summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu/man1/netkit-rsh.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu/man1/netkit-rsh.1.po')
-rw-r--r--po/hu/man1/netkit-rsh.1.po251
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu/man1/netkit-rsh.1.po b/po/hu/man1/netkit-rsh.1.po
new file mode 100644
index 00000000..3048b3d5
--- /dev/null
+++ b/po/hu/man1/netkit-rsh.1.po
@@ -0,0 +1,251 @@
+# Hungarian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Kabódi László <kabodik@ludens.elte.hu>, 2001.
+# Kovács Tamás <kox@ludens.elte.hu>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-05 12:34+0100\n"
+"Last-Translator: Kovács Tamás <kox@ludens.elte.hu>, 2001.\n"
+"Language-Team: Hungarian <>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#. type: Dd
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "August 15, 1999"
+msgstr "1999. augusztus 15."
+
+#. type: Dt
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "RSH 1"
+msgstr "RSH 1"
+
+#. type: Os
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux NetKit (0.17)"
+msgstr "Linux NetKit (0.17)"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NÉV"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "E<.Nm rsh>"
+msgstr "E<.Nm rsh>"
+
+#. type: Nd
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "remote shell"
+msgstr "távoli shell"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÖSSZEGZÉS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"E<.Nm rsh> E<.Op Fl Kdnx> E<.Op Fl k Ar realm> E<.Op Fl l Ar username> E<.Ar "
+"host> E<.Op command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "LEÍRÁS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "E<.Nm Rsh> executes E<.Ar command> on E<.Ar host>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"E<.Nm Rsh> copies its standard input to the remote command, the standard "
+"output of the remote command to its standard output, and the standard error "
+"of the remote command to its standard error. Interrupt, quit and terminate "
+"signals are propagated to the remote command; E<.Nm rsh> normally terminates "
+"when the remote command does. The options are as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Fl K"
+msgstr "Fl K"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The E<.Fl K> option turns off all Kerberos authentication."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Fl d"
+msgstr "Fl d"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The E<.Fl d> option turns on socket debugging (using E<.Xr setsockopt 2>) "
+"on the E<.Tn TCP> sockets used for communication with the remote host."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Fl l"
+msgstr "Fl l"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"By default, the remote username is the same as the local username. The E<."
+"Fl l> option allows the remote name to be specified. Kerberos "
+"authentication is used, and authorization is determined as in E<.Xr rlogin "
+"1>."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Fl n"
+msgstr "Fl n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The E<.Fl n> option redirects input from the special device E<.Pa /dev/null> "
+"(see the E<.Sx BUGS> section of this manual page)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"If no E<.Ar command> is specified, you will be logged in on the remote host "
+"using E<.Xr rlogin 1>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Shell metacharacters which are not quoted are interpreted on local machine, "
+"while quoted metacharacters are interpreted on the remote machine. For "
+"example, the command"
+msgstr ""
+
+#. type: Dl
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "rsh otherhost cat remotefile E<gt>E<gt> localfile"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"appends the remote file E<.Ar remotefile> to the local file E<.Ar "
+"localfile>, while"
+msgstr ""
+
+#. type: Dl
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "rsh otherhost cat remotefile \\(dqE<gt>E<gt>\\(dq other_remotefile"
+msgstr ""
+
+#. .Pp
+#. Many sites specify a large number of host names as commands in the
+#. directory /usr/hosts.
+#. If this directory is included in your search path, you can use the
+#. shorthand ``host command'' for the longer form ``rsh host command''.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "appends E<.Ar remotefile> to E<.Ar other_remotefile>."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FÁJLOK"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Pa /etc/hosts"
+msgstr "Pa /etc/hosts"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "LÁSD MÉG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"E<.Xr rlogin 1>, E<.Xr kerberos 3>, E<.Xr krb_sendauth 3>, E<.Xr "
+"krb_realmofhost 3>"
+msgstr ""
+"E<.Xr rlogin 1>, E<.Xr kerberos 3>, E<.Xr krb_sendauth 3>, E<.Xr "
+"krb_realmofhost 3>"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "TÖRTÉNET"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The E<.Nm rsh> command appeared in E<.Bx 4.2>."
+msgstr ""
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "HIBÁK"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"If you are using E<.Xr csh 1> and put a E<.Nm rsh> in the background without "
+"redirecting its input away from the terminal, it will block even if no reads "
+"are posted by the remote command. If no input is desired you should "
+"redirect the input of E<.Nm rsh> to E<.Pa /dev/null> using the E<.Fl n> "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"You cannot run an interactive command (like E<.Xr rogue 6> or E<.Xr vi 1>) "
+"using E<.Nm rsh>; use E<.Xr rlogin 1> instead."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Stop signals stop the local E<.Nm rsh> process only; this is arguably wrong, "
+"but currently hard to fix for reasons too complicated to explain here."
+msgstr ""