diff options
Diffstat (limited to 'po/hu/man8/e2fsck.8.po')
-rw-r--r-- | po/hu/man8/e2fsck.8.po | 1090 |
1 files changed, 1090 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu/man8/e2fsck.8.po b/po/hu/man8/e2fsck.8.po new file mode 100644 index 00000000..7431beae --- /dev/null +++ b/po/hu/man8/e2fsck.8.po @@ -0,0 +1,1090 @@ +# Hungarian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Zelena Endre <ezelena@lme.linux.hu>, 2001. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-05 12:34+0100\n" +"Last-Translator: Zelena Endre <ezelena@lme.linux.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "E2FSCK" +msgstr "E2FSCK" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "February 2023" +msgstr "2023 február" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgstr "E2fsprogs verzió 1.47.0" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NÉV" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "e2fsck - check a Linux second extended file system" +msgid "e2fsck - check a Linux ext2/ext3/ext4 file system" +msgstr "e2fsck - Linux ext2 fájlrendszer ellenőrzése" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÖSSZEGZÉS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<e2fsck> [ B<-pacnyrdfvstFSV> ] [ B<-b> I<superblock> ] [ B<-B> " +#| "I<blocksize> ] [ B<-l|-L> I<bad_blocks_file> ] I<device>" +msgid "" +"B<e2fsck> [ B<-pacnyrdfkvtDFV> ] [ B<-b> I<superblock> ] [ B<-B> " +"I<blocksize> ] [ B<-l>|B<-L> I<bad_blocks_file> ] [ B<-C> I<fd> ] [ B<-j> " +"I<external-journal> ] [ B<-E> I<extended_options> ] [ B<-z> I<undo_file> ] " +"I<device>" +msgstr "" +"B<e2fsck> [ B<-pacnyrdfvstFSV> ] [ B<-b> I<szuperblokk> ] [ B<-B> " +"I<blokkméret> ] [ B<-l>|B<-L> I<hibás_blokkok_listája> ] [ B<-C> " +"I<fájlleíró> ] I<eszközfájl>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "LEÍRÁS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<e2fsck> is used to check the ext2/ext3/ext4 family of file systems. For " +"ext3 and ext4 file systems that use a journal, if the system has been shut " +"down uncleanly without any errors, normally, after replaying the committed " +"transactions in the journal, the file system should be marked as clean. " +"Hence, for file systems that use journaling, B<e2fsck> will normally replay " +"the journal and exit, unless its superblock indicates that further checking " +"is required." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<device> is a block device (e.g., I</dev/sdc1>) or file containing the " +"file system." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that in general it is not safe to run B<e2fsck> on mounted file " +"systems. The only exception is if the B<-n> option is specified, and B<-c>, " +"B<-l>, or B<-L> options are I<not> specified. However, even if it is safe " +"to do so, the results printed by B<e2fsck> are not valid if the file system " +"is mounted. If B<e2fsck> asks whether or not you should check a file system " +"which is mounted, the only correct answer is ``no''. Only experts who " +"really know what they are doing should consider answering this question in " +"any other way." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If B<e2fsck> is run in interactive mode (meaning that none of B<-y>, B<-n>, " +"or B<-p> are specified), the program will ask the user to fix each problem " +"found in the file system. A response of 'y' will fix the error; 'n' will " +"leave the error unfixed; and 'a' will fix the problem and all subsequent " +"problems; pressing Enter will proceed with the default response, which is " +"printed before the question mark. Pressing Control-C terminates e2fsck " +"immediately." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "KAPCSOLÓK" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-a>" +msgstr "B<-a>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This option does the same thing as the B<-p> option. It is provided for " +"backwards compatibility only; it is suggested that people use B<-p> option " +"whenever possible." +msgstr "" +"Ez az opció a visszafelé való kompatibilitást szolgálja, jelentése " +"megegyezik a B<-p> opcióval. Emiatt -- ahol csak lehet -- a B<-p> opció " +"használata javasolt." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-b>I< superblock>" +msgstr "B<-b>I< szuperblokk>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Instead of using the normal superblock, use an alternative superblock " +"specified by I<superblock>. This option is normally used when the primary " +"superblock has been corrupted. The location of backup superblocks is " +"dependent on the file system's blocksize, the number of blocks per group, " +"and features such as B<sparse_super>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Additional backup superblocks can be determined by using the B<mke2fs> " +"program using the B<-n> option to print out where the superblocks exist, " +"supposing B<mke2fs> is supplied with arguments that are consistent with the " +"file system's layout (e.g. blocksize, blocks per group, B<sparse_super>, " +"etc.)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If an alternative superblock is specified and the file system is not opened " +"read-only, e2fsck will make sure that the primary superblock is updated " +"appropriately upon completion of the file system check." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-B>I< blocksize>" +msgstr "B<-B>I< blokkméret>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"Normally, B<e2fsck> will search for the superblock at various different " +"block sizes in an attempt to find the appropriate block size. This search " +"can be fooled in some cases. This option forces B<e2fsck> to only try " +"locating the superblock at a particular blocksize. If the superblock is not " +"found, B<e2fsck> will terminate with a fatal error." +msgstr "" +"Alapértelmezés szerint az B<e2fsck> több, különböző blokkmérettel vizsgálja " +"a szuperblokkot, hogy megállapítsa a pontos blokkméretet. Ez a vizsgálat " +"bizonyos esetekben problémát okozhat. Ezzel az opcióval kényszeríthető az " +"B<e2fsck> arra, hogy a megadott I<blokkméret> -et használja. Ha nem talál " +"szuperblokkot, hibával kilép." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c>" +msgstr "B<-c>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This option causes B<e2fsck> to use B<badblocks>(8) program to do a read-" +"only scan of the device in order to find any bad blocks. If any bad blocks " +"are found, they are added to the bad block inode to prevent them from being " +"allocated to a file or directory. If this option is specified twice, then " +"the bad block scan will be done using a non-destructive read-write test." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-C>I< fd>" +msgstr "B<-C>I< fájlleíró>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This option causes B<e2fsck> to write completion information to the " +"specified file descriptor so that the progress of the file system check can " +"be monitored. This option is typically used by programs which are running " +"B<e2fsck>. If the file descriptor number is negative, then absolute value " +"of the file descriptor will be used, and the progress information will be " +"suppressed initially. It can later be enabled by sending the B<e2fsck> " +"process a SIGUSR1 signal. If the file descriptor specified is 0, B<e2fsck> " +"will print a completion bar as it goes about its business. This requires " +"that e2fsck is running on a video console or terminal." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print debugging output (useless unless you are debugging B<e2fsck>)." +msgstr "" +"Hibakeresési információk nyomtatása. (Csak az B<e2fsck> program " +"hibakereséséhez használatos.)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-D>" +msgstr "B<-D>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Optimize directories in file system. This option causes e2fsck to try to " +"optimize all directories, either by re-indexing them if the file system " +"supports directory indexing, or by sorting and compressing directories for " +"smaller directories, or for file systems using traditional linear " +"directories." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Even without the B<-D> option, B<e2fsck> may sometimes optimize a few " +"directories --- for example, if directory indexing is enabled and a " +"directory is not indexed and would benefit from being indexed, or if the " +"index structures are corrupted and need to be rebuilt. The B<-D> option " +"forces all directories in the file system to be optimized. This can " +"sometimes make them a little smaller and slightly faster to search, but in " +"practice, you should rarely need to use this option." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<-D> option will detect directory entries with duplicate names in a " +"single directory, which e2fsck normally does not enforce for performance " +"reasons." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-E>I< extended_options>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set e2fsck extended options. Extended options are comma separated, and may " +"take an argument using the equals ('=') sign. The following options are " +"supported:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ea_ver=>I<extended_attribute_version>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the version of the extended attribute blocks which B<e2fsck> will " +"require while checking the file system. The version number may be 1 or 2. " +"The default extended attribute version format is 2." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<journal_only>" +msgstr "B<journal_only>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Only replay the journal if required, but do not perform any further checks " +"or repairs." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<fragcheck>" +msgstr "B<fragcheck>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"During pass 1, print a detailed report of any discontiguous blocks for files " +"in the file system." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<discard>" +msgstr "B<discard>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Attempt to discard free blocks and unused inode blocks after the full file " +"system check (discarding blocks is useful on solid state devices and " +"sparse / thin-provisioned storage). Note that discard is done in pass 5 " +"AFTER the file system has been fully checked and only if it does not contain " +"recognizable errors. However there might be cases where B<e2fsck> does not " +"fully recognize a problem and hence in this case this option may prevent you " +"from further manual data recovery." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<nodiscard>" +msgstr "B<nodiscard>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Do not attempt to discard free blocks and unused inode blocks. This option " +"is exactly the opposite of discard option. This is set as default." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<no_optimize_extents>" +msgstr "B<no_optimize_extents>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Do not offer to optimize the extent tree by eliminating unnecessary width or " +"depth. This can also be enabled in the options section of B</etc/e2fsck." +"conf>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<optimize_extents>" +msgstr "B<optimize_extents>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Offer to optimize the extent tree by eliminating unnecessary width or " +"depth. This is the default unless otherwise specified in B</etc/e2fsck." +"conf>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<inode_count_fullmap>" +msgstr "B<inode_count_fullmap>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Trade off using memory for speed when checking a file system with a large " +"number of hard-linked files. The amount of memory required is proportional " +"to the number of inodes in the file system. For large file systems, this " +"can be gigabytes of memory. (For example, a 40TB file system with 2.8 " +"billion inodes will consume an additional 5.7 GB memory if this optimization " +"is enabled.) This optimization can also be enabled in the options section " +"of B</etc/e2fsck.conf>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<no_inode_count_fullmap>" +msgstr "B<no_inode_count_fullmap>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Disable the B<inode_count_fullmap> optimization. This is the default unless " +"otherwise specified in B</etc/e2fsck.conf>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<readahead_kb>" +msgstr "B<readahead_kb>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use this many KiB of memory to pre-fetch metadata in the hopes of reducing " +"e2fsck runtime. By default, this is set to the size of two block groups' " +"inode tables (typically 4MiB on a regular ext4 file system); if this amount " +"is more than 1/50th of total physical memory, readahead is disabled. Set " +"this to zero to disable readahead entirely." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<bmap2extent>" +msgstr "B<bmap2extent>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Convert block-mapped files to extent-mapped files." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<fixes_only>" +msgstr "B<fixes_only>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Only fix damaged metadata; do not optimize htree directories or compress " +"extent trees. This option is incompatible with the -D and -E bmap2extent " +"options." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<check_encoding>" +msgstr "B<check_encoding>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Force verification of encoded filenames in case-insensitive directories. " +"This is the default mode if the file system has the strict flag enabled." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<unshare_blocks>" +msgstr "B<unshare_blocks>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the file system has shared blocks, with the shared blocks read-only " +"feature enabled, then this will unshare all shared blocks and unset the read-" +"only feature bit. If there is not enough free space then the operation will " +"fail. If the file system does not have the read-only feature bit, but has " +"shared blocks anyway, then this option will have no effect. Note when using " +"this option, if there is no free space to clone blocks, there is no prompt " +"to delete files and instead the operation will fail." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that unshare_blocks implies the \"-f\" option to ensure that all passes " +"are run. Additionally, if \"-n\" is also specified, e2fsck will simulate " +"trying to allocate enough space to deduplicate. If this fails, the exit code " +"will be non-zero." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f>" +msgstr "B<-f>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Force checking even if the file system seems clean." +msgstr "" +"Akkor is végrehajtja az ellenőrzést, ha a fájlrendszer \"tisztának\" tűnik." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-F>" +msgstr "B<-F>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Flush the file system device's buffer caches before beginning. Only really " +"useful for doing B<e2fsck> time trials." +msgstr "" +"Az eszközhöz tartozó buffer cache-t kiüríti az ellenőrzés előtt. Csak akkor " +"használatos, ha az B<e2fsck> program futási idejét szeretnénk vizsgálni." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-j>I< external-journal>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the pathname where the external-journal for this file system can be " +"found." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-k>" +msgstr "B<-k>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When combined with the B<-c> option, any existing bad blocks in the bad " +"blocks list are preserved, and any new bad blocks found by running " +"B<badblocks>(8) will be added to the existing bad blocks list." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l>I< filename>" +msgstr "B<-l>I< fájlnév>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Add the block numbers listed in the file specified by I<filename> to the " +"list of bad blocks. The format of this file is the same as the one " +"generated by the B<badblocks>(8) program. Note that the block numbers are " +"based on the blocksize of the file system. Hence, B<badblocks>(8) must be " +"given the blocksize of the file system in order to obtain correct results. " +"As a result, it is much simpler and safer to use the B<-c> option to " +"B<e2fsck>, since it will assure that the correct parameters are passed to " +"the B<badblocks> program." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-L>I< filename>" +msgstr "B<-L>I< fájlnév>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the bad blocks list to be the list of blocks specified by I<filename>. " +"(This option is the same as the B<-l> option, except the bad blocks list is " +"cleared before the blocks listed in the file are added to the bad blocks " +"list.)" +msgstr "" +"A hibás blokkok listájának beállítása a I<fájlnév> fájlban megadottakra. (Ez " +"az opció hasonló, mint a B<-l ,> azzal az eltéréssel, hogy itt a hibás " +"blokkok aktuális listáját törli, majd a megadottakra állítja be a program.)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Open the filesystem read-only, and assume an answer of ``no'' to all " +#| "questions. Allows B<e2fsck> to be used non-interactively. (Note: if the " +#| "I<-c>, I<-l>, or I<-L> options are specified in addition to the I<-n> " +#| "option, then the filesystem will be opened read-write, to permit the bad-" +#| "blocks list to be updated. However, no other changes will be made to the " +#| "filesystem.)" +msgid "" +"Open the file system read-only, and assume an answer of `no' to all " +"questions. Allows B<e2fsck> to be used non-interactively. This option may " +"not be specified at the same time as the B<-p> or B<-y> options." +msgstr "" +"A fájlrendszert csak olvasható módon nyitja meg, és valamennyi kérdésre " +"`nem'-et válaszol. Az B<e2fsck> nem interaktív futtatására szolgál. " +"(Megjegyzés: Amennyiben a B<-c>, B<-l>, vagy a B<-L> opciót megadjuk a B<-n> " +"mellett, a fájlrendszert írásra-olvasásra nyitja meg, a hibás blokkok " +"listájának aktualizálásához. Ezen kívül más módosítás nem történik az " +"fájlrendszerben.)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Automatically repair (\"preen\") the file system. This option will cause " +"B<e2fsck> to automatically fix any file system problems that can be safely " +"fixed without human intervention. If B<e2fsck> discovers a problem which " +"may require the system administrator to take additional corrective action, " +"B<e2fsck> will print a description of the problem and then exit with the " +"value 4 logically or'ed into the exit code. (See the B<EXIT CODE> " +"section.) This option is normally used by the system's boot scripts. It " +"may not be specified at the same time as the B<-n> or B<-y> options." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This option does nothing at all; it is provided only for backwards " +"compatibility." +msgstr "" +"Ez az opció csak kompatibilitási okból szerepel, semmilyen hatása nincs." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "B<-t>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Print timing statistics for B<e2fsck>. If this option is used twice, " +"additional timing statistics are printed on a pass by pass basis." +msgstr "" +"Az B<e2fsck> futási időadatait megjeleníti. Ha az opciót kétszer használjuk, " +"akkor az egyes menetekről külön statisztikát ad." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "B<-v>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Verbose mode." +msgstr "Bőbeszédű mód." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>" +msgstr "B<-V>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print version information and exit." +msgstr "Megjeleníti a program verzióinformációit." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-y>" +msgstr "B<-y>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Assume an answer of ``yes'' to all questions; allows B<e2fsck> to be used " +#| "non-interactively." +msgid "" +"Assume an answer of `yes' to all questions; allows B<e2fsck> to be used non-" +"interactively. This option may not be specified at the same time as the B<-" +"n> or B<-p> options." +msgstr "" +"valamennyi kérdésre `igen' választ adva lehetővé teszi az B<e2fsck> nem-" +"interaktív futtatását (Lásd a B<-n> opciót is.)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-z>I< undo_file>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Before overwriting a file system block, write the old contents of the block " +"to an undo file. This undo file can be used with e2undo(8) to restore the " +"old contents of the file system should something go wrong. If the empty " +"string is passed as the undo_file argument, the undo file will be written to " +"a file named e2fsck-I<device>.e2undo in the directory specified via the " +"I<E2FSPROGS_UNDO_DIR> environment variable." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"WARNING: The undo file cannot be used to recover from a power or system " +"crash." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXIT CODE" +msgstr "KILÉPÉSI KÓD" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The exit code returned by B<e2fsck> is the sum of the following conditions:" +msgstr "" +"Az B<e2fsck> visszatérési értéke a következő feltételek alapján áll össze:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\\t0\\\t-\\ No errors" +msgstr "\\\t0\\\t-\\ Nem volt hiba." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\\t1\\\t-\\ File system errors corrected" +msgstr "\\\t1\\\t-\\ Fájlrendszer hibái javítva." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\\t2\\\t-\\ File system errors corrected, system should" +msgstr "\\\t2\\\t-\\ Fájlrendszer hibái javítva, a rendszer" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\\t\\\t\\ \\ be rebooted" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\\t4\\\t-\\ File system errors left uncorrected" +msgstr "\\\t4\\\t-\\ A fájlrendszer hibái nem lettek javítva." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\\t8\\\t-\\ Operational error" +msgstr "\\\t8\\\t-\\ Működési hiba." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\\t16\\\t-\\ Usage or syntax error" +msgstr "\\\t16\\\t-\\ Hibás használat, szintaktikai hiba." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\\t32\\\t-\\ E2fsck canceled by user request" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\\t128\\\t-\\ Shared library error" +msgstr "\\\t128\\\t-\\ Osztott könyvtár hiba." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SIGNALS" +msgstr "SZIGNÁLOK" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following signals have the following effect when sent to B<e2fsck>." +msgstr "Az B<e2fsck> futására a következő szignálok vannak hatással:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIGUSR1>" +msgstr "B<SIGUSR1>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This signal causes B<e2fsck> to start displaying a completion bar or " +"emitting progress information. (See discussion of the B<-C> option.)" +msgstr "" +"A szignál hatására az B<e2fsck> megjeleníti a státuszsávot. (Lásd a B<-C> " +"opciót.)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIGUSR2>" +msgstr "B<SIGUSR2>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This signal causes B<e2fsck> to stop displaying a completion bar or emitting " +"progress information." +msgstr "" +"A szignál hatására a B<e2fsck> a továbbiakban nem jeleníti meg a " +"státuszsávot." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "HIBÁK JELENTÉSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Almost any piece of software will have bugs. If you manage to find a file " +"system which causes B<e2fsck> to crash, or which B<e2fsck> is unable to " +"repair, please report it to the author." +msgstr "" +"Gyakorlatilag valamennyi program tartalmaz hibát. Amennyiben olyan ext2 " +"fájlrendszerrel találkozik, amelyen az B<e2fsck> hibásan, vagy sehogyan sem " +"fut le, illetve amelyet az B<e2fsck> nem tud helyreállítani, jelezze azt a " +"szerzőnek." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please include as much information as possible in your bug report. " +#| "Ideally, include a complete transcript of the B<e2fsck> run, so I can see " +#| "exactly what error messages are displayed. If you have a writeable " +#| "filesystem where the transcript can be stored, the B<script>(1) program " +#| "is a handy way to save the output of" +msgid "" +"Please include as much information as possible in your bug report. Ideally, " +"include a complete transcript of the B<e2fsck> run, so I can see exactly " +"what error messages are displayed. (Make sure the messages printed by " +"B<e2fsck> are in English; if your system has been configured so that " +"B<e2fsck>'s messages have been translated into another language, please set " +"the the B<LC_ALL> environment variable to B<C> so that the transcript of " +"e2fsck's output will be useful to me.) If you have a writable file system " +"where the transcript can be stored, the B<script>(1) program is a handy way " +"to save the output of B<e2fsck> to a file." +msgstr "" +"Kérjük csatoljon a hibajelentéshet annyi információt, amennyit csak " +"lehetséges. A legjobb, ha az B<e2fsck> futtatása során kapott kimenetet " +"teljes egészében el tudja küldeni. Amennyiben van írható fájlrendszere, " +"ahol a kimenetet le tudja tárolni, abban az esetben a B<script>(1) program " +"hasznos a kimenet fájlba történő lementéséhez." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It is also useful to send the output of B<dumpe2fs>(8). If a specific " +#| "inode or inodes seems to be giving B<e2fsck> trouble, try running the " +#| "B<debugfs>(8) command and send the output of the I<stat> command run on " +#| "the relevant inode(s). If the inode is a directory, the debugfs I<dump> " +#| "command will allow you to extract the contents of the directory inode, " +#| "which can sent to me after being first run through B<uuencode>(1)." +msgid "" +"It is also useful to send the output of B<dumpe2fs>(8). If a specific inode " +"or inodes seems to be giving B<e2fsck> trouble, try running the " +"B<debugfs>(8) command and send the output of the B<stat>(1u) command run " +"on the relevant inode(s). If the inode is a directory, the B<debugfs> " +"I<dump> command will allow you to extract the contents of the directory " +"inode, which can sent to me after being first run through B<uuencode>(1). " +"The most useful data you can send to help reproduce the bug is a compressed " +"raw image dump of the file system, generated using B<e2image>(8). See the " +"B<e2image>(8) man page for more details." +msgstr "" +"Hasznos továbbá a B<dumpe2fs>(8). kimenete is. Ha valamely inode, illetve " +"inode-ok miatt keletkezik a hiba, meg lehet kísérelni a B<debugfs>(8) " +"program futtatását. A hibát okozó inode-okra a B<stat>(1u) parancsot " +"futtatva annak kimenete is hasznos lehet. Ha az inode-hoz könyvtár " +"tartozik, a B<debugfs> I<dump> parancs alkalmas a könyvtár inode tartalmának " +"kinyerésére, mely a B<uuencode>(1). használata után szintén csatolható a " +"hibajelentéshez." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Always include the full version string which B<e2fsck> displays when it is " +"run, so I know which version you are running." +msgstr "" +"A hibajelentésnek mindig tartalmaznia kell az B<e2fsck> teljes verziószámát " +"(lásd B<-V> opció)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "KÖRNYEZET" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<E2FSCK_CONFIG>" +msgstr "B<E2FSCK_CONFIG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Determines the location of the configuration file (see B<e2fsck.conf>(5))." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "SZERZŐ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This version of B<e2fsck> was written by Theodore Ts'o E<lt>tytso@mit." +"eduE<gt>." +msgstr "" +"Az B<e2fsck> ezt a verzióját Theodore Ts'o E<lt>tytso@mit.eduE<gt> írta." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "LÁSD MÉG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<e2fsck.conf>(5), B<badblocks>(8), B<dumpe2fs>(8), B<debugfs>(8), " +"B<e2image>(8), B<mke2fs>(8), B<tune2fs>(8)" +msgstr "" +"B<e2fsck.conf>(5), B<badblocks>(8), B<dumpe2fs>(8), B<debugfs>(8), " +"B<e2image>(8), B<mke2fs>(8), B<tune2fs>(8)" |