summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it/man1/strings.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it/man1/strings.1.po')
-rw-r--r--po/it/man1/strings.1.po1076
1 files changed, 1076 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it/man1/strings.1.po b/po/it/man1/strings.1.po
new file mode 100644
index 00000000..46d04a97
--- /dev/null
+++ b/po/it/man1/strings.1.po
@@ -0,0 +1,1076 @@
+# Italian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
+# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014, 2020, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-22 10:00+0200\n"
+"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
+
+#. ========================================================================
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+#. ========================================================================
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STRINGS 1"
+msgstr "STRINGS 1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STRINGS"
+msgstr "STRINGS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-01"
+msgstr "1 febbraio 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.42.0"
+msgstr "binutils-2.42.0"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU Development Tools"
+msgstr "Strumenti di sviluppo GNU"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "strings - print the sequences of printable characters in files"
+msgstr "strings - stampa le stringhe dei caratteri stampabili nei file."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINTASSI"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Header"
+msgstr "Intestazione"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "strings [B<-afovV>] [B<->I<min-len>]\n"
+#| " [B<-n> I<min-len>] [B<--bytes=>I<min-len>]\n"
+#| " [B<-t> I<radix>] [B<--radix=>I<radix>]\n"
+#| " [B<-e> I<encoding>] [B<--encoding=>I<encoding>]\n"
+#| " [B<->] [B<--all>] [B<--print-file-name>]\n"
+#| " [B<-T> I<bfdname>] [B<--target=>I<bfdname>]\n"
+#| " [B<-w>] [B<--include-all-whitespace>]\n"
+#| " [B<-s>] [B<--output-separator>I<sep_string>]\n"
+#| " [B<--help>] [B<--version>] I<file>...\n"
+msgid ""
+"strings [B<-afovV>] [B<->I<min-len>]\n"
+" [B<-n> I<min-len>] [B<--bytes=>I<min-len>]\n"
+" [B<-t> I<radix>] [B<--radix=>I<radix>]\n"
+" [B<-e> I<encoding>] [B<--encoding=>I<encoding>]\n"
+" [B<-U> I<method>] [B<--unicode=>I<method>]\n"
+" [B<->] [B<--all>] [B<--print-file-name>]\n"
+" [B<-T> I<bfdname>] [B<--target=>I<bfdname>]\n"
+" [B<-w>] [B<--include-all-whitespace>]\n"
+" [B<-s>] [B<--output-separator> I<sep_string>]\n"
+" [B<--help>] [B<--version>] I<file>...\n"
+msgstr ""
+"strings [B<-afovV>] [B<->I<min-len>]\n"
+" [B<-n> I<min-len>] [B<--bytes=>I<min-len>]\n"
+" [B<-t> I<radix>] [B<--radix=>I<radix>]\n"
+" [B<-e> I<encoding>] [B<--encoding=>I<encoding>]\n"
+" [B<->] [B<--all>] [B<--print-file-name>]\n"
+" [B<-T> I<bfdname>] [B<--target=>I<bfdname>]\n"
+" [B<-w>] [B<--include-all-whitespace>]\n"
+" [B<-s>] [B<--output-separator>I<sep_string>]\n"
+" [B<--help>] [B<--version>] I<file>...\n"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIZIONE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For each I<file> given, \\s-1GNU\\s0 B<strings> prints the printable "
+#| "character sequences that are at least 4 characters long (or the number "
+#| "given with the options below) and are followed by an unprintable "
+#| "character."
+msgid ""
+"For each I<file> given, GNU B<strings> prints the printable character "
+"sequences that are at least 4 characters long (or the number given with the "
+"options below) and are followed by an unprintable character."
+msgstr ""
+"Per ciascun I<file> dato, \\s-1GNU\\s0 B<strings> stampa la sequenza di "
+"caratteri stampabili lunga almeno 4 caratteri (o il numero dato con le "
+"opzioni sottostanti) ed è seguita da un carattere non stampabile."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Depending upon how the strings program was configured it will default to "
+"either displaying all the printable sequences that it can find in each file, "
+"or only those sequences that are in loadable, initialized data sections. If "
+"the file type is unrecognizable, or if strings is reading from stdin then it "
+"will always display all of the printable sequences that it can find."
+msgstr ""
+"In modo predefinito, esso stampa solo le stringhe dalle sezioni di file "
+"oggetto inizializzate e caricate; per altri tipi di file, esso stampa le "
+"stringhe dell'intero file."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For backwards compatibility any file that occurs after a command-line option "
+"of just B<-> will also be scanned in full, regardless of the presence of any "
+"B<-d> option."
+msgstr ""
+"\\&B<strings> è utile principalmente per determinare i contenuti dei file "
+"non di testo."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\&B<strings> is mainly useful for determining the contents of non-text "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPZIONI"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>"
+msgstr "B<-a>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Item"
+msgstr "Item"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-a"
+msgstr "-a"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--all>"
+msgstr "B<--all>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--all"
+msgstr "--all"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<->"
+msgstr "B<->"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scan the whole file, regardless of what sections it contains or whether "
+"those sections are loaded or initialized. Normally this is the default "
+"behaviour, but strings can be configured so that the \\&B<-d> is the default "
+"instead."
+msgstr ""
+"Non analizza solo le sezioni di file oggetto non inizializzate e caricate; "
+"analizza tutti i file."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<-> option is position dependent and forces strings to perform full "
+"scans of any file that is mentioned after the B<-> on the command line, even "
+"if the B<-d> option has been specified."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-d>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-d"
+msgstr "-d"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--data>"
+msgstr "B<--data>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--data"
+msgstr "--data"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Only print strings from initialized, loaded data sections in the file. This "
+"may reduce the amount of garbage in the output, but it also exposes the "
+"strings program to any security flaws that may be present in the BFD library "
+"used to scan and load sections. Strings can be configured so that this "
+"option is the default behaviour. In such cases the B<-a> option can be used "
+"to avoid using the BFD library and instead just print all of the strings "
+"found in the file."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-f"
+msgstr "-f"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--print-file-name>"
+msgstr "B<--print-file-name>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--print-file-name"
+msgstr "--print-file-name"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print the name of the file before each string."
+msgstr "Stampa il nome del file prima di ciascuna stringa."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--help"
+msgstr "--help"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a summary of the program usage on the standard output and exit."
+msgstr ""
+"Stampa un riassunto dell'uso del programma sullo standard output ed esce."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<->I<min-len>"
+msgstr "B<->I<min-len>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-min-len"
+msgstr "-min-len"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n> I<min-len>"
+msgstr "B<-n> I<min-len>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-n min-len"
+msgstr "-n min-len"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--bytes=>I<min-len>"
+msgstr "B<--bytes=>I<min-len>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--bytes=min-len"
+msgstr "--bytes=min-len"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print sequences of displayable characters that are at least \\&I<min-len> "
+"characters long. If not specified a default minimum length of 4 is used. "
+"The distinction between displayable and non-displayable characters depends "
+"upon the setting of the \\&B<-e> and B<-U> options. Sequences are always "
+"terminated at control characters such as new-line and carriage-return, but "
+"not the tab character."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>"
+msgstr "B<-o>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-o"
+msgstr "-o"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Like B<-t o>. Some other versions of B<strings> have B<-o> act like B<-t d> "
+"instead. Since we can not be compatible with both ways, we simply chose one."
+msgstr ""
+"Come B<-t o>. Alcune altre versioni di B<strings> hanno B<-o> che agisce "
+"invece come B<-t d>. Poiché non si può essere compatibili con entrambe le "
+"modalità, se ne scelga solamente una."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t> I<radix>"
+msgstr "B<-t> I<radix>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-t radix"
+msgstr "-t radix"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--radix=>I<radix>"
+msgstr "B<--radix=>I<radix>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--radix=radix"
+msgstr "--radix=radix"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print the offset within the file before each string. The single character "
+"argument specifies the radix of the offset---B<o> for octal, B<x> for "
+"hexadecimal, or B<d> for decimal."
+msgstr ""
+"Stampa l'offset all'interno del file prima di ciascuna stringa. L'argomento "
+"di un solo carattere specifica la base dell'offset---B<o> per ottale, B<x> "
+"per esadecimale, o B<d> per decimale."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-e> I<encoding>"
+msgstr "B<-e> I<encoding>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-e encoding"
+msgstr "-e encoding"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--encoding=>I<encoding>"
+msgstr "B<--encoding=>I<encoding>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--encoding=encoding"
+msgstr "--encoding=encoding"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select the character encoding of the strings that are to be found. "
+#| "Possible values for I<encoding> are: B<s> = single-7-bit-byte characters "
+#| "(\\s-1ASCII, ISO 8859,\\s0 etc., default), B<S> = single-8-bit-byte "
+#| "characters, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = "
+#| "32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful for finding wide "
+#| "character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, Unicode "
+#| "\\s-1UTF-16/UCS-2\\s0 encodings)."
+msgid ""
+"Select the character encoding of the strings that are to be found. Possible "
+"values for I<encoding> are: B<s> = single-7-bit-byte characters (default), "
+"B<S> = single-8-bit-byte characters, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit "
+"littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful "
+"for finding wide character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, "
+"Unicode UTF-16/UCS-2 encodings)."
+msgstr ""
+"Seleziona la codifica dei caratteri delle stringhe da trovare. I valori "
+"possibili per I<encoding> sono: B<s> = caratteri di un solo byte di 7-bit "
+"(\\s-1ASCII\\s0, \\s-1ISO\\s0 8859, ecc., default), B<S> = caratteri di un "
+"solo byte di 8-bit, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, "
+"B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Utile per trovare "
+"grandi stringhe di caratteri. (B<l> e B<b> si applicano, per esempio, alle "
+"codifiche Unicode \\s-1UTF-16/UCS-2\\s0)."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-U> I<[d|i|l|e|x|h]>"
+msgstr "B<-U> I<[d|i|l|e|x|h]>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-U [d|i|l|e|x|h]"
+msgstr "-U [d|i|l|e|x|h]"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--unicode=>I<[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]>"
+msgstr "B<--unicode=>I<[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--unicode=[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]"
+msgstr "--unicode=[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Controls the display of UTF-8 encoded multibyte characters in strings. The "
+"default (B<--unicode=default>) is to give them no special treatment, and "
+"instead rely upon the setting of the \\&B<--encoding> option. The other "
+"values for this option automatically enable B<--encoding=S>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--unicode=invalid> option treats them as non-graphic characters and "
+"hence not part of a valid string. All the remaining options treat them as "
+"valid string characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<--unicode=locale> option displays them in the current locale, which "
+"may or may not support UTF-8 encoding. The \\&B<--unicode=hex> option "
+"displays them as hex byte sequences enclosed between I<E<lt>E<gt>> "
+"characters. The B<--unicode=escape> option displays them as escape "
+"sequences (I<\\euxxxx>) and the \\&B<--unicode=highlight> option displays "
+"them as escape sequences highlighted in red (if supported by the output "
+"device). The colouring is intended to draw attention to the presence of "
+"unicode sequences where they might not be expected."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T> I<bfdname>"
+msgstr "B<-T> I<bfdname>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-T bfdname"
+msgstr "-T bfdname"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--target=>I<bfdname>"
+msgstr "B<--target=>I<bfdname>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--target=bfdname"
+msgstr "--target=bfdname"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Specify an object code format other than your system's default format."
+msgstr ""
+"Specifica un formato di codice oggetto diverso dal formato predefinito del "
+"sistema in uso."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-v"
+msgstr "-v"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>"
+msgstr "B<-V>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-V"
+msgstr "-V"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--version"
+msgstr "--version"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print the program version number on the standard output and exit."
+msgstr ""
+"Stampa il numero di versione del programma sullo standard output ed esce."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>"
+msgstr "B<-w>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-w"
+msgstr "-w"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--include-all-whitespace>"
+msgstr "B<--include-all-whitespace>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--include-all-whitespace"
+msgstr "--include-all-whitespace"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default tab and space characters are included in the strings that are "
+"displayed, but other whitespace characters, such a newlines and carriage "
+"returns, are not. The B<-w> option changes this so that all whitespace "
+"characters are considered to be part of a string."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>"
+msgstr "B<-s>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-s"
+msgstr "-s"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--output-separator>"
+msgstr "B<--output-separator>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--output-separator"
+msgstr "--output-separator"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, output strings are delimited by a new-line. This option allows "
+"you to supply any string to be used as the output record separator. Useful "
+"with --include-all-whitespace where strings may contain new-lines internally."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<@>I<file>"
+msgstr "B<@>I<file>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "@file"
+msgstr "@file"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Read command-line options from I<file>. The options read are inserted in "
+"place of the original @I<file> option. If I<file> does not exist, or cannot "
+"be read, then the option will be treated literally, and not removed."
+msgstr ""
+"Legge le opzioni da riga di comando da I<file>. Le opzioni lette sono "
+"inserite al posto dell'opzione originale @I<file>. Se I<file> non esiste o "
+"non può essere letto, l'opzione sarà trattata letteralmente, e non rimossa."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Options in I<file> are separated by whitespace. A whitespace character may "
+"be included in an option by surrounding the entire option in either single "
+"or double quotes. Any character (including a backslash) may be included by "
+"prefixing the character to be included with a backslash. The I<file> may "
+"itself contain additional @I<file> options; any such options will be "
+"processed recursively."
+msgstr ""
+"Le opzioni in I<file> sono separate da spazi vuoti. Si può includere uno "
+"spazio vuoto in un'opzione racchiudendo l'intera opzione fra apici, singoli "
+"o doppi. Può essere incluso qualsiasi carattere (compresa la barra inversa) "
+"facendo precedere al carattere una barra inversa. Il I<file> può esso stesso "
+"contenere ulteriori opzioni @I<file>; ciascuna di queste opzioni sarà "
+"elaborata ricorsivamente."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VEDERE ANCHE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|"
+"(1) and the Info entries for I<binutils>."
+msgstr ""
+"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|"
+"(1) e i campi Info per I<binutils>."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "COPYRIGHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later "
+"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
+"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy "
+"of the license is included in the section entitled \"GNU Free Documentation "
+"License\"."
+msgstr ""
+"È permesso copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei termini "
+"della ``Licenza per documentazione libera GNU'' (GNU Free Documentation "
+"License), versione 1.3 o ogni versione successiva pubblicata dalla Free "
+"Software Foundation; senza sezioni non modificabili, senza testi di prima "
+"di copertina e di quarta di copertina. Una copia della licenza è inclusa "
+"nella sezione intitolata ``Licenza per la documentazione libera GNU\" (GNU "
+"Free Documentation License)."
+
+#. type: ds C+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
+msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
+
+#. type: ds :
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'"
+msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'"
+
+#. type: ds 8
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'"
+msgstr "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'"
+
+#. type: ds o
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]"
+msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]"
+
+#. type: ds d-
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'"
+msgstr "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'"
+
+#. type: ds D-
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'"
+msgstr "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'"
+
+#. type: ds th
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]"
+msgstr "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]"
+
+#. type: ds Th
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]"
+msgstr "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]"
+
+#. type: ds ae
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e"
+msgstr "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e"
+
+#. type: ds Ae
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E"
+msgstr "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-01-14"
+msgstr "14 gennaio 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.40.00"
+msgstr "binutils-2.40.00"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For each I<file> given, \\s-1GNU\\s0 B<strings> prints the printable "
+"character sequences that are at least 4 characters long (or the number given "
+"with the options below) and are followed by an unprintable character."
+msgstr ""
+"Per ciascun I<file> dato, \\s-1GNU\\s0 B<strings> stampa la sequenza di "
+"caratteri stampabili lunga almeno 4 caratteri (o il numero dato con le "
+"opzioni sottostanti) ed è seguita da un carattere non stampabile."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Only print strings from initialized, loaded data sections in the file. This "
+"may reduce the amount of garbage in the output, but it also exposes the "
+"strings program to any security flaws that may be present in the "
+"\\s-1BFD\\s0 library used to scan and load sections. Strings can be "
+"configured so that this option is the default behaviour. In such cases the "
+"B<-a> option can be used to avoid using the \\s-1BFD\\s0 library and instead "
+"just print all of the strings found in the file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select the character encoding of the strings that are to be found. "
+#| "Possible values for I<encoding> are: B<s> = single-7-bit-byte characters "
+#| "(\\s-1ASCII, ISO 8859,\\s0 etc., default), B<S> = single-8-bit-byte "
+#| "characters, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = "
+#| "32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful for finding wide "
+#| "character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, Unicode "
+#| "\\s-1UTF-16/UCS-2\\s0 encodings)."
+msgid ""
+"Select the character encoding of the strings that are to be found. Possible "
+"values for I<encoding> are: B<s> = single-7-bit-byte characters (default), "
+"B<S> = single-8-bit-byte characters, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit "
+"littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful "
+"for finding wide character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, "
+"Unicode \\s-1UTF-16/UCS-2\\s0 encodings)."
+msgstr ""
+"Seleziona la codifica dei caratteri delle stringhe da trovare. I valori "
+"possibili per I<encoding> sono: B<s> = caratteri di un solo byte di 7-bit "
+"(\\s-1ASCII\\s0, \\s-1ISO\\s0 8859, ecc., default), B<S> = caratteri di un "
+"solo byte di 8-bit, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, "
+"B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Utile per trovare "
+"grandi stringhe di caratteri. (B<l> e B<b> si applicano, per esempio, alle "
+"codifiche Unicode \\s-1UTF-16/UCS-2\\s0)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Controls the display of \\s-1UTF-8\\s0 encoded multibyte characters in "
+"strings. The default (B<--unicode=default>) is to give them no special "
+"treatment, and instead rely upon the setting of the \\&B<--encoding> "
+"option. The other values for this option automatically enable B<--"
+"encoding=S>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<--unicode=locale> option displays them in the current locale, which "
+"may or may not support \\s-1UTF-8\\s0 encoding. The \\&B<--unicode=hex> "
+"option displays them as hex byte sequences enclosed between I<E<lt>E<gt>> "
+"characters. The B<--unicode=escape> option displays them as escape "
+"sequences (I<\\euxxxx>) and the \\&B<--unicode=highlight> option displays "
+"them as escape sequences highlighted in red (if supported by the output "
+"device). The colouring is intended to draw attention to the presence of "
+"unicode sequences where they might not be expected."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
+"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy "
+"of the license is included in the section entitled \\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free "
+"Documentation License\\*(R\"."
+msgstr ""
+"È permesso copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei termini "
+"della ``Licenza per documentazione libera GNU'' (\\s-1GNU\\s0 Free "
+"Documentation License), versione 1.3 o ogni versione successiva pubblicata "
+"dalla Free Software Foundation; senza sezioni non modificabili, senza testi "
+"di prima di copertina e di quarta di copertina. Una copia della licenza è "
+"inclusa nella sezione intitolata ``Licenza per la documentazione libera "
+"GNU\" (\\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free Documentation License\\*(R\")."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-21"
+msgstr "21 febbraio 2024"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.42"
+msgstr "binutils-2.42"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-12"
+msgstr "12 febbraio 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.41"
+msgstr "binutils-2.41"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-22"
+msgstr "22 febbraio 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.42.50"
+msgstr "binutils-2.42.50"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-06-27"
+msgstr "27 giugno 2023"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.40"
+msgstr "binutils-2.40"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-08-16"
+msgstr "16 agosto 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.41.0"
+msgstr "binutils-2.41.0"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\&I<ar>\\|(1), I<nm>\\|(1), I<objdump>\\|(1), I<ranlib>\\|(1), I<readelf>\\|"
+"(1) and the Info entries for I<binutils>."
+msgstr ""
+"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|"
+"(1) e i campi Info per I<binutils>."