diff options
Diffstat (limited to 'po/hu/man1/ruptime.1.po')
-rw-r--r-- | po/hu/man1/ruptime.1.po | 215 |
1 files changed, 215 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu/man1/ruptime.1.po b/po/hu/man1/ruptime.1.po new file mode 100644 index 00000000..49f16e61 --- /dev/null +++ b/po/hu/man1/ruptime.1.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# Hungarian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Kovács Emese <emese@eik.bme.hu>, 2001. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-05 12:34+0100\n" +"Last-Translator: Kovács Emese <emese@eik.bme.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: Dd +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "August 15, 1999" +msgstr "1999. augusztus 15." + +#. type: Dt +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "RUPTIME 1" +msgstr "RUPTIME 1" + +#. type: Os +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux NetKit (0.17)" +msgstr "Linux NetKit (0.17)" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NÉV" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "E<.Nm ruptime>" +msgstr "E<.Nm ruptime>" + +#. type: Nd +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "show host status of local machines" +msgstr "kijelzi a lokális hálózaton lévő gépek állapotát" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÖSSZEGZÉS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "E<.Nm ruptime> E<.Op Fl alrtu>" +msgstr "E<.Nm ruptime> E<.Op Fl alrtu>" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "LEÍRÁS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"E<.Nm Ruptime> gives a status line like E<.Ar uptime> for each machine on " +"the local network; these are formed from packets broadcast by each host on " +"the network once a minute." +msgstr "" +"Az E<.Nm ruptime> visszaad egy státuszsort, mint az E<.Ar uptime>, minden " +"gépre a lokális hálózaton. Ezt az információt a program a hálózaton lévő " +"hostok által percenként \"broadcast-olt\" csomagokból nyeri." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Machines for which no status report has been received for 11 minutes are " +"shown as being down." +msgstr "" +"Azokat a gépeket, melyek 11 percen át nem küldtek csomagot a program " +"kikapcsoltank jelzi (\"down\")." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Options:" +msgstr "Kapcsolók:" + +#. type: It +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Fl a" +msgstr "Fl a" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, fuzzy +msgid "" +"Users idle an hour or more are not counted unless the E<.Fl a> flag is given." +msgstr "" +"Azok a felhasználók, akik egy óránál hosszabb ideig nem mutatnak aktivitást " +"(\"idle user\"-ek), nem számítanak bele a statisztikába, hacsak nem adjuk " +"meg az E<.Fl a> opciót." + +#. type: It +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Fl l" +msgstr "Fl l" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Sort by load average." +msgstr "Átlagos terhelés (\"load average\") alapján rendez." + +#. type: It +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Fl r" +msgstr "Fl r" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Reverses the sort order." +msgstr "Megfordítja a rendezés sorrendjét." + +#. type: It +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Fl t" +msgstr "Fl t" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Sort by uptime." +msgstr "" +"Az \"uptime\" azaz a bekapcsolás pillanata óta eltelt idő alapján rendez." + +#. type: It +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Fl u" +msgstr "Fl u" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Sort by number of users." +msgstr "A felhasználók száma alapján rendez." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "The default listing is sorted by host name." +msgstr "Alapértelmezés szerint, a program hostnevek alapján rendez." + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FÁJLOK" + +#. type: It +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Pa /var/spool/rwho/whod.*" +msgstr "Pa /var/spool/rwho/whod.*" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "data files" +msgstr "adat fájlok" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "LÁSD MÉG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "E<.Xr rup 1>, E<.Xr rwho 1>, E<.Xr uptime 1>, E<.Xr rwhod 8>" +msgstr "E<.Xr rup 1>, E<.Xr rwho 1>, E<.Xr uptime 1>, E<.Xr rwhod 8>" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "TÖRTÉNET" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "E<.Nm Ruptime> appeared in E<.Bx 4.2>." +msgstr "Az E<.Nm ruptime> a E<.Bx 4.2>-es BSD-ben jelent meg." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +msgid "E<.Nm ruptime> E<.Op Fl alrtu> E<.Op Fl n=length>" +msgstr "" + +#. type: It +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Fl n=length" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Specify hostname length in output." +msgstr "" |