summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it/man5/charmap.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it/man5/charmap.5.po')
-rw-r--r--po/it/man5/charmap.5.po350
1 files changed, 179 insertions, 171 deletions
diff --git a/po/it/man5/charmap.5.po b/po/it/man5/charmap.5.po
index dcb5e5c6..ba132a54 100644
--- a/po/it/man5/charmap.5.po
+++ b/po/it/man5/charmap.5.po
@@ -5,383 +5,373 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014, 2016, 2018, 2020.
+# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-16 15:42+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-07 08:27+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "charmap"
-msgstr ""
+msgstr "charmap"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 ottobre 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "charmap - character set description file"
msgstr "charmap - file di descrizione di insiemi di caratteri"
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIZIONE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"A character set description (charmap) defines all available characters and "
-"their encodings in a character set. B<localedef>(1) can use charmaps to "
-"create locale variants for different character sets."
+"A character set description (charmap) defines all available characters and their "
+"encodings in a character set. B<localedef>(1) can use charmaps to create locale "
+"variants for different character sets."
msgstr ""
-"Una descrizione di insiemi di caratteri (charmap) definisce tutti i "
-"caratteri disponibili e le loro codifiche in un insieme di caratteri. "
-"B<localedef>(1) può usare le charmap per creare varianti delle "
-"localizzazioni per diversi insiemi di caratteri."
+"Una descrizione di insiemi di caratteri (charmap) definisce tutti i caratteri "
+"disponibili e le loro codifiche in un insieme di caratteri. B<localedef>(1) può usare "
+"le charmap per creare varianti delle localizzazioni per diversi insiemi di caratteri."
#. type: SS
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Syntax"
msgstr "Sintassi"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The charmap file starts with a header that may consist of the following "
-"keywords:"
+"The charmap file starts with a header that may consist of the following keywords:"
msgstr ""
-"Il file di una charmap inizia con un'intestazione che può contenere le "
-"seguenti parole chiave:"
+"Il file di una charmap inizia con un'intestazione che può contenere le seguenti "
+"parole chiave:"
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "E<lt>I<code_set_name>E<gt>"
msgstr "E<lt>I<code_set_name>E<gt>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "is followed by the name of the character map."
msgstr "è seguito dal nome della mappa di caratteri."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "E<lt>I<comment_char>E<gt>"
msgstr "E<lt>I<comment_char>E<gt>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"is followed by a character that will be used as the comment character for "
-"the rest of the file. It defaults to the number sign (#)."
+"is followed by a character that will be used as the comment character for the rest of "
+"the file. It defaults to the number sign (#)."
msgstr ""
-"è seguito da un carattere che viene usato per indicare i commenti nel resto "
-"del file. Quello predefinito è il cancelletto (#)."
+"è seguito da un carattere che viene usato per indicare i commenti nel resto del file. "
+"Quello predefinito è il cancelletto (#)."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "E<lt>I<escape_char>E<gt>"
msgstr "E<lt>I<escape_char>E<gt>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"is followed by a character that should be used as the escape character for "
-"the rest of the file to mark characters that should be interpreted in a "
-"special way. It defaults to the backslash (\\e)."
+"is followed by a character that should be used as the escape character for the rest "
+"of the file to mark characters that should be interpreted in a special way. It "
+"defaults to the backslash (\\e)."
msgstr ""
-"è seguito da un carattere che dovrebbe essere usato come carattere di "
-"protezione (escape) nel resto del file per indicare quei caratteri da "
-"interpretare in modo speciale. Quello predefinito è la barra inversa (\\e)."
+"è seguito da un carattere che dovrebbe essere usato come carattere di protezione "
+"(escape) nel resto del file per indicare quei caratteri da interpretare in modo "
+"speciale. Quello predefinito è la barra inversa (\\e)."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "E<lt>I<mb_cur_max>E<gt>"
msgstr "E<lt>I<mb_cur_max>E<gt>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"is followed by the maximum number of bytes for a character. The default "
-"value is 1."
+"is followed by the maximum number of bytes for a character. The default value is 1."
msgstr ""
-"è seguito dal numero massimo di byte in un carattere. Il valore predefinito "
-"è 1."
+"è seguito dal numero massimo di byte in un carattere. Il valore predefinito è 1."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "E<lt>I<mb_cur_min>E<gt>"
msgstr "E<lt>I<mb_cur_min>E<gt>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"is followed by the minimum number of bytes for a character. This value must "
-"be less than or equal than E<lt>I<mb_cur_max>E<gt>. If not specified, it "
-"defaults to E<lt>I<mb_cur_max>E<gt>."
+"is followed by the minimum number of bytes for a character. This value must be less "
+"than or equal than E<lt>I<mb_cur_max>E<gt>. If not specified, it defaults to "
+"E<lt>I<mb_cur_max>E<gt>."
msgstr ""
-"è seguito dal numero minimo di byte in un carattere; il valore deve essere "
-"minore o uguale a E<lt>I<mb_cur_max>E<gt>. Se non specificato, il valore è "
+"è seguito dal numero minimo di byte in un carattere; il valore deve essere minore o "
+"uguale a E<lt>I<mb_cur_max>E<gt>. Se non specificato, il valore è "
"E<lt>I<mb_cur_max>E<gt>."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The character set definition section starts with the keyword I<CHARMAP> in "
-"the first column."
+"The character set definition section starts with the keyword I<CHARMAP> in the first "
+"column."
msgstr ""
-"La definizione dell'insieme di caratteri inizia con la parola chiave "
-"I<CHARMAP> nella prima colonna."
+"La definizione dell'insieme di caratteri inizia con la parola chiave I<CHARMAP> nella "
+"prima colonna."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The following lines may have one of the two following forms to define the "
-"character set:"
+"The following lines may have one of the two following forms to define the character "
+"set:"
msgstr ""
-"Le righe seguenti possono definire l'insieme di caratteri in uno di questi "
-"due modi:"
+"Le righe seguenti possono definire l'insieme di caratteri in uno di questi due modi:"
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "E<lt>I<character>E<gt>\\ I<byte-sequence\\ comment>"
msgstr "E<lt>I<carattere>E<gt>\\ I<sequenza-di-byte\\ commento>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"This form defines exactly one character and its byte sequence, I<comment> "
-"being optional."
+"This form defines exactly one character and its byte sequence, I<comment> being "
+"optional."
msgstr ""
"Questa forma definisce esattamente un carattere e la sua sequenza di byte; "
"I<commento> è opzionale."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "E<lt>I<character>E<gt>..E<lt>I<character>E<gt>\\ I<byte-sequence\\ comment>"
msgstr "E<lt>I<carattere>E<gt>..E<lt>I<carattere>E<gt>\\ I<sequenza-di-byte\\ commento>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"This form defines a character range and its byte sequence, I<comment> being "
-"optional."
+"This form defines a character range and its byte sequence, I<comment> being optional."
msgstr ""
-"Questa forma definisce un intervallo di caratteri e la loro sequenza di "
-"byte; I<commento> è opzionale."
+"Questa forma definisce un intervallo di caratteri e la loro sequenza di byte; "
+"I<commento> è opzionale."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid ""
-"The character set definition section ends with the string I<END CHARMAP>."
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The character set definition section ends with the string I<END CHARMAP>."
msgstr ""
-"La sezione della definizione dell'insieme di caratteri termina con la "
-"stringa I<END CHARMAP>."
+"La sezione della definizione dell'insieme di caratteri termina con la stringa I<END "
+"CHARMAP>."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The character set definition section may optionally be followed by a section "
-"to define widths of characters."
+"The character set definition section may optionally be followed by a section to "
+"define widths of characters."
msgstr ""
"La sezione della definizione dell'insieme di caratteri può essere seguita "
"opzionalmente da una sezione che definisce la dimensione dei caratteri."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<WIDTH_DEFAULT> keyword can be used to define the default width for all "
"characters not explicitly listed. The default character width is 1."
msgstr ""
-"La parola chiave I<WIDTH_DEFAULT> può essere usata per definire la "
-"dimensione predefinita per tutti i caratterinon elencati esplicitamente. La "
-"dimensione dei caratteri predefinita è 1."
+"La parola chiave I<WIDTH_DEFAULT> può essere usata per definire la dimensione "
+"predefinita per tutti i caratterinon elencati esplicitamente. La dimensione dei "
+"caratteri predefinita è 1."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The width section for individual characters starts with the keyword I<WIDTH> "
-"in the first column."
+"The width section for individual characters starts with the keyword I<WIDTH> in the "
+"first column."
msgstr ""
-"La sezione dimensione per singoli caratteri inizia con la parola chiave "
-"I<WIDTH> nella prima colonna."
+"La sezione dimensione per singoli caratteri inizia con la parola chiave I<WIDTH> "
+"nella prima colonna."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The following lines may have one of the two following forms to define the "
-"widths of the characters:"
+"The following lines may have one of the two following forms to define the widths of "
+"the characters:"
msgstr ""
-"Le righe che seguono possono avere una delle due forme per definire le "
-"dimensioni dei caratteri:"
+"Le righe che seguono possono avere una delle due forme per definire le dimensioni dei "
+"caratteri:"
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "E<lt>I<character>E<gt>\\ I<width>"
msgstr "E<lt>I<carattere>E<gt>\\ I<dimensione>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "This form defines the width of exactly one character."
msgstr "Questa forma definisce la dimensione di un preciso carattere."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "E<lt>I<character>E<gt>...E<lt>I<character>E<gt>\\ I<width>"
msgstr "E<lt>I<carattere>E<gt>...E<lt>I<carattere>E<gt>\\ I<dimensione>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "This form defines the width for all the characters in the range."
-msgstr ""
-"Questa forma definisce la dimensione di tutti i carattereri nell'intervallo."
+msgstr "Questa forma definisce la dimensione di tutti i carattereri nell'intervallo."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The width definition section ends with the string I<END WIDTH>."
msgstr ""
-"La sezione della definizione della dimensione termina con la stringa I<END "
-"WIDTH>."
+"La sezione della definizione della dimensione termina con la stringa I<END WIDTH>."
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FILE"
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I</usr/share/i18n/charmaps>"
msgstr "I</usr/share/i18n/charmaps>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Usual default character map path."
msgstr "Il normale persorso predefinito della mappa dei caratteri."
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARDS"
+msgstr "STANDARD"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.2."
msgstr "POSIX.2."
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ESEMPI"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The Euro sign is defined as follows in the I<UTF-8> charmap:"
msgstr "Il simbolo dell'Euro è definito nella charmap I<UTF-8> in questo modo:"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "E<lt>U20ACE<gt> /xe2/x82/xac EURO SIGN\n"
msgstr "E<lt>U20ACE<gt> /xe2/x82/xac EURO SIGN\n"
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VEDERE ANCHE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid ""
-"B<iconv>(1), B<locale>(1), B<localedef>(1), B<locale>(5), B<charsets>(7)"
-msgstr ""
-"B<iconv>(1), B<locale>(1), B<localedef>(1), B<locale>(5), B<charsets>(7)"
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iconv>(1), B<locale>(1), B<localedef>(1), B<locale>(5), B<charsets>(7)"
+msgstr "B<iconv>(1), B<locale>(1), B<localedef>(1), B<locale>(5), B<charsets>(7)"
#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-10-30"
msgstr "30 ottobre 2022"
@@ -393,13 +383,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 ottobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"