diff options
Diffstat (limited to 'po/it/archive/man1/hman.1.po')
-rw-r--r-- | po/it/archive/man1/hman.1.po | 210 |
1 files changed, 210 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it/archive/man1/hman.1.po b/po/it/archive/man1/hman.1.po new file mode 100644 index 00000000..9b78e737 --- /dev/null +++ b/po/it/archive/man1/hman.1.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# Italian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. +# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-27 17:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-05 21:01+0100\n" +"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: TH +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "hman" +msgstr "hman" + +#. type: TH +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "19 January 1998" +msgstr "19 gennaio 1998" + +#. type: SH +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "hman - browse the on-line manual pages" +msgstr "hman - naviga le pagine di manuale on-line" + +#. type: SH +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINTASSI" + +#. type: Plain text +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "B<hman> [ -P I<browser> ] [ -H I<host> ] [ I<section> ] I<name>" +msgstr "B<hman> [ -P I<browser> ] [ -H I<host> ] [ I<section> ] I<name>" + +#. type: Plain text +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "B<hman> [ -P I<browser> ] [ -H I<host> ] [ I<section> ] [ index ]" +msgstr "B<hman> [ -P I<browser> ] [ -H I<host> ] [ I<section> ] [ index ]" + +#. type: SH +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIZIONE" + +#. type: Plain text +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"The B<hman> script is an interface to man2html(1) that allows you to enter " +"man page requests at the command line and view the output in your favourite " +"browser. The behaviour reminds of that of B<man>(1) so that many people " +"will be able to alias B<hman> to B<man>. If the browser used is netscape, " +"and an incarnation of netscape is running already, B<hman> will pass the " +"request to the existing browser." +msgstr "" +"Lo script B<hman> è un'interfaccia a man2html(1), che permette di inserire " +"richieste di man page nella linea di comando e vedere l'output nel proprio " +"browser preferito. Il comportamento ricorda quello di B<man>(1) perciò molte " +"persone potranno fare un alias da B<hman> a B<man>. Se il browser usato è " +"netscape, e una versione di netscape è già in esecuzione, B<hman>passerà la " +"richiesta al browser esistente." + +#. type: SH +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPZIONI" + +#. type: TP +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<-\\^P browser>" +msgstr "B<-\\^P browser>" + +#. type: Plain text +#: debian-bullseye +msgid "" +"Specify which browser (like lynx, xmosaic, arena, chimera, netscape, " +"amaya, ...) to use. This option overrides the B<MANHTMLPAGER> environment " +"variable. The default is the non-httpd version of B<lynx>, or B<sensible-" +"browser> if B<lynx> cannot be found." +msgstr "" +"Specifica quale browser (come lynx, xmosaic, arena, chimera, netscape, " +"amaya, ...) usare. Questa opzione sovrascrive la variabile d'ambiente " +"B<MANHTMLPAGER>. Il valore predefinito è la versione non-httpd di B<lynx>." + +#. type: TP +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<-\\^H host>" +msgstr "B<-\\^H host>" + +#. type: Plain text +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Specify from what host to get the man pages. This option overrides the " +"B<MANHTMLHOST> environment variable. The default is B<localhost>." +msgstr "" +"Specifica da quale host prendere le man page. Questa opzione sovrascrive la " +"variabile d'ambiente B<MANHTMLHOST>. Il valore predefinito è B<localhost>." + +#. type: SH +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "AMBIENTE" + +#. type: TP +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "MANHTMLPAGER" +msgstr "MANHTMLPAGER" + +#. type: Plain text +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "The default browser to use is selected using this environment variable." +msgstr "" +"Il browser predefinito da usare è selezionato usando questa variabile " +"d'ambiente." + +#. type: TP +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "MANHTMLHOST" +msgstr "MANHTMLHOST" + +#. type: Plain text +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "The default host to use is selected using this environment variable." +msgstr "" +"L'host predefinito da usare è selezionato usando questa variabile d'ambiente." + +#. type: SH +#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEDERE ANCHE" + +#. type: Plain text +#: debian-bullseye debian-unstable +msgid "" +"B<man>(1), B<man2html>(1), B<arena>(1), B<lynx>(1), B<sensible-browser>(1), " +"B<netscape>(1), B<xmosaic>(1), B<glimpse>(1)" +msgstr "" +"B<man>(1), B<man2html>(1), B<arena>(1), B<lynx>(1), B<sensible-browser>(1), " +"B<netscape>(1), B<xmosaic>(1), B<glimpse>(1)" + +#. type: Plain text +#: debian-bullseye debian-unstable +msgid "http://www.mcom.com/newsref/std/x-remote.html" +msgstr "http://www.mcom.com/newsref/std/x-remote.html" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Specify which browser (like lynx, xmosaic, arena, chimera, netscape, " +"amaya, ...) to use. This option overrides the B<MANHTMLPAGER> environment " +"variable. The default is B<sensible-browser>." +msgstr "" +"Specifica quale browser (come lynx, xmosaic, arena, chimera, netscape, " +"amaya, ...) usare. Questa opzione sovrascrive la variabile d'ambiente " +"B<MANHTMLPAGER>. Il valore predefinito è B<sensible-browser> ." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"A special value I<lynxcgi> can be used for the non-httpd version of B<lynx>, " +"but this requires the B<lynx>(1) command to be installed and approprietly " +"configured." +msgstr "" +"Per la versione non httpd di B<lynx> si può usare un valore speciale " +"I<lynxcgi>, ma richiede che sia installato e adeguatamente configurato il " +"comando B<lynx>(1)." + +#. type: Plain text +#: fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Specify which browser (like lynx, elinks, firefox, or chromium-" +"browser, ...) to use. This option overrides the B<MANHTMLPAGER> " +"environment variable. Otherwise, B<hman> will use your system's default " +"browser via B<xdg-open>(1)B<.>" +msgstr "" +"Specifica quale browser (come lynx, elinks, firefox, or chromium-" +"browser, ...) usare. Questa opzione sovrascrive la variabile d'ambiente " +"B<MANHTMLPAGER>. Altrimenti, B<hman> userà il suo browser di sistema " +"predefinito B<xdg-open>(1)B<.>" + +#. type: Plain text +#: fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "B<man>(1), B<man2html>(1)," +msgstr "B<man>(1), B<man2html>(1)," |