diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/svcgssd.8.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man8/svcgssd.8.po | 284 |
1 files changed, 284 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man8/svcgssd.8.po b/po/fr/man8/svcgssd.8.po new file mode 100644 index 00000000..59bd7710 --- /dev/null +++ b/po/fr/man8/svcgssd.8.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2006. +# Sylvain Cherrier <sylvain.cherrier@free.fr>, 2006, 2007, 2008, 2009. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2007. +# Dominique Simen <dominiquesimen@hotmail.com>, 2009. +# Nicolas Sauzède <nsauzede@free.fr>, 2009. +# Romain Doumenc <rd6137@gmail.com>, 2010, 2011. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2011, 2012, 2014. +# Denis Mugnier <myou72@orange.fr>, 2011. +# Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, 2012, 2013. +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2022-2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nfs-utils\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-17 11:33+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "rpc.svcgssd" +msgstr "rpc.svcgssd" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "12 Jan 2007" +msgstr "12 janvier 2007" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "rpc.svcgssd - server-side rpcsec_gss daemon" +msgstr "rpc.svcgssd - Démon rpcsec_gss coté serveur" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<rpc.svcgssd [-n] [-v] [-r] [-i] [-f] [-p principal]>" +msgstr "" +"B<rpc.svcgssd> [B<-n>] [B<-v>] [B<-r>] [B<-i>] [B<-f>] [B<-p> I<principal>]" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The rpcsec_gss protocol gives a means of using the gss-api generic security " +"api to provide security for protocols using rpc (in particular, nfs). " +"Before exchanging any rpc requests using rpcsec_gss, the rpc client must " +"first establish a security context with the rpc server. The linux kernel's " +"implementation of rpcsec_gss depends on the userspace daemon B<rpc.svcgssd> " +"to handle context establishment on the rpc server. The daemon uses files in " +"the proc filesystem to communicate with the kernel." +msgstr "" +"Le protocole rpcsec_gss donne la possibilité d'utiliser l'API de sécurité " +"générique gss-api pour sécuriser les protocoles basés sur RPC (NFS en " +"particulier). Avant tout échange de requêtes rpc basées sur rpcsec_gss, le " +"client doit tout d'abord établir un contexte sécurisé avec le serveur RPC. " +"L'implémentation de rpcsec_gss dans le noyau Linux s'appuie sur le démon en " +"espace utilisateur B<rpc.svcgssd> pour gérer la construction du contexte " +"sécurisé. Le démon B<rpc.svcgssd> se sert des fichiers présents dans le " +"système de fichiers proc pour communiquer avec le noyau." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONS" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f>" +msgstr "B<-f>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Runs B<rpc.svcgssd> in the foreground and sends output to stderr (as opposed " +"to syslogd)" +msgstr "" +"Lancer B<rpc.svcgssd> en tâche de premier plan et rediriger sa sortie vers " +"la sortie d'erreur (au lieu de syslogd)." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "B<-v>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Increases the verbosity of the output (can be specified multiple times)." +msgstr "" +"Augmenter le niveau de verbosité de la sortie (peut être demandé plusieurs " +"fois)." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the rpcsec_gss library supports setting debug level, increases the " +"verbosity of the output (can be specified multiple times)." +msgstr "" +"Augmenter le niveau de verbosité de la sortie (peut être demandée plusieurs " +"fois) si la bibliothèque rpcsec_gss accepte la définition de niveau de " +"débogage." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i>" +msgstr "B<-i>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the nfsidmap library supports setting debug level, increases the " +"verbosity of the output (can be specified multiple times)." +msgstr "" +"Augmenter le niveau de verbosité de la sortie (peut être demandée plusieurs " +"fois) si la bibliothèque nfsidmap accepte la définition du niveau de " +"débogage." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Use I<principal> instead of the default nfs/I<FQDN>@I<REALM>." +msgstr "Utiliser I<principal> au lieu de nfs/I<FQDN>@I<REALM>." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use the system default credentials (host/I<FQDN>@I<REALM>) rather than the " +"default nfs/I<FQDN>@I<REALM>." +msgstr "" +"utiliser les références par défaut du système (host/I<FQDN>@I<REALM>) plutôt " +"que la valeur par défaut nfs/I<FQDN>@I<REALM>." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION FILE" +msgstr "FICHIER DE CONFIGURATION" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Some of the options that can be set on the command line can also be " +"controlled through values set in the B<[svcgssd]> section of the I</etc/nfs." +"conf> configuration file. Values recognized include:" +msgstr "" +"Certaines des options qui peuvent être réglées en ligne de commande peuvent " +"aussi être contrôlées au moyen de valeurs fixées dans la section " +"B<[svcgssd]> du fichier de configuration I</etc/nfs.conf>. Les valeurs " +"admises comprennent :" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<principal>" +msgstr "B<principal>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If set to B<system> this is equivalent to the B<-n> option. If set to any " +"other value, that is used like the B<-p> option." +msgstr "" +"Si la valeur est fixée à B<system>, c'est l'équivalent de l'option B<-n>. Si " +"la valeur est n'importe quelle autre, c'est utilisé de la même manière que " +"l'option B<-p>." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<verbosity>" +msgstr "B<verbosity>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "Value which is equivalent to the number of B<-v>." +msgstr "Valeur qui est équivalente au nombre pour B<-v>." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<rpc-verbosity>" +msgstr "B<rpc-verbosity>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "Value which is equivalent to the number of B<-r>." +msgstr "Valeur qui est équivalente au nombre pour B<-r>." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<idmap-verbosity>" +msgstr "B<idmap-verbosity>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "Value which is equivalent to the number of B<-i>." +msgstr "Valeur qui est équivalente au nombre pour B<-i>." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<rpc.gssd(8),>" +msgstr "B<rpc.gssd>(8)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTEURS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Dug Song E<lt>dugsong@umich.eduE<gt>" +msgstr "Dug Song E<lt>dugsong@umich.eduE<gt>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Andy Adamson E<lt>andros@umich.eduE<gt>" +msgstr "Andy Adamson E<lt>andros@umich.eduE<gt>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Marius Aamodt Eriksen E<lt>marius@umich.eduE<gt>" +msgstr "Marius Aamodt Eriksen E<lt>marius@umich.eduE<gt>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "J. Bruce Fields E<lt>bfields@umich.eduE<gt>" +msgstr "J. Bruce Fields E<lt>bfields@umich.eduE<gt>" |