summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu/man1/dialog.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu/man1/dialog.1.po')
-rw-r--r--po/hu/man1/dialog.1.po130
1 files changed, 71 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/hu/man1/dialog.1.po b/po/hu/man1/dialog.1.po
index 64732055..f92b1c1a 100644
--- a/po/hu/man1/dialog.1.po
+++ b/po/hu/man1/dialog.1.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-05 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Szijjártó László <laca@janus.gimsz.sulinet.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <>\n"
@@ -52,8 +52,7 @@ msgstr "2024. január 1"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "User Commands"
+#, no-wrap
msgid "User commands"
msgstr "Felhasználói parancsok"
@@ -119,8 +118,8 @@ msgstr "LEÍRÁS"
msgid ""
"B<\\*L> is a program that will let you present a variety of questions or "
"display messages using dialog boxes from a shell script. These types of "
-"dialog boxes are implemented (though not all are necessarily compiled into "
-"B<\\*p>):"
+"dialog boxes are implemented (though not all are necessarily compiled into B<"
+"\\*p>):"
msgstr ""
"A B<dialog> olyan program, aminek segítségével sokféle kérdést vagy "
"képernyőüzenetet lehet megjeleníteni, párbeszéddobozok segítségével, egy "
@@ -258,9 +257,9 @@ msgid ""
"Blanks not within double-quotes are discarded (use backslashes to quote "
"single characters). The result is inserted into the command-line, replacing "
"\\*(``B<--file>\\*('' and its option value. Interpretation of the command-"
-"line resumes from that point. If I<parameterfile> begins with "
-"\\*(``&\\*('', B<\\*p> interprets the following text as a file descriptor "
-"number rather than a filename."
+"line resumes from that point. If I<parameterfile> begins with \\*(``&"
+"\\*('', B<\\*p> interprets the following text as a file descriptor number "
+"rather than a filename."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -490,8 +489,22 @@ msgid ""
"Note, if you want to restore original console colors and send your cursor "
"home after the dialog program has exited, use the B<clear>(1) command. "
"Conversely, if you want to clear the screen and send your cursor to the "
-"lower left after the B<\\*p> program has exited, use the B<--erase-on-"
-"exit>\\ option."
+"lower left after the B<\\*p> program has exited, use the B<--erase-on-exit>"
+"\\ option."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-rs-codes>"
+msgid "B<--color-mode >I<code>"
+msgstr "B<--no-rs-codes>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable
+msgid ""
+"Extend the B<--colors> option to the content of programbox, tailbox and "
+"textbox. Use code \\*(``2\\*('' for this feature."
msgstr ""
#. type: IP
@@ -684,9 +697,9 @@ msgstr "B<--defaultno>"
msgid ""
"Make the default value of the B<yes/no> box a B<No>. Likewise, treat the "
"default button of widgets that provide \\*(``OK\\*('' and \\*(``Cancel\\*('' "
-"as a I<Cancel>. If \\*(``B<--no-cancel>\\*('' or \\*(``B<--visit-"
-"items>\\*('' are given those options overrides this, making the default "
-"button always \\*(``Yes\\*('' (internally the same as \\*(``OK\\*('')."
+"as a I<Cancel>. If \\*(``B<--no-cancel>\\*('' or \\*(``B<--visit-items>"
+"\\*('' are given those options overrides this, making the default button "
+"always \\*(``Yes\\*('' (internally the same as \\*(``OK\\*('')."
msgstr ""
#. type: IP
@@ -848,8 +861,8 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"On exit, the return status indicates that the Help button was pressed. "
-"B<\\*L> also writes a message to its output after the token \\*(``HELP\\*('':"
+"On exit, the return status indicates that the Help button was pressed. B<"
+"\\*L> also writes a message to its output after the token \\*(``HELP\\*('':"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -982,8 +995,8 @@ msgstr "B<--input-fd >I<fd>"
msgid ""
"Read keyboard input from the given file descriptor. Most B<\\*p> scripts "
"read from the standard input, but the gauge widget reads a pipe (which is "
-"always standard input). Some configurations do not work properly when "
-"B<\\*p> tries to reopen the terminal. Use this option (with appropriate "
+"always standard input). Some configurations do not work properly when B<"
+"\\*p> tries to reopen the terminal. Use this option (with appropriate "
"juggling of file-descriptors) if your script must work in that type of "
"environment."
msgstr ""
@@ -1014,9 +1027,9 @@ msgstr "B<--iso-week>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Set the starting point for the week-number shown in the \\*(``B<--"
-"calendar>\\*('' option according to ISO-8601, which starts numbering with "
-"the first week which includes a Thursday in January."
+"Set the starting point for the week-number shown in the \\*(``B<--calendar>"
+"\\*('' option according to ISO-8601, which starts numbering with the first "
+"week which includes a Thursday in January."
msgstr ""
#. type: IP
@@ -1200,10 +1213,10 @@ msgstr "B<--no-items>"
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Some widgets (checklist, inputmenu, radiolist, menu) display a list with two "
-"columns (a \\*(``tag\\*('' and \\*(``item\\*('', i.e., "
-"\\*(``description\\*(''). This option tells B<\\*p> to read shorter rows, "
-"omitting the \\*(``item\\*('' part of the list. This is occasionally "
-"useful, e.g., if the tags provide enough information."
+"columns (a \\*(``tag\\*('' and \\*(``item\\*('', i.e., \\*(``description"
+"\\*(''). This option tells B<\\*p> to read shorter rows, omitting the "
+"\\*(``item\\*('' part of the list. This is occasionally useful, e.g., if "
+"the tags provide enough information."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -1288,8 +1301,8 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The I<no-nl-expand> feature is used only if the string contains "
-"\\*(``\\en\\*('' so that there is something to convert."
+"The I<no-nl-expand> feature is used only if the string contains \\*(``\\en"
+"\\*('' so that there is something to convert."
msgstr ""
#. type: IP
@@ -1506,8 +1519,8 @@ msgstr "B<--print-text-size >I<karakterlánc [ magasság [ szélesség ] ]>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Prints the size of the string as it would be wrapped in a message box, to "
-"B<\\*p>'s output, as"
+"Prints the size of the string as it would be wrapped in a message box, to B<"
+"\\*p>'s output, as"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -1792,8 +1805,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Normally a timeout causes an ESC character to be entered in the current "
"widget, cancelling it. Other widgets may still be on the screen; these are "
-"not cancelled. Set the B<DIALOG_TIMEOUT> environment variable to tell "
-"B<\\*l> to directly exit instead, i.e., cancelling all widgets on the screen."
+"not cancelled. Set the B<DIALOG_TIMEOUT> environment variable to tell B<"
+"\\*l> to directly exit instead, i.e., cancelling all widgets on the screen."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -2455,8 +2468,8 @@ msgstr "B<--infobox >I<szöveg magasság szélesség>"
#| "is useful when you want to inform the user that some operations are "
#| "carrying on that may require some time to finish."
msgid ""
-"An B<info> box is basically a B<message> box. However, in this case, "
-"B<\\*p> will exit immediately after displaying the message to the user. The "
+"An B<info> box is basically a B<message> box. However, in this case, B<"
+"\\*p> will exit immediately after displaying the message to the user. The "
"screen is not cleared when B<\\*p> exits, so that the message will remain on "
"the screen until the calling shell script clears it later. This is useful "
"when you want to inform the user that some operations are carrying on that "
@@ -2857,8 +2870,8 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"After the command completes, the user can press the I<ENTER> key so that "
-"B<\\*l> will exit and the calling shell script can continue its operation."
+"After the command completes, the user can press the I<ENTER> key so that B<"
+"\\*l> will exit and the calling shell script can continue its operation."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -3208,8 +3221,8 @@ msgstr "B<--checklist >I<szöveg magasság szélesség lista-magasság >[ I<cím
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Display data organized as a tree. Each group of data contains a tag, the "
-"text to display for the item, its status (\\*(``on\\*('' or "
-"\\*(``off\\*('') and the depth of the item in the tree."
+"text to display for the item, its status (\\*(``on\\*('' or \\*(``off"
+"\\*('') and the depth of the item in the tree."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -3360,8 +3373,8 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"After checking for \\*(``\\en\\*('' and the B<--no-nl-expand> option, "
-"B<\\*l> handles the B<--trim> option."
+"After checking for \\*(``\\en\\*('' and the B<--no-nl-expand> option, B<"
+"\\*l> handles the B<--trim> option."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -3660,8 +3673,8 @@ msgid ""
"Edit the sample configuration file and copy it to some place that B<\\*p> "
"can find, as stated in step 2 above."
msgstr ""
-"Szerkesszük a minta konfigurációs fájlt és másoljuk olyan helyre, amit a "
-"B<\\*p> megtalál, a 2. lépésben leírtak szerint."
+"Szerkesszük a minta konfigurációs fájlt és másoljuk olyan helyre, amit a B<"
+"\\*p> megtalál, a 2. lépésben leírtak szerint."
#. ************************************************************************
#. type: SH
@@ -4801,8 +4814,8 @@ msgstr "KOMPATIBILITÁS"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"You may want to write scripts which run with other B<\\*l> "
-"\\*(``clones\\*(''."
+"You may want to write scripts which run with other B<\\*l> \\*(``clones"
+"\\*(''."
msgstr ""
#. type: SS
@@ -4869,8 +4882,8 @@ msgstr "Xdialog"
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This is an X application, rather than a terminal program. With some care, "
-"it is possible to write useful scripts that work with both B<Xdialog> and "
-"B<\\*p>."
+"it is possible to write useful scripts that work with both B<Xdialog> and B<"
+"\\*p>."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -4976,8 +4989,8 @@ msgstr "B<--wmclass>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"B<Xdialog>'s manpage has a section discussing its compatibility with "
-"B<\\*p>. There are some differences not shown in the manpage. For example, "
+"B<Xdialog>'s manpage has a section discussing its compatibility with B<"
+"\\*p>. There are some differences not shown in the manpage. For example, "
"the html documentation states"
msgstr ""
@@ -5781,8 +5794,8 @@ msgstr ""
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Use single-quoting as needed (and no quotes if unneeded) for the output of "
-"checklist's as well as the item-help text. If this option is not set, "
-"B<\\*p> uses double quotes around each item. In either case, B<\\*p> adds "
+"checklist's as well as the item-help text. If this option is not set, B<"
+"\\*p> uses double quotes around each item. In either case, B<\\*p> adds "
"backslashes to make the output useful in shell scripts."
msgstr ""
@@ -5912,9 +5925,9 @@ msgid ""
"indicates the percentage. New percentages are read from standard input, one "
"integer per line. The meter is updated to reflect each new percentage. If "
"the standard input reads the string \"XXX\", then the first line following "
-"is taken as an integer percentage, then subsequent lines up to another "
-"\"XXX\" are used for a new prompt. The gauge exits when EOF is reached on "
-"the standard input."
+"is taken as an integer percentage, then subsequent lines up to another \"XXX"
+"\" are used for a new prompt. The gauge exits when EOF is reached on the "
+"standard input."
msgstr ""
"A B<mérték> doboz egy mértéksávot jelenít meg a doboz alján. A sáv jelzi a "
"százalékértéket. Új értékeket a szabványos bemenetről lehet beolvasni, egy "
@@ -5943,12 +5956,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"A B<password> box is similar to an input box, except that the text the user "
"enters is not displayed. This is useful when prompting for passwords or "
-"other sensitive information. Be aware that if anything is passed in "
-"\"init\", it will be visible in the system's process table to casual "
-"snoopers. Also, it is very confusing to the user to provide them with a "
-"default password they cannot see. For these reasons, using \"init\" is "
-"highly discouraged. See \"B<--insecure>\" if you do not care about your "
-"password."
+"other sensitive information. Be aware that if anything is passed in \"init"
+"\", it will be visible in the system's process table to casual snoopers. "
+"Also, it is very confusing to the user to provide them with a default "
+"password they cannot see. For these reasons, using \"init\" is highly "
+"discouraged. See \"B<--insecure>\" if you do not care about your password."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -6091,8 +6103,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
-"Set this variable to \"1\" to provide compatibility with older versions of "
-"B<\\*p> which assumed that if the script redirects the standard output, that "
+"Set this variable to \"1\" to provide compatibility with older versions of B<"
+"\\*p> which assumed that if the script redirects the standard output, that "
"the \"B<--stdout>\" option was given."
msgstr ""