summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu/man1/rwall.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu/man1/rwall.1.po')
-rw-r--r--po/hu/man1/rwall.1.po181
1 files changed, 181 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu/man1/rwall.1.po b/po/hu/man1/rwall.1.po
new file mode 100644
index 00000000..49f339df
--- /dev/null
+++ b/po/hu/man1/rwall.1.po
@@ -0,0 +1,181 @@
+# Hungarian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Váraljai Nándor <vnandor@elender.hu>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-05 12:34+0100\n"
+"Last-Translator: Váraljai Nándor <vnandor@elender.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#. type: Dd
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "August 15, 1999"
+msgstr "1999. augusztus 15."
+
+#. type: Dt
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "RWALL 1"
+msgstr "RWALL 1"
+
+#. type: Os
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux NetKit (0.17)"
+msgstr "Linux NetKit (0.17)"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NÉV"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "E<.Nm rwall>"
+msgstr "E<.Nm rwall>"
+
+#. type: Nd
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "send a message to users logged on a host"
+msgstr "üzenetet küld a bejelentkezett felhasználóknak egy távoli gépre"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÖSSZEGZÉS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Nm rwall> E<.Ar host> E<.Op Ar file>"
+msgstr "E<.Nm rwall> E<.Ar host> E<.Op Ar fájl>"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "LEÍRÁS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The E<.Nm rwall> command sends a message to the users logged into the "
+"specified host. The message to be sent can be typed in and terminated with "
+"EOF or it can be in a E<.Ar file>."
+msgstr ""
+"Az E<.Nm rwall> parancs üzenetet küld a bejelentkezett felhasználóknak a "
+"megadott gépre. Az üzenetet begépelhetjük, a végét egy EOF-al lezárva, vagy "
+"egy E<.Ar fájl> -ba is írhatjuk."
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "DIAGNOSTICS"
+msgstr "DIAGNOSZTIKA"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "rwall: RPC: Program not registered"
+msgstr "rwall: RPC: Program not registered"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "The E<.Xr rpc.rwalld 8> daemon has not been started on the remote host."
+msgstr "Az E<.Xr rpc.rwalld 8> démon nincs elindítva a távoli gépen."
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "rwall: RPC: Timed out"
+msgstr "rwall: RPC: Timed out"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"A communication error occurred. Either the network is excessively "
+"congested, or the E<.Xr rpc.rwalld 8> daemon has terminated on the remote "
+"host."
+msgstr ""
+"Kommunkikációs hiba. Vagy a hálózat túlterhelt, vagy az E<.Xr rpc.rwalld 8> "
+"démon futása szakadt meg a távoli gépen."
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "rwall: RPC: Port mapper failure - RPC: Timed out"
+msgstr "rwall: RPC: Port mapper failure - RPC: Timed out"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The remote host is not running the portmapper (see E<.Xr portmap 8 ),> and "
+"cannot accommodate any RPC-based services. The host may be down."
+msgstr ""
+"A távoli gépen nem fut a a portmapper (lásd E<.Xr portmap 8 ),> és nem tud "
+"fogadni RPC alapú szolgáltatásokat. A gép talán ki van kap- csolva."
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "LÁSD MÉG"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "E<.Xr wall 1>, E<.Xr portmap 8>, E<.Xr rpc.rwalld 8>"
+msgstr "E<.Xr wall 1>, E<.Xr portmap 8>, E<.Xr rpc.rwalld 8>"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "TÖRTÉNET"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "The E<.Nm rwall> command appeared in E<.Tn SunOS>."
+msgstr "Az E<.Nm rwall> parancs előszőr a E<.Tn SunOS> -ben jelent meg."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"E<.Nm rwall> E<.Ar host> E<.Op Ar file> E<.Nm rwall> E<.Ar -n netgroup> E<."
+"Op Ar file>"
+msgstr ""
+"E<.Nm rwall> E<.Ar host> E<.Op Ar fájl> E<.Nm rwall> E<.Ar -n netgroup> E<."
+"Op Ar fájl>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The E<.Nm rwall> command sends a message to the users logged into the "
+"specified host or to users on all hosts in the specified netgroup. The "
+"message to be sent can be typed in and terminated with EOF or it can be in a "
+"E<.Ar file>."
+msgstr ""
+"Az E<.Nm rwall> parancs üzenetet küld a bejelentkezett felhasználóknak a "
+"megadott gépre. Az üzenetet begépelhetjük, a végét egy EOF-al lezárva, vagy "
+"egy E<.Ar fájl> -ba is írhatjuk."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The remote host is not running the portmapper (see E<.Xr portmap 8 ),> and "
+"cannot accomodate any RPC-based services. The host may be down."
+msgstr ""
+"A távoli gépen nem fut a portmapper (lásd E<.Xr portmap 8 ),> így nem tud "
+"RPC alapú szolgáltatásokat nyújtani. Lehet hogy a host nem működik."