) et " +"B<ppoll>(2) préservent la valeur de temporisation au lieu de la modifier " +"pour refléter la durée sans attente lors d’une interruption par un " +"gestionnaire de signal. À utiliser quand I<programme> dépend de ce " +"comportement. Pour plus de détails, consulter la description de la " +"temporisation dans la page de manuel de B<select>(2). Activation de " +"B<STICKY_TIMEOUTS>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-X>, B<--read-implies-exec>" +msgstr "B<-X>, B<--read-implies-exec>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If this is set then B<mmap>(3p) B<PROT_READ> will also add the B<PROT_EXEC> " +"bit - as expected by legacy x86 binaries. Notice that the ELF loader will " +"automatically set this bit when it encounters a legacy binary. Turns on " +"B<READ_IMPLIES_EXEC>." +msgstr "" +"Si cette option est utilisée, alors B<PROT_READ> de B<mmap>(3p) ajoutera " +"aussi le bit B<PROT_EXEC> comme attendu par les binaires x86 historiques. " +"Attention au fait que le chargeur ELF réglera automatiquement ce bit " +"lorsqu’il rencontrera un binaire ancien. Activation de B<READ_IMPLIES_EXEC>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-Z>, B<--mmap-page-zero>" +msgstr "B<-Z>, B<--mmap-page-zero>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"SVr4 bug emulation that will set B<mmap>(3p) page zero as read-only. Use " +"when I<program> depends on this behavior, and the source code is not " +"available to be fixed. Turns on B<MMAP_PAGE_ZERO>." +msgstr "" +"Émulation de bogue SVr4 réglant la page zéro de B<mmap>(3p) en lecture " +"seule. À utiliser quand I<programme> dépend de ce comportement et que le " +"code source n’est pas accessible pour être corrigé. Activation de " +"B<MMAP_PAGE_ZERO>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "Afficher l’aide-mémoire puis quitter." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "Afficher la version puis quitter." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "EXEMPLE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"setarch --addr-no-randomize mytestprog\n" +"setarch ppc32 rpmbuild --target=ppc --rebuild foo.src.rpm\n" +"setarch ppc32 -v -vL3 rpmbuild --target=ppc --rebuild bar.src.rpm\n" +"setarch ppc32 --32bit rpmbuild --target=ppc --rebuild foo.src.rpm\n" +msgstr "" +"setarch --addr-no-randomize mytestprog\n" +"setarch ppc32 rpmbuild --target=ppc --rebuild foo.src.rpm\n" +"setarch ppc32 -v -vL3 rpmbuild --target=ppc --rebuild bar.src.rpm\n" +"setarch ppc32 --32bit rpmbuild --target=ppc --rebuild foo.src.rpm\n" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTEURS" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<personality>(2), B<select>(2)" +msgstr "B<personality>(2), B<select>(2)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "SIGNALER DES BOGUES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "" +"Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des " +"problèmes à l'adresse" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "DISPONIBILITÉ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<setarch> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "" +"La commande B<setarch> fait partie du paquet util-linux, qui peut être " +"téléchargé de" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14 février 2022" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter." |