diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/hu/man1/df.1.po | 677 |
1 files changed, 677 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu/man1/df.1.po b/po/hu/man1/df.1.po new file mode 100644 index 00000000..711a30a6 --- /dev/null +++ b/po/hu/man1/df.1.po @@ -0,0 +1,677 @@ +# Hungarian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Horváth András <horvatha@rs1.szif.hu>, 2001. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-05 12:34+0100\n" +"Last-Translator: Horváth András <horvatha@rs1.szif.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DF" +msgstr "DF" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "2024. január" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.4" +msgstr "GNU coreutils 9.4" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Felhasználói parancsok" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NÉV" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "df - summarize free disk space" +msgid "df - report file system space usage" +msgstr "df - szabad lemezterület összegzése" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÖSSZEGZÉS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<df> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..." +msgstr "B<df> [I<\\,KAPCSOLÓ\\/>]... [I<\\,FÁJL\\/>]..." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "LEÍRÁS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This manual page documents the GNU version of B<df>. B<df> displays the " +#| "amount of disk space available on the file system containing each file " +#| "name argument. If no file name is given, the space available on all " +#| "currently mounted file systems is shown. Disk space is shown in 1K " +#| "blocks by default, unless the environment variable POSIXLY_CORRECT is " +#| "set, in which case 512-byte blocks are used." +msgid "" +"This manual page documents the GNU version of B<df>. B<df> displays the " +"amount of space available on the file system containing each file name " +"argument. If no file name is given, the space available on all currently " +"mounted file systems is shown. Space is shown in 1K blocks by default, " +"unless the environment variable POSIXLY_CORRECT is set, in which case 512-" +"byte blocks are used." +msgstr "" +"Ez a kézikönyv lap a B<df> GNU változatát dokumentálja. A B<df> program " +"kijelzi az argumentumaiban megadott fájlokat tartalmazó fájlrendszerekben " +"rendelkezésre álló lemezterületet. Argumentum nélül az összes beépített " +"(mount-olt) fájlrendszer szabad területét adja meg. Alapértelmezés szerint " +"a szabad területek 1K blokkokban értendők, hacsak nem a POSIXLY_CORRECT " +"környezeti változónak értéket adtunk. Ekkor 512 bájtos blokkok számítanak " +"egységnek." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If an argument is the absolute file name of a disk device node containing " +#| "a mounted filesystem, B<df> shows the space available on that filesystem " +#| "rather than on the filesystem containing the device node (which is always " +#| "the root filesystem). This version of B<df> cannot show the space " +#| "available on unmounted filesystems, because on most kinds of systems " +#| "doing so requires very nonportable intimate knowledge of filesystem " +#| "structures." +msgid "" +"If an argument is the absolute file name of a device node containing a " +"mounted file system, B<df> shows the space available on that file system " +"rather than on the file system containing the device node. This version of " +"B<df> cannot show the space available on unmounted file systems, because on " +"most kinds of systems doing so requires non-portable intimate knowledge of " +"file system structures." +msgstr "" +"Amennyiben az argumentum egy lemezes eszköz abszolút fájlneve, amely " +"beillesztett (mount-olt) fájlrendszert tartalmaz, a B<df> ezn fájlrendszer " +"szabad területét adja meg, és nem az eszközfájlt tartalmazó fájlrendszerét. " +"A B<df> ezen változata nem mutatja meg nem beillesztett fájlrendszerek " +"szabad területét, mivel a legtöbb rendszeren ez nagyon átvihetetlen " +"ismeretetket igényelne a fájlrendszerek szerkezetéről." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "KAPCSOLÓK" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Show information about the file system on which each FILE resides, or all " +"file systems by default." +msgstr "" +"Arról a fájlrendszerről jelenít meg adatokat, ahol a megadott FÁJLOK " +"találhatók, vagy alapértelmezésben minden fájlrendszerről." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too." +msgstr "" +"A hosszú kapcsolók kötelező argumentumai a rövid kapcsolókhoz is kötelezők." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-a>, B<--all>" +msgstr "B<-a>, B<--all>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "include pseudo, duplicate, inaccessible file systems" +msgstr "pszeudo, duplikált, elérhetetlen fájlrendszerek kiírása" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-B>, B<--block-size>=I<\\,SIZE\\/>" +msgstr "B<-B>, B<--block-size>=I<\\,MÉRET\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"scale sizes by SIZE before printing them; e.g., \\&'-BM' prints sizes in " +"units of 1,048,576 bytes; see SIZE format below" +msgstr "" +"MÉRET bájtos blokkok használata kiírás előtt például a \\&„-BM” a méreteket " +"1,048,576 bájtos egységekben írja ki. Lásd a MÉRET formátumot alább" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>, B<--human-readable>" +msgstr "B<-h>, B<--human-readable>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "print sizes in powers of 1024 (e.g., 1023M)" +msgstr "méretek kiírása 1024 hatványaként (például 1023M)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-H>, B<--si>" +msgstr "B<-H>, B<--si>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "print sizes in powers of 1000 (e.g., 1.1G)" +msgstr "méretek kiírása 1000 hatványaként (például 1,1G)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i>, B<--inodes>" +msgstr "B<-i>, B<--inodes>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "list inode information instead of block usage" +msgstr "inode információk blokkhasználat helyett" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-k>" +msgstr "B<-k>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "like B<--block-size>=I<\\,1K\\/>" +msgstr "mint a B<--block-size>=I<\\,1K\\/>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l>, B<--local>" +msgstr "B<-l>, B<--local>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "limit listing to local file systems" +msgstr "csak a helyi fájlrendszereket írja ki" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--no-sync>" +msgstr "B<--no-sync>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "do not invoke sync before getting usage info (default)" +msgstr "" +"nem adja ki a sync parancsot a használati információk beolvasása előtt " +"(alapértelmezett)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--output>[=I<\\,FIELD_LIST\\/>]" +msgstr "B<--output>[=I<\\,MEZŐLISTA\\/>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"use the output format defined by FIELD_LIST, or print all fields if " +"FIELD_LIST is omitted." +msgstr "" +"a MEZŐLISTA által megadott kimeneti formátum használata, vagy minden mező " +"kiírása, ha a MEZŐLISTA hiányzik." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-P>, B<--portability>" +msgstr "B<-P>, B<--portability>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "use the POSIX output format" +msgstr "POSIX kimeneti formátum használata" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--sync>" +msgstr "B<--sync>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "invoke sync before getting usage info" +msgstr "kiadja a sync parancsot a használati információk beolvasása előtt" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--total>" +msgstr "B<--total>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"elide all entries insignificant to available space, and produce a grand total" +msgstr "" +"az elérhető hely szempontjából lényegtelen bejegyzések kihagyása, és " +"összesítés előállítása" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t>, B<--type>=I<\\,TYPE\\/>" +msgstr "B<-t>, B<--type>=I<\\,TÍPUS\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "limit listing to file systems of type TYPE" +msgstr "csak az adott TÍPUSÚ fájlrendszereket írja ki" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-T>, B<--print-type>" +msgstr "B<-T>, B<--print-type>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "print file system type" +msgstr "fájlrendszertípusok kiírása" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-x>, B<--exclude-type>=I<\\,TYPE\\/>" +msgstr "B<-x>, B<--exclude-type>=I<\\,TÍPUS\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "limit listing to file systems not of type TYPE" +msgstr "a megadott TÍPUSÚ fájlrendszereket nem listázza ki" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "B<-v>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "(ignored)" +msgstr "(figyelmen kívül marad)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "display this help and exit" +msgstr "ezen súgó megjelenítése és kilépés" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "output version information and exit" +msgstr "verzióinformációk megjelenítése és kilépés" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Display values are in units of the first available SIZE from B<--block-" +"size>, and the DF_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE and BLOCKSIZE environment " +"variables. Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if " +"POSIXLY_CORRECT is set)." +msgstr "" +"A megjelenített értékek a B<--block-size> és a DF_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE és " +"BLOCKSIZE környezeti változók első elérhető MÉRET egységében vannak. " +"Ellenkező esetben az egység alapértelmezése 1024 bájt (vagy 512, ha a " +"POSIXLY_CORRECT változó be van állítva)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is " +#| "10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... " +#| "(powers of 1000)." +msgid "" +"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is " +"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y,R,Q (powers of 1024) or KB,MB,... " +"(powers of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on." +msgstr "" +"A MÉRET argumentum egy egész és elhagyható egység (például: 10K = 10*1024). " +"Az egységek K,M,G,T,P,E,Z,Y (1024 hatványai) vagy KB,MB,… (1000 hatványai)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"FIELD_LIST is a comma-separated list of columns to be included. Valid field " +"names are: 'source', 'fstype', 'itotal', 'iused', 'iavail', 'ipcent', " +"\\&'size', 'used', 'avail', 'pcent', 'file' and 'target' (see info page)." +msgstr "" +"A MEZŐLISTA a kiírandó oszlopok vesszőkkel elválasztott listája. Érvényes " +"mezőnevek: „source”, „fstype”, „itotal”, „iused”, „iavail”, „ipcent”, " +"„size”, ”used”, „avail”, „pcent”, „file” és „target” (lásd az info oldalt)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "SZERZŐ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +msgstr "Írta Torbjorn Granlund, David MacKenzie és Paul Eggert." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "HIBÁK JELENTÉSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>" +msgstr "" +"A(z) GNU coreutils online súgója: E<lt>https://www.gnu.org/software/" +"coreutils/E<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "SZERZŐI JOG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. A licenc GPLv3+: a GNU " +"GPL 3. vagy újabb változata: E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" +"Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja. NINCS GARANCIA, a " +"törvény által engedélyezett mértékig." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "LÁSD MÉG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/dfE<gt>" +msgstr "" +"Teljes dokumentáció E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/dfE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) df invocation\\(aq" +msgstr "vagy helyileg elérhető: info \\(aq(coreutils) df invocation\\(aq" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "September 2022" +msgstr "2022 szeptember" + +#. type: TH +#: debian-bookworm mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.1" +msgstr "GNU coreutils 9.1" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If an argument is the absolute file name of a disk device node containing " +#| "a mounted filesystem, B<df> shows the space available on that filesystem " +#| "rather than on the filesystem containing the device node (which is always " +#| "the root filesystem). This version of B<df> cannot show the space " +#| "available on unmounted filesystems, because on most kinds of systems " +#| "doing so requires very nonportable intimate knowledge of filesystem " +#| "structures." +msgid "" +"If an argument is the absolute file name of a device node containing a " +"mounted file system, B<df> shows the space available on that file system " +"rather than on the file system containing the device node. This version of " +"B<df> cannot show the space available on unmounted file systems, because on " +"most kinds of systems doing so requires very nonportable intimate knowledge " +"of file system structures." +msgstr "" +"Amennyiben az argumentum egy lemezes eszköz abszolút fájlneve, amely " +"beillesztett (mount-olt) fájlrendszert tartalmaz, a B<df> ezn fájlrendszer " +"szabad területét adja meg, és nem az eszközfájlt tartalmazó fájlrendszerét. " +"A B<df> ezen változata nem mutatja meg nem beillesztett fájlrendszerek " +"szabad területét, mivel a legtöbb rendszeren ez nagyon átvihetetlen " +"ismeretetket igényelne a fájlrendszerek szerkezetéről." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is " +#| "10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... " +#| "(powers of 1000)." +msgid "" +"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is " +"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers " +"of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on." +msgstr "" +"A MÉRET argumentum egy egész és elhagyható egység (például: 10K = 10*1024). " +"Az egységek K,M,G,T,P,E,Z,Y (1024 hatványai) vagy KB,MB,… (1000 hatványai)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron +msgid "" +"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. A licenc GPLv3+: a GNU " +"GPL 3. vagy újabb változata: E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<--direct>" +msgstr "B<--direct>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +msgid "show statistics for a file instead of mount point" +msgstr "" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "April 2022" +msgstr "2022. április" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "October 2021" +msgstr "2021 október" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 8.32" +msgstr "GNU coreutils 8.32" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "df - summarize free disk space" +msgid "df - report file system disk space usage" +msgstr "df - szabad lemezterület összegzése" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This manual page documents the GNU version of B<df>. B<df> displays the " +"amount of disk space available on the file system containing each file name " +"argument. If no file name is given, the space available on all currently " +"mounted file systems is shown. Disk space is shown in 1K blocks by default, " +"unless the environment variable POSIXLY_CORRECT is set, in which case 512-" +"byte blocks are used." +msgstr "" +"Ez a kézikönyv lap a B<df> GNU változatát dokumentálja. A B<df> program " +"kijelzi az argumentumaiban megadott fájlokat tartalmazó fájlrendszerekben " +"rendelkezésre álló lemezterületet. Argumentum nélül az összes beépített " +"(mount-olt) fájlrendszer szabad területét adja meg. Alapértelmezés szerint " +"a szabad területek 1K blokkokban értendők, hacsak nem a POSIXLY_CORRECT " +"környezeti változónak értéket adtunk. Ekkor 512 bájtos blokkok számítanak " +"egységnek." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If an argument is the absolute file name of a disk device node containing " +#| "a mounted filesystem, B<df> shows the space available on that filesystem " +#| "rather than on the filesystem containing the device node (which is always " +#| "the root filesystem). This version of B<df> cannot show the space " +#| "available on unmounted filesystems, because on most kinds of systems " +#| "doing so requires very nonportable intimate knowledge of filesystem " +#| "structures." +msgid "" +"If an argument is the absolute file name of a disk device node containing a " +"mounted file system, B<df> shows the space available on that file system " +"rather than on the file system containing the device node. This version of " +"B<df> cannot show the space available on unmounted file systems, because on " +"most kinds of systems doing so requires very nonportable intimate knowledge " +"of file system structures." +msgstr "" +"Amennyiben az argumentum egy lemezes eszköz abszolút fájlneve, amely " +"beillesztett (mount-olt) fájlrendszert tartalmaz, a B<df> ezn fájlrendszer " +"szabad területét adja meg, és nem az eszközfájlt tartalmazó fájlrendszerét. " +"A B<df> ezen változata nem mutatja meg nem beillesztett fájlrendszerek " +"szabad területét, mivel a legtöbb rendszeren ez nagyon átvihetetlen " +"ismeretetket igényelne a fájlrendszerek szerkezetéről." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. A licenc GPLv3+: a GNU " +"GPL 3. vagy újabb változata: E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." |