summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it/man3/intro.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it/man3/intro.3.po')
-rw-r--r--po/it/man3/intro.3.po91
1 files changed, 56 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/it/man3/intro.3.po b/po/it/man3/intro.3.po
index 78161029..e54244bf 100644
--- a/po/it/man3/intro.3.po
+++ b/po/it/man3/intro.3.po
@@ -3,38 +3,39 @@
# Copyright © of this file:
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005, 2006.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018, 2021.
+# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-12 23:23+0100\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-19 11:52+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "intro"
-msgstr ""
+msgstr "intro"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 ottobre 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -59,11 +60,6 @@ msgstr "DESCRIZIONE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Section 3 of the manual describes all library functions excluding the "
-#| "library functions (system call wrappers) described in Section 2, which "
-#| "implement system calls."
msgid ""
"Section 3 of the manual describes all library functions excluding the "
"library functions (system call wrappers) described in Section 2, which "
@@ -123,14 +119,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In some cases, the programmer must define a feature test macro in order "
-#| "to obtain the declaration of a function from the header file specified in "
-#| "the man page SYNOPSIS section. (Where required, these feature test "
-#| "macros must be defined before including I<any> header files.) In such "
-#| "cases, the required macro is described in the man page. For further "
-#| "information on feature test macros, see B<feature_test_macros>(7)."
msgid ""
"In some cases, the programmer must define a feature test macro in order to "
"obtain the declaration of a function from the header file specified in the "
@@ -150,10 +138,9 @@ msgstr ""
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Actions"
+#, no-wrap
msgid "Subsections"
-msgstr "Azioni"
+msgstr "Sottosezioni"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -162,6 +149,9 @@ msgid ""
"Section 3 of this manual is organized into subsections that reflect the "
"complex structure of the standard C library and its many implementations:"
msgstr ""
+"La sezione 3 di questo manuale è organizzata in sottosezioni che riflettono "
+"l'articolata struttura della libreria C standard e le sue varie "
+"implementazioni:"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -174,19 +164,19 @@ msgstr "\\[bu]"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "3const"
-msgstr ""
+msgstr "3const"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "3head"
-msgstr ""
+msgstr "3head"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "3type"
-msgstr ""
+msgstr "3type"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -195,6 +185,8 @@ msgid ""
"This difficult history frequently makes it a poor example to follow in "
"design, implementation, and presentation."
msgstr ""
+"Questa storia difficile è spesso un esempio limitato da seguire durante il "
+"design, l'implementazione e la presentazione."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -211,13 +203,24 @@ msgid ""
"the readability and accessibility of library documentation, and thereby the "
"usability of the software."
msgstr ""
+"In teoria, una libreria per il codice C è disegnata in modo tale che ogni "
+"file di intestazione contenga l'interfaccia coerente per un modulo software. "
+"Fornisce un numero limitato di dichiarazioni di funzioni e definisce alcuni "
+"tipi di dato e costanti che sono necessari per l'uso di queste funzioni. "
+"Tutti assieme vengono chiamati API o I<interfaccia per programmi "
+"applicativi>. Tipi e costanti da usare in più API devono essere piazzati in "
+"file di intestazione che non dichiarano funzioni. Questa organizzazione "
+"permette ad un modulo della libreria C di essere documentato in maniera "
+"concisa con un solo file di intestazione per pagina di manuale. Un approccio "
+"di questo tipi migliora la leggibilità e accessibilità della documentazione "
+"della libreria, e quindi dell'usabilità del software."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARDS"
+msgstr "STANDARD"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -277,7 +280,7 @@ msgstr ""
"B<system_data_types>(7)"
#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 febbraio 2023"
@@ -289,13 +292,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 ottobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"