summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu/man8/e2fsck.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu/man8/e2fsck.8.po')
-rw-r--r--po/hu/man8/e2fsck.8.po1090
1 files changed, 1090 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu/man8/e2fsck.8.po b/po/hu/man8/e2fsck.8.po
new file mode 100644
index 00000000..7431beae
--- /dev/null
+++ b/po/hu/man8/e2fsck.8.po
@@ -0,0 +1,1090 @@
+# Hungarian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Zelena Endre <ezelena@lme.linux.hu>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-05 12:34+0100\n"
+"Last-Translator: Zelena Endre <ezelena@lme.linux.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E2FSCK"
+msgstr "E2FSCK"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "February 2023"
+msgstr "2023 február"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E2fsprogs version 1.47.0"
+msgstr "E2fsprogs verzió 1.47.0"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NÉV"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "e2fsck - check a Linux second extended file system"
+msgid "e2fsck - check a Linux ext2/ext3/ext4 file system"
+msgstr "e2fsck - Linux ext2 fájlrendszer ellenőrzése"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÖSSZEGZÉS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<e2fsck> [ B<-pacnyrdfvstFSV> ] [ B<-b> I<superblock> ] [ B<-B> "
+#| "I<blocksize> ] [ B<-l|-L> I<bad_blocks_file> ] I<device>"
+msgid ""
+"B<e2fsck> [ B<-pacnyrdfkvtDFV> ] [ B<-b> I<superblock> ] [ B<-B> "
+"I<blocksize> ] [ B<-l>|B<-L> I<bad_blocks_file> ] [ B<-C> I<fd> ] [ B<-j> "
+"I<external-journal> ] [ B<-E> I<extended_options> ] [ B<-z> I<undo_file> ] "
+"I<device>"
+msgstr ""
+"B<e2fsck> [ B<-pacnyrdfvstFSV> ] [ B<-b> I<szuperblokk> ] [ B<-B> "
+"I<blokkméret> ] [ B<-l>|B<-L> I<hibás_blokkok_listája> ] [ B<-C> "
+"I<fájlleíró> ] I<eszközfájl>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "LEÍRÁS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<e2fsck> is used to check the ext2/ext3/ext4 family of file systems. For "
+"ext3 and ext4 file systems that use a journal, if the system has been shut "
+"down uncleanly without any errors, normally, after replaying the committed "
+"transactions in the journal, the file system should be marked as clean. "
+"Hence, for file systems that use journaling, B<e2fsck> will normally replay "
+"the journal and exit, unless its superblock indicates that further checking "
+"is required."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<device> is a block device (e.g., I</dev/sdc1>) or file containing the "
+"file system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that in general it is not safe to run B<e2fsck> on mounted file "
+"systems. The only exception is if the B<-n> option is specified, and B<-c>, "
+"B<-l>, or B<-L> options are I<not> specified. However, even if it is safe "
+"to do so, the results printed by B<e2fsck> are not valid if the file system "
+"is mounted. If B<e2fsck> asks whether or not you should check a file system "
+"which is mounted, the only correct answer is ``no''. Only experts who "
+"really know what they are doing should consider answering this question in "
+"any other way."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<e2fsck> is run in interactive mode (meaning that none of B<-y>, B<-n>, "
+"or B<-p> are specified), the program will ask the user to fix each problem "
+"found in the file system. A response of 'y' will fix the error; 'n' will "
+"leave the error unfixed; and 'a' will fix the problem and all subsequent "
+"problems; pressing Enter will proceed with the default response, which is "
+"printed before the question mark. Pressing Control-C terminates e2fsck "
+"immediately."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "KAPCSOLÓK"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>"
+msgstr "B<-a>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option does the same thing as the B<-p> option. It is provided for "
+"backwards compatibility only; it is suggested that people use B<-p> option "
+"whenever possible."
+msgstr ""
+"Ez az opció a visszafelé való kompatibilitást szolgálja, jelentése "
+"megegyezik a B<-p> opcióval. Emiatt -- ahol csak lehet -- a B<-p> opció "
+"használata javasolt."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>I< superblock>"
+msgstr "B<-b>I< szuperblokk>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Instead of using the normal superblock, use an alternative superblock "
+"specified by I<superblock>. This option is normally used when the primary "
+"superblock has been corrupted. The location of backup superblocks is "
+"dependent on the file system's blocksize, the number of blocks per group, "
+"and features such as B<sparse_super>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Additional backup superblocks can be determined by using the B<mke2fs> "
+"program using the B<-n> option to print out where the superblocks exist, "
+"supposing B<mke2fs> is supplied with arguments that are consistent with the "
+"file system's layout (e.g. blocksize, blocks per group, B<sparse_super>, "
+"etc.)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If an alternative superblock is specified and the file system is not opened "
+"read-only, e2fsck will make sure that the primary superblock is updated "
+"appropriately upon completion of the file system check."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-B>I< blocksize>"
+msgstr "B<-B>I< blokkméret>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Normally, B<e2fsck> will search for the superblock at various different "
+"block sizes in an attempt to find the appropriate block size. This search "
+"can be fooled in some cases. This option forces B<e2fsck> to only try "
+"locating the superblock at a particular blocksize. If the superblock is not "
+"found, B<e2fsck> will terminate with a fatal error."
+msgstr ""
+"Alapértelmezés szerint az B<e2fsck> több, különböző blokkmérettel vizsgálja "
+"a szuperblokkot, hogy megállapítsa a pontos blokkméretet. Ez a vizsgálat "
+"bizonyos esetekben problémát okozhat. Ezzel az opcióval kényszeríthető az "
+"B<e2fsck> arra, hogy a megadott I<blokkméret> -et használja. Ha nem talál "
+"szuperblokkot, hibával kilép."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>"
+msgstr "B<-c>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option causes B<e2fsck> to use B<badblocks>(8) program to do a read-"
+"only scan of the device in order to find any bad blocks. If any bad blocks "
+"are found, they are added to the bad block inode to prevent them from being "
+"allocated to a file or directory. If this option is specified twice, then "
+"the bad block scan will be done using a non-destructive read-write test."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>I< fd>"
+msgstr "B<-C>I< fájlleíró>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option causes B<e2fsck> to write completion information to the "
+"specified file descriptor so that the progress of the file system check can "
+"be monitored. This option is typically used by programs which are running "
+"B<e2fsck>. If the file descriptor number is negative, then absolute value "
+"of the file descriptor will be used, and the progress information will be "
+"suppressed initially. It can later be enabled by sending the B<e2fsck> "
+"process a SIGUSR1 signal. If the file descriptor specified is 0, B<e2fsck> "
+"will print a completion bar as it goes about its business. This requires "
+"that e2fsck is running on a video console or terminal."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-d>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print debugging output (useless unless you are debugging B<e2fsck>)."
+msgstr ""
+"Hibakeresési információk nyomtatása. (Csak az B<e2fsck> program "
+"hibakereséséhez használatos.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>"
+msgstr "B<-D>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Optimize directories in file system. This option causes e2fsck to try to "
+"optimize all directories, either by re-indexing them if the file system "
+"supports directory indexing, or by sorting and compressing directories for "
+"smaller directories, or for file systems using traditional linear "
+"directories."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Even without the B<-D> option, B<e2fsck> may sometimes optimize a few "
+"directories --- for example, if directory indexing is enabled and a "
+"directory is not indexed and would benefit from being indexed, or if the "
+"index structures are corrupted and need to be rebuilt. The B<-D> option "
+"forces all directories in the file system to be optimized. This can "
+"sometimes make them a little smaller and slightly faster to search, but in "
+"practice, you should rarely need to use this option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<-D> option will detect directory entries with duplicate names in a "
+"single directory, which e2fsck normally does not enforce for performance "
+"reasons."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-E>I< extended_options>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set e2fsck extended options. Extended options are comma separated, and may "
+"take an argument using the equals ('=') sign. The following options are "
+"supported:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ea_ver=>I<extended_attribute_version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the version of the extended attribute blocks which B<e2fsck> will "
+"require while checking the file system. The version number may be 1 or 2. "
+"The default extended attribute version format is 2."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<journal_only>"
+msgstr "B<journal_only>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Only replay the journal if required, but do not perform any further checks "
+"or repairs."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fragcheck>"
+msgstr "B<fragcheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"During pass 1, print a detailed report of any discontiguous blocks for files "
+"in the file system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<discard>"
+msgstr "B<discard>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Attempt to discard free blocks and unused inode blocks after the full file "
+"system check (discarding blocks is useful on solid state devices and "
+"sparse / thin-provisioned storage). Note that discard is done in pass 5 "
+"AFTER the file system has been fully checked and only if it does not contain "
+"recognizable errors. However there might be cases where B<e2fsck> does not "
+"fully recognize a problem and hence in this case this option may prevent you "
+"from further manual data recovery."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<nodiscard>"
+msgstr "B<nodiscard>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not attempt to discard free blocks and unused inode blocks. This option "
+"is exactly the opposite of discard option. This is set as default."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<no_optimize_extents>"
+msgstr "B<no_optimize_extents>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not offer to optimize the extent tree by eliminating unnecessary width or "
+"depth. This can also be enabled in the options section of B</etc/e2fsck."
+"conf>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<optimize_extents>"
+msgstr "B<optimize_extents>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Offer to optimize the extent tree by eliminating unnecessary width or "
+"depth. This is the default unless otherwise specified in B</etc/e2fsck."
+"conf>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<inode_count_fullmap>"
+msgstr "B<inode_count_fullmap>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Trade off using memory for speed when checking a file system with a large "
+"number of hard-linked files. The amount of memory required is proportional "
+"to the number of inodes in the file system. For large file systems, this "
+"can be gigabytes of memory. (For example, a 40TB file system with 2.8 "
+"billion inodes will consume an additional 5.7 GB memory if this optimization "
+"is enabled.) This optimization can also be enabled in the options section "
+"of B</etc/e2fsck.conf>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<no_inode_count_fullmap>"
+msgstr "B<no_inode_count_fullmap>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Disable the B<inode_count_fullmap> optimization. This is the default unless "
+"otherwise specified in B</etc/e2fsck.conf>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<readahead_kb>"
+msgstr "B<readahead_kb>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use this many KiB of memory to pre-fetch metadata in the hopes of reducing "
+"e2fsck runtime. By default, this is set to the size of two block groups' "
+"inode tables (typically 4MiB on a regular ext4 file system); if this amount "
+"is more than 1/50th of total physical memory, readahead is disabled. Set "
+"this to zero to disable readahead entirely."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<bmap2extent>"
+msgstr "B<bmap2extent>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Convert block-mapped files to extent-mapped files."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fixes_only>"
+msgstr "B<fixes_only>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Only fix damaged metadata; do not optimize htree directories or compress "
+"extent trees. This option is incompatible with the -D and -E bmap2extent "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<check_encoding>"
+msgstr "B<check_encoding>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Force verification of encoded filenames in case-insensitive directories. "
+"This is the default mode if the file system has the strict flag enabled."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<unshare_blocks>"
+msgstr "B<unshare_blocks>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the file system has shared blocks, with the shared blocks read-only "
+"feature enabled, then this will unshare all shared blocks and unset the read-"
+"only feature bit. If there is not enough free space then the operation will "
+"fail. If the file system does not have the read-only feature bit, but has "
+"shared blocks anyway, then this option will have no effect. Note when using "
+"this option, if there is no free space to clone blocks, there is no prompt "
+"to delete files and instead the operation will fail."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that unshare_blocks implies the \"-f\" option to ensure that all passes "
+"are run. Additionally, if \"-n\" is also specified, e2fsck will simulate "
+"trying to allocate enough space to deduplicate. If this fails, the exit code "
+"will be non-zero."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Force checking even if the file system seems clean."
+msgstr ""
+"Akkor is végrehajtja az ellenőrzést, ha a fájlrendszer \"tisztának\" tűnik."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>"
+msgstr "B<-F>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Flush the file system device's buffer caches before beginning. Only really "
+"useful for doing B<e2fsck> time trials."
+msgstr ""
+"Az eszközhöz tartozó buffer cache-t kiüríti az ellenőrzés előtt. Csak akkor "
+"használatos, ha az B<e2fsck> program futási idejét szeretnénk vizsgálni."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-j>I< external-journal>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the pathname where the external-journal for this file system can be "
+"found."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>"
+msgstr "B<-k>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When combined with the B<-c> option, any existing bad blocks in the bad "
+"blocks list are preserved, and any new bad blocks found by running "
+"B<badblocks>(8) will be added to the existing bad blocks list."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>I< filename>"
+msgstr "B<-l>I< fájlnév>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Add the block numbers listed in the file specified by I<filename> to the "
+"list of bad blocks. The format of this file is the same as the one "
+"generated by the B<badblocks>(8) program. Note that the block numbers are "
+"based on the blocksize of the file system. Hence, B<badblocks>(8) must be "
+"given the blocksize of the file system in order to obtain correct results. "
+"As a result, it is much simpler and safer to use the B<-c> option to "
+"B<e2fsck>, since it will assure that the correct parameters are passed to "
+"the B<badblocks> program."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>I< filename>"
+msgstr "B<-L>I< fájlnév>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the bad blocks list to be the list of blocks specified by I<filename>. "
+"(This option is the same as the B<-l> option, except the bad blocks list is "
+"cleared before the blocks listed in the file are added to the bad blocks "
+"list.)"
+msgstr ""
+"A hibás blokkok listájának beállítása a I<fájlnév> fájlban megadottakra. (Ez "
+"az opció hasonló, mint a B<-l ,> azzal az eltéréssel, hogy itt a hibás "
+"blokkok aktuális listáját törli, majd a megadottakra állítja be a program.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>"
+msgstr "B<-n>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Open the filesystem read-only, and assume an answer of ``no'' to all "
+#| "questions. Allows B<e2fsck> to be used non-interactively. (Note: if the "
+#| "I<-c>, I<-l>, or I<-L> options are specified in addition to the I<-n> "
+#| "option, then the filesystem will be opened read-write, to permit the bad-"
+#| "blocks list to be updated. However, no other changes will be made to the "
+#| "filesystem.)"
+msgid ""
+"Open the file system read-only, and assume an answer of `no' to all "
+"questions. Allows B<e2fsck> to be used non-interactively. This option may "
+"not be specified at the same time as the B<-p> or B<-y> options."
+msgstr ""
+"A fájlrendszert csak olvasható módon nyitja meg, és valamennyi kérdésre "
+"`nem'-et válaszol. Az B<e2fsck> nem interaktív futtatására szolgál. "
+"(Megjegyzés: Amennyiben a B<-c>, B<-l>, vagy a B<-L> opciót megadjuk a B<-n> "
+"mellett, a fájlrendszert írásra-olvasásra nyitja meg, a hibás blokkok "
+"listájának aktualizálásához. Ezen kívül más módosítás nem történik az "
+"fájlrendszerben.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>"
+msgstr "B<-p>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Automatically repair (\"preen\") the file system. This option will cause "
+"B<e2fsck> to automatically fix any file system problems that can be safely "
+"fixed without human intervention. If B<e2fsck> discovers a problem which "
+"may require the system administrator to take additional corrective action, "
+"B<e2fsck> will print a description of the problem and then exit with the "
+"value 4 logically or'ed into the exit code. (See the B<EXIT CODE> "
+"section.) This option is normally used by the system's boot scripts. It "
+"may not be specified at the same time as the B<-n> or B<-y> options."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>"
+msgstr "B<-r>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option does nothing at all; it is provided only for backwards "
+"compatibility."
+msgstr ""
+"Ez az opció csak kompatibilitási okból szerepel, semmilyen hatása nincs."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>"
+msgstr "B<-t>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print timing statistics for B<e2fsck>. If this option is used twice, "
+"additional timing statistics are printed on a pass by pass basis."
+msgstr ""
+"Az B<e2fsck> futási időadatait megjeleníti. Ha az opciót kétszer használjuk, "
+"akkor az egyes menetekről külön statisztikát ad."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Verbose mode."
+msgstr "Bőbeszédű mód."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>"
+msgstr "B<-V>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print version information and exit."
+msgstr "Megjeleníti a program verzióinformációit."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-y>"
+msgstr "B<-y>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Assume an answer of ``yes'' to all questions; allows B<e2fsck> to be used "
+#| "non-interactively."
+msgid ""
+"Assume an answer of `yes' to all questions; allows B<e2fsck> to be used non-"
+"interactively. This option may not be specified at the same time as the B<-"
+"n> or B<-p> options."
+msgstr ""
+"valamennyi kérdésre `igen' választ adva lehetővé teszi az B<e2fsck> nem-"
+"interaktív futtatását (Lásd a B<-n> opciót is.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>I< undo_file>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before overwriting a file system block, write the old contents of the block "
+"to an undo file. This undo file can be used with e2undo(8) to restore the "
+"old contents of the file system should something go wrong. If the empty "
+"string is passed as the undo_file argument, the undo file will be written to "
+"a file named e2fsck-I<device>.e2undo in the directory specified via the "
+"I<E2FSPROGS_UNDO_DIR> environment variable."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"WARNING: The undo file cannot be used to recover from a power or system "
+"crash."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXIT CODE"
+msgstr "KILÉPÉSI KÓD"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The exit code returned by B<e2fsck> is the sum of the following conditions:"
+msgstr ""
+"Az B<e2fsck> visszatérési értéke a következő feltételek alapján áll össze:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\\t0\\\t-\\ No errors"
+msgstr "\\\t0\\\t-\\ Nem volt hiba."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\\t1\\\t-\\ File system errors corrected"
+msgstr "\\\t1\\\t-\\ Fájlrendszer hibái javítva."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\\t2\\\t-\\ File system errors corrected, system should"
+msgstr "\\\t2\\\t-\\ Fájlrendszer hibái javítva, a rendszer"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\\t\\\t\\ \\ be rebooted"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\\t4\\\t-\\ File system errors left uncorrected"
+msgstr "\\\t4\\\t-\\ A fájlrendszer hibái nem lettek javítva."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\\t8\\\t-\\ Operational error"
+msgstr "\\\t8\\\t-\\ Működési hiba."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\\t16\\\t-\\ Usage or syntax error"
+msgstr "\\\t16\\\t-\\ Hibás használat, szintaktikai hiba."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\\t32\\\t-\\ E2fsck canceled by user request"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\\t128\\\t-\\ Shared library error"
+msgstr "\\\t128\\\t-\\ Osztott könyvtár hiba."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SIGNALS"
+msgstr "SZIGNÁLOK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following signals have the following effect when sent to B<e2fsck>."
+msgstr "Az B<e2fsck> futására a következő szignálok vannak hatással:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SIGUSR1>"
+msgstr "B<SIGUSR1>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This signal causes B<e2fsck> to start displaying a completion bar or "
+"emitting progress information. (See discussion of the B<-C> option.)"
+msgstr ""
+"A szignál hatására az B<e2fsck> megjeleníti a státuszsávot. (Lásd a B<-C> "
+"opciót.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SIGUSR2>"
+msgstr "B<SIGUSR2>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This signal causes B<e2fsck> to stop displaying a completion bar or emitting "
+"progress information."
+msgstr ""
+"A szignál hatására a B<e2fsck> a továbbiakban nem jeleníti meg a "
+"státuszsávot."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HIBÁK JELENTÉSE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Almost any piece of software will have bugs. If you manage to find a file "
+"system which causes B<e2fsck> to crash, or which B<e2fsck> is unable to "
+"repair, please report it to the author."
+msgstr ""
+"Gyakorlatilag valamennyi program tartalmaz hibát. Amennyiben olyan ext2 "
+"fájlrendszerrel találkozik, amelyen az B<e2fsck> hibásan, vagy sehogyan sem "
+"fut le, illetve amelyet az B<e2fsck> nem tud helyreállítani, jelezze azt a "
+"szerzőnek."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please include as much information as possible in your bug report. "
+#| "Ideally, include a complete transcript of the B<e2fsck> run, so I can see "
+#| "exactly what error messages are displayed. If you have a writeable "
+#| "filesystem where the transcript can be stored, the B<script>(1) program "
+#| "is a handy way to save the output of"
+msgid ""
+"Please include as much information as possible in your bug report. Ideally, "
+"include a complete transcript of the B<e2fsck> run, so I can see exactly "
+"what error messages are displayed. (Make sure the messages printed by "
+"B<e2fsck> are in English; if your system has been configured so that "
+"B<e2fsck>'s messages have been translated into another language, please set "
+"the the B<LC_ALL> environment variable to B<C> so that the transcript of "
+"e2fsck's output will be useful to me.) If you have a writable file system "
+"where the transcript can be stored, the B<script>(1) program is a handy way "
+"to save the output of B<e2fsck> to a file."
+msgstr ""
+"Kérjük csatoljon a hibajelentéshet annyi információt, amennyit csak "
+"lehetséges. A legjobb, ha az B<e2fsck> futtatása során kapott kimenetet "
+"teljes egészében el tudja küldeni. Amennyiben van írható fájlrendszere, "
+"ahol a kimenetet le tudja tárolni, abban az esetben a B<script>(1) program "
+"hasznos a kimenet fájlba történő lementéséhez."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is also useful to send the output of B<dumpe2fs>(8). If a specific "
+#| "inode or inodes seems to be giving B<e2fsck> trouble, try running the "
+#| "B<debugfs>(8) command and send the output of the I<stat> command run on "
+#| "the relevant inode(s). If the inode is a directory, the debugfs I<dump> "
+#| "command will allow you to extract the contents of the directory inode, "
+#| "which can sent to me after being first run through B<uuencode>(1)."
+msgid ""
+"It is also useful to send the output of B<dumpe2fs>(8). If a specific inode "
+"or inodes seems to be giving B<e2fsck> trouble, try running the "
+"B<debugfs>(8) command and send the output of the B<stat>(1u) command run "
+"on the relevant inode(s). If the inode is a directory, the B<debugfs> "
+"I<dump> command will allow you to extract the contents of the directory "
+"inode, which can sent to me after being first run through B<uuencode>(1). "
+"The most useful data you can send to help reproduce the bug is a compressed "
+"raw image dump of the file system, generated using B<e2image>(8). See the "
+"B<e2image>(8) man page for more details."
+msgstr ""
+"Hasznos továbbá a B<dumpe2fs>(8). kimenete is. Ha valamely inode, illetve "
+"inode-ok miatt keletkezik a hiba, meg lehet kísérelni a B<debugfs>(8) "
+"program futtatását. A hibát okozó inode-okra a B<stat>(1u) parancsot "
+"futtatva annak kimenete is hasznos lehet. Ha az inode-hoz könyvtár "
+"tartozik, a B<debugfs> I<dump> parancs alkalmas a könyvtár inode tartalmának "
+"kinyerésére, mely a B<uuencode>(1). használata után szintén csatolható a "
+"hibajelentéshez."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Always include the full version string which B<e2fsck> displays when it is "
+"run, so I know which version you are running."
+msgstr ""
+"A hibajelentésnek mindig tartalmaznia kell az B<e2fsck> teljes verziószámát "
+"(lásd B<-V> opció)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "KÖRNYEZET"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<E2FSCK_CONFIG>"
+msgstr "B<E2FSCK_CONFIG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Determines the location of the configuration file (see B<e2fsck.conf>(5))."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "SZERZŐ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This version of B<e2fsck> was written by Theodore Ts'o E<lt>tytso@mit."
+"eduE<gt>."
+msgstr ""
+"Az B<e2fsck> ezt a verzióját Theodore Ts'o E<lt>tytso@mit.eduE<gt> írta."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "LÁSD MÉG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<e2fsck.conf>(5), B<badblocks>(8), B<dumpe2fs>(8), B<debugfs>(8), "
+"B<e2image>(8), B<mke2fs>(8), B<tune2fs>(8)"
+msgstr ""
+"B<e2fsck.conf>(5), B<badblocks>(8), B<dumpe2fs>(8), B<debugfs>(8), "
+"B<e2image>(8), B<mke2fs>(8), B<tune2fs>(8)"