summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man8/svcgssd.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/svcgssd.8.po')
-rw-r--r--po/fr/man8/svcgssd.8.po284
1 files changed, 284 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man8/svcgssd.8.po b/po/fr/man8/svcgssd.8.po
new file mode 100644
index 00000000..59bd7710
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man8/svcgssd.8.po
@@ -0,0 +1,284 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2006.
+# Sylvain Cherrier <sylvain.cherrier@free.fr>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2007.
+# Dominique Simen <dominiquesimen@hotmail.com>, 2009.
+# Nicolas Sauzède <nsauzede@free.fr>, 2009.
+# Romain Doumenc <rd6137@gmail.com>, 2010, 2011.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2011, 2012, 2014.
+# Denis Mugnier <myou72@orange.fr>, 2011.
+# Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, 2012, 2013.
+# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2022-2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nfs-utils\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-17 11:33+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "rpc.svcgssd"
+msgstr "rpc.svcgssd"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "12 Jan 2007"
+msgstr "12 janvier 2007"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "rpc.svcgssd - server-side rpcsec_gss daemon"
+msgstr "rpc.svcgssd - Démon rpcsec_gss coté serveur"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<rpc.svcgssd [-n] [-v] [-r] [-i] [-f] [-p principal]>"
+msgstr ""
+"B<rpc.svcgssd> [B<-n>] [B<-v>] [B<-r>] [B<-i>] [B<-f>] [B<-p> I<principal>]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The rpcsec_gss protocol gives a means of using the gss-api generic security "
+"api to provide security for protocols using rpc (in particular, nfs). "
+"Before exchanging any rpc requests using rpcsec_gss, the rpc client must "
+"first establish a security context with the rpc server. The linux kernel's "
+"implementation of rpcsec_gss depends on the userspace daemon B<rpc.svcgssd> "
+"to handle context establishment on the rpc server. The daemon uses files in "
+"the proc filesystem to communicate with the kernel."
+msgstr ""
+"Le protocole rpcsec_gss donne la possibilité d'utiliser l'API de sécurité "
+"générique gss-api pour sécuriser les protocoles basés sur RPC (NFS en "
+"particulier). Avant tout échange de requêtes rpc basées sur rpcsec_gss, le "
+"client doit tout d'abord établir un contexte sécurisé avec le serveur RPC. "
+"L'implémentation de rpcsec_gss dans le noyau Linux s'appuie sur le démon en "
+"espace utilisateur B<rpc.svcgssd> pour gérer la construction du contexte "
+"sécurisé. Le démon B<rpc.svcgssd> se sert des fichiers présents dans le "
+"système de fichiers proc pour communiquer avec le noyau."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONS"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Runs B<rpc.svcgssd> in the foreground and sends output to stderr (as opposed "
+"to syslogd)"
+msgstr ""
+"Lancer B<rpc.svcgssd> en tâche de premier plan et rediriger sa sortie vers "
+"la sortie d'erreur (au lieu de syslogd)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Increases the verbosity of the output (can be specified multiple times)."
+msgstr ""
+"Augmenter le niveau de verbosité de la sortie (peut être demandé plusieurs "
+"fois)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>"
+msgstr "B<-r>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the rpcsec_gss library supports setting debug level, increases the "
+"verbosity of the output (can be specified multiple times)."
+msgstr ""
+"Augmenter le niveau de verbosité de la sortie (peut être demandée plusieurs "
+"fois) si la bibliothèque rpcsec_gss accepte la définition de niveau de "
+"débogage."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>"
+msgstr "B<-i>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the nfsidmap library supports setting debug level, increases the "
+"verbosity of the output (can be specified multiple times)."
+msgstr ""
+"Augmenter le niveau de verbosité de la sortie (peut être demandée plusieurs "
+"fois) si la bibliothèque nfsidmap accepte la définition du niveau de "
+"débogage."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>"
+msgstr "B<-p>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Use I<principal> instead of the default nfs/I<FQDN>@I<REALM>."
+msgstr "Utiliser I<principal> au lieu de nfs/I<FQDN>@I<REALM>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>"
+msgstr "B<-n>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use the system default credentials (host/I<FQDN>@I<REALM>) rather than the "
+"default nfs/I<FQDN>@I<REALM>."
+msgstr ""
+"utiliser les références par défaut du système (host/I<FQDN>@I<REALM>) plutôt "
+"que la valeur par défaut nfs/I<FQDN>@I<REALM>."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION FILE"
+msgstr "FICHIER DE CONFIGURATION"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some of the options that can be set on the command line can also be "
+"controlled through values set in the B<[svcgssd]> section of the I</etc/nfs."
+"conf> configuration file. Values recognized include:"
+msgstr ""
+"Certaines des options qui peuvent être réglées en ligne de commande peuvent "
+"aussi être contrôlées au moyen de valeurs fixées dans la section "
+"B<[svcgssd]> du fichier de configuration I</etc/nfs.conf>. Les valeurs "
+"admises comprennent :"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<principal>"
+msgstr "B<principal>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set to B<system> this is equivalent to the B<-n> option. If set to any "
+"other value, that is used like the B<-p> option."
+msgstr ""
+"Si la valeur est fixée à B<system>, c'est l'équivalent de l'option B<-n>. Si "
+"la valeur est n'importe quelle autre, c'est utilisé de la même manière que "
+"l'option B<-p>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<verbosity>"
+msgstr "B<verbosity>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "Value which is equivalent to the number of B<-v>."
+msgstr "Valeur qui est équivalente au nombre pour B<-v>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rpc-verbosity>"
+msgstr "B<rpc-verbosity>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "Value which is equivalent to the number of B<-r>."
+msgstr "Valeur qui est équivalente au nombre pour B<-r>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<idmap-verbosity>"
+msgstr "B<idmap-verbosity>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "Value which is equivalent to the number of B<-i>."
+msgstr "Valeur qui est équivalente au nombre pour B<-i>."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<rpc.gssd(8),>"
+msgstr "B<rpc.gssd>(8)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTEURS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Dug Song E<lt>dugsong@umich.eduE<gt>"
+msgstr "Dug Song E<lt>dugsong@umich.eduE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Andy Adamson E<lt>andros@umich.eduE<gt>"
+msgstr "Andy Adamson E<lt>andros@umich.eduE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Marius Aamodt Eriksen E<lt>marius@umich.eduE<gt>"
+msgstr "Marius Aamodt Eriksen E<lt>marius@umich.eduE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "J. Bruce Fields E<lt>bfields@umich.eduE<gt>"
+msgstr "J. Bruce Fields E<lt>bfields@umich.eduE<gt>"