diff options
Diffstat (limited to 'po/hu/man1/dumpkeys.1.po')
-rw-r--r-- | po/hu/man1/dumpkeys.1.po | 596 |
1 files changed, 596 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu/man1/dumpkeys.1.po b/po/hu/man1/dumpkeys.1.po new file mode 100644 index 00000000..3d615b89 --- /dev/null +++ b/po/hu/man1/dumpkeys.1.po @@ -0,0 +1,596 @@ +# Hungarian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Gábris Aurél <gabrisa@valerie.inf.elte.hu>, 2001. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-05 12:34+0100\n" +"Last-Translator: Gábris Aurél <gabrisa@valerie.inf.elte.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DUMPKEYS" +msgstr "DUMPKEYS" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1 Sep 1993" +msgstr "1993 Szept. 1" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "kbd" +msgstr "kbd" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NÉV" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "dumpkeys - dump keyboard translation tables" +msgstr "dumpkeys - kiírja a billentyűzet megfeleltetési táblázatát" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÖSSZEGZÉS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<dumpkeys> [OPTIONS]" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "LEÍRÁS" + +#. type: IX +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "dumpkeys command" +msgstr "dumpkeys command" + +#. type: IX +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\fLdumpkeys\\fR command" +msgstr "\\fLdumpkeys\\fR command" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<dumpkeys> writes, to the standard output, the current contents of the " +"keyboard driver's translation tables, in the format specified by " +"B<keymaps>(5)." +msgstr "" +"B<dumpkeys> a szabványos kimenetre írja billentyűzet meghajtó megfeleltetési " +"táblázatainak aktuális tartalmát, a B<keymaps>(5)-ben megadott formátum " +"szerint." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Using the various options, the format of the output can be controlled and " +"also other information from the kernel and the programs B<dumpkeys>(1) and " +"B<loadkeys>(1) can be obtained." +msgstr "" +"A különböző kapcsolók használatával lehet a kimenet formátumát változtatni, " +"és egyéb információk is szerezhetők a kernelről és a B<dumpkeys>(1) és a " +"B<loadkeys>(1) programról." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "KAPCSOLÓK" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h --help>" +msgstr "B<-h --help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Prints the program's version number and a short usage message to the " +"program's standard error output and exits." +msgstr "" +"Kiírja a program verziószámát és egy rövid ismertetőt a szabványos " +"hibakimenetre, majd kilép." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i --short-info>" +msgstr "B<-i --short-info>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Prints some characteristics of the kernel's keyboard driver. The items shown " +"are:" +msgstr "" +"Kiírja a kernel billentyűzet meghajtónak néhány tulajdonságát. A megadott " +"tulajdonságok az alábbiak:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Keycode range supported by the kernel" +msgstr "A kernel által támogatott billentyűkódok skálája" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This tells what values can be used after the B<keycode> keyword in keytable " +"files. See B<keymaps>(5) for more information and the syntax of these files." +msgstr "" +"Azt közli, hogy mely értékek használhatók B<keycode> kulcsszó után a " +"billentyűtáblázat definiáló fájlokban. Lásd B<keymaps>(5)-ötB<a> további " +"információkért és ezen fájlok szintaktikájához." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Number of actions bindable to a key" +msgstr "Az egy billentyűhöz köthető műveletek száma" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This tells how many different actions a single key can output using various " +"modifier keys. If the value is 16 for example, you can define up to 16 " +"different actions to a key combined with modifiers. When the value is 16, " +"the kernel probably knows about four modifier keys, which you can press in " +"different combinations with the key to access all the bound actions." +msgstr "" +"Megadja, hogy hány különböző műveletet végezhet egyetlen billentyű különböző " +"módosító billentyűk használata révén. Például, ha ez az érték 16, akkor a " +"módosító billentyűkkel kombinálva akár 16 különböző műveletet definiálhat " +"egy billentyűköz. Ha az érték 16, akkor a kernel valószínűleg négy módosító " +"billentyűről tud, amelyeket több féle képpen kombinálva az adott " +"billentyűvel elérheti az összes kötött műveletet." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Ranges of action codes supported by the kernel" +msgstr "A kernel által támogatott műveletek skálája" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This item contains a list of action code ranges in hexadecimal notation. " +"These are the values that can be used in the right hand side of a key " +"definition, ie. the I<vv>'s in a line" +msgstr "" +"Ez a cikk a műveleti kódok skáláját hexadecimális formában tartalmazza egy " +"táblázat formájában. Ezek az értékek azok, amelyek a billentyűkód " +"definálásakor a jobb oldalon szerepelhetnek, azaz a I<vv>-k az alábbi sorban:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<keycode> I<xx> = I<vv vv vv vv>" +msgstr "B<keycode> I<xx> = I<vv vv vv vv>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(see B<keymaps>(5) for more information about the format of key definition " +"lines). B<dumpkeys>(1) and B<loadkeys>(1) support a symbolic notation, " +"which is preferable to the numeric one, as the action codes may vary from " +"kernel to kernel while the symbolic names usually remain the same. However, " +"the list of action code ranges can be used to determine, if the kernel " +"actually supports all the symbols B<loadkeys>(1) knows, or are there maybe " +"some actions supported by the kernel that have no symbolic name in your " +"B<loadkeys>(1) program. To see this, you compare the range list with the " +"action symbol list, see option B<--long-info> below." +msgstr "" +"(Lásd B<keymaps>(5)-öt a billentyűzet definíciós sorok formátumát illetően). " +"A B<dumpkeys>(1) és a B<loadkeys>(1) szimbolikus jelölést is támogat, " +"aminek használata javasoltabb a numerikusnál, mert amíg a műveleti kódok " +"változhatnak kernelről kernelre, addig a szimbólikus nevek általában " +"azonosak. Ennek ellenére, a műveleti kódok listája használható arra, hogy " +"megállapitsa, hogy a kernel ismeri-e az összes szimbólumot, amelyet " +"B<loadkeys>(1) ismer, vagy azért, hogy lássa, van-e olyan kód, melyhez a " +"B<loadkeys>(1) nem rendel szimbólikus nevet. Ahhoz hogy ezt megtehesse, " +"hasonlítsa össze a kódok skáláját a szimbólumok listájával, lásd alább a B<--" +"long-info> parmétert." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Number of function keys supported by kernel" +msgstr "A kernel által támogatott funkció billentyűk száma" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This tells the number of action codes that can be used to output strings of " +"characters. These action codes are traditionally bound to the various " +"function and editing keys of the keyboard and are defined to send standard " +"escape sequences. However, you can redefine these to send common command " +"lines, email addresses or whatever you like. Especially if the number of " +"this item is greater than the number of function and editing keys in your " +"keyboard, you may have some \"spare\" action codes that you can bind to " +"AltGr-letter combinations, for example, to send some useful strings. See " +"B<loadkeys>(1) for more details." +msgstr "" +"Megadja azon műveleti kódok számát, melyekhez karakterfűzérek küldése " +"köthető. Ezek a kódok, hagyományosan különböző funkció, és szerkesztő " +"billentyűkhöz vannak rendelve, és szabványos Escape sorozatok küldésére " +"szolgálnak. Ez, persze, úgy is átdefiniálható, hogy gyakran használt " +"parancssorokat, E-mail címeket, vagy bármi mást küldjön. Főleg, ha ez a szám " +"nagyobb, mint a billentyűzetén található funkció billentyűk száma, akkor a " +"\"tartalék\" műveleti kódokat AltGr-billentyű kombinációkhoz kötheti, " +"például hasznos szófűzérek küldésére. Lásd a B<loadkeys>(1)-t. további " +"részletekért." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Function strings" +msgstr "Funkció-karakterláncok" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "You can see you current function key definitions with the command" +msgstr "Az aktuális funkcióbillentyű definíciókat, a" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<dumpkeys --funcs-only>" +msgstr "B<dumpkeys --funcs-only> paranccsal láthatja." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l -s --long-info>" +msgstr "B<-l -s --long-info>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This option instructs B<dumpkeys> to print a long information listing. The " +"output is the same as with the B<--short-info> appended with the list of " +"action symbols supported by B<loadkeys>(1) and B<dumpkeys>(1), along with " +"the symbols' numeric values." +msgstr "" +"Ez a kapcsoló a B<dumpkeys -t> arra utasítja, hogy hosszú információs listát " +"nyomtasson. A kimenet azonos a B<--short-info -éval,> azzal, a különbséggel, " +"hogy a végéhez csatolja a B<loadkeys>(1) és a B<dumpkeys>(1) által " +"támogatott műveleti szimbólumok listáját, a műveleti kódokkal együtt." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n --numeric>" +msgstr "B<-n --numeric>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This option causes B<dumpkeys> to by-pass the conversion of action code " +"values to symbolic notation and to print the in hexadecimal format instead." +msgstr "" +"Ez a kapcsoló azt okozza, hogy a B<dumpkeys> átlépi a műveleti kódok " +"szimbólummá való alakítását, és csak hexadecimális formában írja ki őket." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f --full-table>" +msgstr "B<-f --full-table>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This makes B<dumpkeys> skip all the short-hand heuristics (see " +"B<keymaps>(5)) and output the key bindings in the canonical form. First a " +"keymaps line describing the currently defined modifier combinations is " +"printed. Then for each key a row with a column for each modifier combination " +"is printed. For example, if the current keymap in use uses seven modifiers, " +"every row will have seven action code columns. This format can be useful for " +"example to programs that post-process the output of B<dumpkeys>." +msgstr "" +"Arra utasítja a B<dumpkeys -t,> hogy lépje át az összes rövidítési " +"heurisztikát, (lásd B<keymaps>(5)) és a billentyű kötéseket kanonikus " +"alakban közölje. Minden egyes billentyűhöz nyomtat egy sort, minden egyes " +"módosító kombinációhoz egy oszlopot rendelve. Például, ha a kernel 16 " +"módosító kombinációt témogat, akkor minden sornak 16 műveleti kód oszlopa " +"van. Ez a kimeneti formátum hasznos lehet, például, olyan programoknak, " +"amelyek feldolgozzák a B<dumpkeys> kimenetét." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-c>I<charset>B< >I< >B<--charset=>I<charset>" +msgid "B<-S>I<shape>B< >I< >B<--shape=>I<shape>" +msgstr "B<-c>I<jelkészlet>B< >I< >B<--charset=>I<jelkészlet>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Available shapes:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<2> default output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<4> one line for each keycode." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<8> one line for each (modifier,keycode) pair." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<16> one line for each keycode until 1st hole." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-1 --separate-lines>" +msgstr "B<-1 --separate-lines>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This forces B<dumpkeys> to write one line per (modifier,keycode) pair. It " +"prefixes the word I<plain> for plain keycodes." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t --funcs-only>" +msgstr "B<-t --funcs-only>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When this option is given, B<dumpkeys> prints only the function key string " +"definitions. Normally B<dumpkeys> prints both the key bindings and the " +"string definitions." +msgstr "" +"Ha ezt a kapcsolót kapja, a B<dumpkeys> csak a funkció billentyű " +"karakterláncok definícióját írja ki. Rendesen, a B<dumpkeys> a billentyű " +"kötéseket és a karakterlánc definíciókat is kiírja." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-k --keys-only>" +msgstr "B<-k --keys-only>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When this option is given, B<dumpkeys> prints only the key bindings. " +"Normally B<dumpkeys> prints both the key bindings and the string definitions." +msgstr "" +"Ha ezt a kapcsolot kapja, a B<dumpkeys> csak a billentyűzet kötéseket írja " +"ki. Rendesen, a B<dumpkeys> a billentyű kötéseket és a karakterlánc " +"definíciókat is kiírja." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d --compose-only>" +msgstr "B<-d --compose-only>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When this option is given, B<dumpkeys> prints only the compose key " +"combinations. This option is available only if your kernel has compose key " +"support." +msgstr "" +"Ha ezt a kapcsolot kapja, a B<dumpkeys> csak a kompozíció billentyűk " +"kombinációit írja ki. Ez a kapcsoló csak akkor használható, ha a kernelje " +"támogatja a kompozíció billentyűket." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c>I<charset>B< >I< >B<--charset=>I<charset>" +msgstr "B<-c>I<jelkészlet>B< >I< >B<--charset=>I<jelkészlet>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This instructs B<dumpkeys> to interpret character code values according to " +"the specified character set. This affects only the translation of character " +"code values to symbolic names. Valid values for I<charset> currently are " +"B<iso-8859-X>, Where X is a digit in 1-9. If no I<charset> is specified, " +"B<iso-8859-1> is used as a default. This option produces an output line " +"`charset \"iso-8859-X\"', telling loadkeys how to interpret the keymap. (For " +"example, \"division\" is 0xf7 in iso-8859-1 but 0xba in iso-8859-8.)" +msgstr "" +"Ezzel arra utasítja a B<dumpkeys -t,> hogy a jelkód értékeket a megadott " +"jelkészlet szerint értelmezze. Ez csak a jelkódról szimbolikus névvé való " +"átalakítását befolyásolja. A I<jelkészlet> jelenleg elfogadott értékei " +"B<iso-8859-X>, ahol az X számjegy 1-9. Ha nincs megadva I<jelkészlet ,> " +"akkor B<iso-8859-1 -t> használ. Ez a kapcsoló egy `charset \"iso-8859-x\"', " +"sort produkál, így közölve a loadkeys-zel, hogy hogyan értelmezze a " +"billentyűtérképet. (Például \"division\" 0xf7 az iso-8859-1 kódban, de 0xba " +"az iso-8859-8-ban.)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-c>I<charset>B< >I< >B<--charset=>I<charset>" +msgid "B<-C>I<dev>B< >I< >B<--console=>I<dev>" +msgstr "B<-c>I<jelkészlet>B< >I< >B<--charset=>I<jelkészlet>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The affected console device can be specified using the I<-C> (or I<--" +"console> ) option. This option supports exactly one device name." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v --verbose>" +msgstr "B<-v --verbose>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Turn on verbose output." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V --version>" +msgstr "B<-V --version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "output version information and exit" +msgid "Prints version number and exits." +msgstr "verzióinformációk megjelenítése és kilépés" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FÁJLOK" + +#. type: TP +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/share/kbd/keymaps>" +msgstr "I</usr/share/kbd/keymaps>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The recommended directory for keytable files." +msgstr "Javasolt könyvtár a billentyűtáblázat fájloknak." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "LÁSD MÉG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<loadkeys>(1), B<keymaps>(5)" +msgstr "B<loadkeys>(1), B<keymaps>(5)" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/share/keymaps>" +msgstr "I</usr/share/keymaps>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/kbd/keymaps>" +msgstr "I</usr/lib/kbd/keymaps>" + +#. .B \-1Vdfhiklnstv +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<dumpkeys> [ B<-hilfn> B<-c>I<charset> B<--help --short-info --long-info " +#| "--numeric --full-table --funcs-only --keys-only --compose-only> B<--" +#| "charset=>I<charset> ]" +msgid "" +"B<dumpkeys> [ [I<-C\\ 'E<lt>vcE<gt>'>|I<--console='E<lt>vcE<gt>'>] B<-h --" +"help -i --short-info -l -s --long-info> B<-n --numeric -f --full-table -1 --" +"separate-lines> B<-S>I<shape> B<--shape=>I<shape> B<-t --funcs-only -k --" +"keys-only -d --compose-only> B<-c>I<charset> B<--charset=>I<charset> B<-v --" +"verbose -V --version> ]" +msgstr "" +"B<dumpkeys> [ B<-hilfn> B<-c>I<jelkészlet> B<--help --short-info --long-info " +"--numeric --full-table --funcs-only --keys-only --compose-only> B<--" +"charset=>I<jelkészlet> ]" |