diff options
Diffstat (limited to 'po/it/man7/charsets.7.po')
-rw-r--r-- | po/it/man7/charsets.7.po | 360 |
1 files changed, 210 insertions, 150 deletions
diff --git a/po/it/man7/charsets.7.po b/po/it/man7/charsets.7.po index 63f67845..a5dffe38 100644 --- a/po/it/man7/charsets.7.po +++ b/po/it/man7/charsets.7.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-07 00:29+0200\n" "Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" @@ -26,16 +26,17 @@ msgid "charsets" msgstr "charsets" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2024-01-28" -msgstr "28 gennaio 2024" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +#: archlinux debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -73,13 +74,14 @@ msgstr "" "le persone che lavorano con sistemi e documentazione datati." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Standards discussed include such as ASCII, GB 2312, ISO 8859, JIS, KOI8-" #| "R, KS, and Unicode." msgid "" -"Standards discussed include such as ASCII, GB 2312, ISO/IEC\\~8859, JIS, " +"Standards discussed include such as ASCII, GB 2312, ISO/IEC\\ 8859, JIS, " "KOI8-R, KS, and Unicode." msgstr "" "Gli standard discussi includono ASCII, GB 2312, ISO 8859, JIS, KOI8-R, KS, e " @@ -105,7 +107,8 @@ msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "ASCII (American Standard Code For Information Interchange) is the " @@ -115,7 +118,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "" "ASCII (American Standard Code For Information Interchange) is the original 7-" "bit character set, originally designed for American English. Also known as " -"US-ASCII. It is currently described by the ISO/IEC\\~646:1991 IRV " +"US-ASCII. It is currently described by the ISO/IEC\\ 646:1991 IRV " "(International Reference Version) standard." msgstr "" "ASCII (American Standard Code For Information Interchange) è l'insieme di " @@ -152,21 +155,23 @@ msgstr "" "sistemi moderni che usano UTF-8." #. type: SS -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "ISO 8859" -msgid "ISO/IEC\\~8859" +msgid "ISO/IEC\\ 8859" msgstr "ISO 8859" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "ISO 8859 is a series of 15 8-bit character sets, all of which have ASCII " #| "in their low (7-bit) half, invisible control characters in positions 128 " #| "to 159, and 96 fixed-width graphics in positions 160\\[en]255." msgid "" -"ISO/IEC\\~8859 is a series of 15 8-bit character sets, all of which have " +"ISO/IEC\\ 8859 is a series of 15 8-bit character sets, all of which have " "ASCII in their low (7-bit) half, invisible control characters in positions " "128 to 159, and 96 fixed-width graphics in positions 160\\[en]255." msgstr "" @@ -176,7 +181,8 @@ msgstr "" "a 255." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Of these, the most important is ISO 8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / " @@ -184,9 +190,9 @@ msgstr "" #| "is gradually being replaced with Unicode. The ISO 8859-1 characters are " #| "also the first 256 characters of Unicode." msgid "" -"Of these, the most important is ISO/IEC\\~8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / " +"Of these, the most important is ISO/IEC\\ 8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / " "Latin-1). It was widely adopted and supported by different systems, and is " -"gradually being replaced with Unicode. The ISO/IEC\\~8859-1 characters are " +"gradually being replaced with Unicode. The ISO/IEC\\ 8859-1 characters are " "also the first 256 characters of Unicode." msgstr "" "Di questi, il più importante è ISO 8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / " @@ -194,15 +200,16 @@ msgstr "" "sta gradualmente sostituendo con Unicode." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Console support for the other 8859 character sets is available under " #| "Linux through user-mode utilities (such as B<setfont>(8)) that modify " -#| "keyboard bindings and the EGA graphics table and employ the \"user " -#| "mapping\" font table in the console driver." +#| "keyboard bindings and the EGA graphics table and employ the \"user mapping" +#| "\" font table in the console driver." msgid "" -"Console support for the other ISO/IEC\\~8859 character sets is available " +"Console support for the other ISO/IEC\\ 8859 character sets is available " "under Linux through user-mode utilities (such as B<setfont>(8)) that modify " "keyboard bindings and the EGA graphics table and employ the \"user mapping\" " "font table in the console driver." @@ -221,10 +228,11 @@ msgid "Here are brief descriptions of each character set:" msgstr "Ecco una breve descrizione di ciascun insieme:" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8859-1 (Latin-1)" -msgid "ISO/IEC\\~8859-1 (Latin-1)" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-1 (Latin-1)" msgstr "8859-1 (Latin-1)" #. type: Plain text @@ -249,10 +257,11 @@ msgstr "" "stile“ (tedesco) è ritenuto tollerabile." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8859-2 (Latin-2)" -msgid "ISO/IEC\\~8859-2 (Latin-2)" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-2 (Latin-2)" msgstr "8859-2 (Latin-2)" #. type: Plain text @@ -268,50 +277,56 @@ msgstr "" "ungherese. Sostituire il rumeno ș/ț con ş/ţ è ritenuto tollerabile." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8859-3 (Latin-3)" -msgid "ISO/IEC\\~8859-3 (Latin-3)" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-3 (Latin-3)" msgstr "8859-3 (Latin-3)" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Latin-3 was designed to cover of Esperanto, Maltese, and Turkish, but " #| "8859-9 later superseded it for Turkish." msgid "" -"Latin-3 was designed to cover of Esperanto, Maltese, and Turkish, but ISO/" -"IEC\\~8859-9 later superseded it for Turkish." +"Latin-3 was designed to cover of Esperanto, Maltese, and Turkish, but ISO/IEC" +"\\ 8859-9 later superseded it for Turkish." msgstr "" "Latin-3 è stato creato per esperanto, maltese e turco; per il turco è stato " "poi soppiantato da 8859-9." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8859-4 (Latin-4)" -msgid "ISO/IEC\\~8859-4 (Latin-4)" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-4 (Latin-4)" msgstr "8859-4 (Latin-4)" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Latin-4 introduced letters for North European languages such as Estonian, " #| "Latvian, and Lithuanian, but was superseded by 8859-10 and 8859-13." msgid "" "Latin-4 introduced letters for North European languages such as Estonian, " -"Latvian, and Lithuanian, but was superseded by ISO/IEC\\~8859-10 and ISO/" -"IEC\\~8859-13." +"Latvian, and Lithuanian, but was superseded by ISO/IEC\\ 8859-10 and ISO/IEC" +"\\ 8859-13." msgstr "" "Latin-4 ha introducotto lettere per le lingue nord-occidentali come estone, " "lettone e lituano, ma è stato soppiantato da 8859-10 e 8859-13." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-5" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "ISO/IEC\\~8859-5" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-5" msgstr "ISO/IEC\\~8859-5" #. type: Plain text @@ -327,20 +342,23 @@ msgstr "" "discussione su KOI8-R." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-6" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "ISO/IEC\\~8859-6" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-6" msgstr "ISO/IEC\\~8859-6" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Was created for Arabic. The 8859-6 glyph table is a fixed font of " #| "separate letter forms, but a proper display engine should combine these " #| "using the proper initial, medial, and final forms." msgid "" -"Was created for Arabic. The ISO/IEC\\~8859-6 glyph table is a fixed font of " +"Was created for Arabic. The ISO/IEC\\ 8859-6 glyph table is a fixed font of " "separate letter forms, but a proper display engine should combine these " "using the proper initial, medial, and final forms." msgstr "" @@ -350,9 +368,11 @@ msgstr "" "mediane e finali." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-7" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "ISO/IEC\\~8859-7" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-7" msgstr "ISO/IEC\\~8859-7" #. type: Plain text @@ -362,9 +382,11 @@ msgid "Was created for Modern Greek in 1987, updated in 2003." msgstr "È stato creato per il greco moderno nel 1987, e aggiornato nel 2003." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-8" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "ISO/IEC\\~8859-8" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-8" msgstr "ISO/IEC\\~8859-8" #. type: Plain text @@ -379,10 +401,11 @@ msgstr "" "questo insieme di caratteri." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8859-9 (Latin-5)" -msgid "ISO/IEC\\~8859-9 (Latin-5)" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-9 (Latin-5)" msgstr "8859-9 (Latin-5)" #. type: Plain text @@ -396,10 +419,11 @@ msgstr "" "quelle turche." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8859-10 (Latin-6)" -msgid "ISO/IEC\\~8859-10 (Latin-6)" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-10 (Latin-6)" msgstr "8859-10 (Latin-6)" #. type: Plain text @@ -413,9 +437,11 @@ msgstr "" "Latin-4, così da coprire l'intera area nordica." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-11" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "ISO/IEC\\~8859-11" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-11" msgstr "ISO/IEC\\~8859-11" #. type: Plain text @@ -427,10 +453,11 @@ msgstr "" "Supporta l'alfabeto thai ed è quasi era identica allo standard TIS-620." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "ISO 8859-1" -msgid "ISO/IEC\\~8859-12" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-12" msgstr "ISO 8859-1" #. type: Plain text @@ -442,10 +469,11 @@ msgid "This character set does not exist." msgstr "Questo insieme non esiste." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8859-13 (Latin-7)" -msgid "ISO/IEC\\~8859-13 (Latin-7)" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-13 (Latin-7)" msgstr "8859-13 (Latin-7)" #. type: Plain text @@ -459,10 +487,11 @@ msgstr "" "lettoni non inseriti in Latin-4." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8859-14 (Latin-8)" -msgid "ISO/IEC\\~8859-14 (Latin-8)" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-14 (Latin-8)" msgstr "8859-14 (Latin-8)" #. type: Plain text @@ -477,10 +506,11 @@ msgstr "" "bretone." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8859-15 (Latin-9)" -msgid "ISO/IEC\\~8859-15 (Latin-9)" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-15 (Latin-9)" msgstr "8859-15 (Latin-9)" #. type: Plain text @@ -496,10 +526,11 @@ msgstr "" "assenti in Latin-1." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8859-16 (Latin-10)" -msgid "ISO/IEC\\~8859-16 (Latin-10)" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-16 (Latin-10)" msgstr "8859-16 (Latin-10)" #. type: Plain text @@ -524,7 +555,8 @@ msgid "KOI8-R / KOI8-U" msgstr "KOI8-R / KOI8-U" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "KOI8-R is a non-ISO character set popular in Russia before Unicode. The " @@ -535,9 +567,9 @@ msgstr "KOI8-R / KOI8-U" msgid "" "KOI8-R is a non-ISO character set popular in Russia before Unicode. The " "lower half is ASCII; the upper is a Cyrillic character set somewhat better " -"designed than ISO/IEC\\~8859-5. KOI8-U, based on KOI8-R, has better support " -"for Ukrainian. Neither of these sets are ISO/IEC\\~2022 compatible, unlike " -"the ISO/IEC\\~8859 series." +"designed than ISO/IEC\\ 8859-5. KOI8-U, based on KOI8-R, has better support " +"for Ukrainian. Neither of these sets are ISO/IEC\\ 2022 compatible, unlike " +"the ISO/IEC\\ 8859 series." msgstr "" "KOI8-R è un insieme di caratteri non ISO molto diffuso in Russia prima " "dell'Unicode. La metà bassa è ASCII; la metà alta contiene un insieme di " @@ -591,7 +623,8 @@ msgstr "Big5" #. Thanks to Tomohiro KUBOTA for the following sections about #. national standards. #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Big5 was a popular character set in Taiwan to express traditional " @@ -605,7 +638,7 @@ msgid "" "(Big5 is both a character set and an encoding.) It is a superset of ASCII. " "Non-ASCII characters are expressed in two bytes. Bytes 0xa1\\[en]0xfe are " "used as leading bytes for two-byte characters. Big5 and its extension were " -"widely used in Taiwan and Hong Kong. It is not ISO/IEC\\~2022 compliant." +"widely used in Taiwan and Hong Kong. It is not ISO/IEC\\ 2022 compliant." msgstr "" "Big5 è un insieme di caratteri popolare in Taiwan che esprime il cinese " "tradizionale. (Big5 è sia un insieme di caratteri che una codifica). È un " @@ -622,7 +655,8 @@ msgid "JIS X 0208" msgstr "JIS X 0208" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "JIS X 0208 is a Japanese national standard character set. Though there " @@ -644,7 +678,7 @@ msgid "" "0x21\\[en]0x7e. Note that JIS X 0208 is a character set, not an encoding. " "This means that JIS X 0208 itself is not used for expressing text data. JIS " "X 0208 is used as a component to construct encodings such as EUC-JP, " -"Shift_JIS, and ISO/IEC\\~2022-JP. EUC-JP is the most important encoding for " +"Shift_JIS, and ISO/IEC\\ 2022-JP. EUC-JP is the most important encoding for " "Linux and includes ASCII and JIS X 0208. In EUC-JP, JIS X 0208 characters " "are expressed in two bytes, each of which is the JIS X 0208 code plus 0x80." msgstr "" @@ -668,7 +702,8 @@ msgid "KS X 1001" msgstr "KS X 1001" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "KS X 1001 is a Korean national standard character set. Just as JIS X " @@ -681,7 +716,7 @@ msgid "" "KS X 1001 is a Korean national standard character set. Just as JIS X 0208, " "characters are mapped into a 94x94 two-byte matrix. KS X 1001 is used like " "JIS X 0208, as a component to construct encodings such as EUC-KR, Johab, and " -"ISO/IEC\\~2022-KR. EUC-KR is the most important encoding for Linux and " +"ISO/IEC\\ 2022-KR. EUC-KR is the most important encoding for Linux and " "includes ASCII and KS X 1001. KS C 5601 is an older name for KS X 1001." msgstr "" "KS X 1001 è un insieme nazionale di caratteri standard coreani. Proprio come " @@ -691,14 +726,16 @@ msgstr "" "Linux, e include ASCII E KS X 1001. KS C 5601 è il vecchio nome di KS X 1001." #. type: SS -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "ISO 2022 and ISO 4873" -msgid "ISO/IEC\\~2022 and ISO/IEC\\~4873" +msgid "ISO/IEC\\ 2022 and ISO/IEC\\ 4873" msgstr "ISO 2022 e ISO 4873" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The ISO 2022 and 4873 standards describe a font-control model based on " @@ -706,9 +743,9 @@ msgstr "ISO 2022 e ISO 4873" #| "and by B<xterm>(1). Several ISO 2022-based character encodings have been " #| "defined, especially for Japanese." msgid "" -"The ISO/IEC\\~2022 and ISO/IEC\\~4873 standards describe a font-control " +"The ISO/IEC\\ 2022 and ISO/IEC\\ 4873 standards describe a font-control " "model based on VT100 practice. This model is (partially) supported by the " -"Linux kernel and by B<xterm>(1). Several ISO/IEC\\~2022-based character " +"Linux kernel and by B<xterm>(1). Several ISO/IEC\\ 2022-based character " "encodings have been defined, especially for Japanese." msgstr "" "Gli standard ISO 2022 e 4873 descrivono un modello di controllo dei " @@ -740,18 +777,18 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" -"Switching between character sets is done using the shift functions " -"B<\\[ha]N> (SO or LS1), B<\\[ha]O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), " -"ESC N (SS2), ESC O (SS3), ESC \\[ti] (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). " -"The function LSI<n> makes character set GI<n> the current one for codes with " +"Switching between character sets is done using the shift functions B<" +"\\[ha]N> (SO or LS1), B<\\[ha]O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), ESC " +"N (SS2), ESC O (SS3), ESC \\[ti] (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). The " +"function LSI<n> makes character set GI<n> the current one for codes with " "high bit zero. The function LSI<n>R makes character set GI<n> the current " "one for codes with high bit one. The function SSI<n> makes character set " "GI<n> (I<n>=2 or 3) the current one for the next character only (regardless " "of the value of its high order bit)." msgstr "" -"Si passa da un insieme all'altro attraverso le funzioni di cambiamento " -"B<\\[ha]N> (SO or LS1), B<\\[ha]O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), " -"ESC N (SS2), ESC O (SS3), ESC \\[ti] (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). La " +"Si passa da un insieme all'altro attraverso le funzioni di cambiamento B<" +"\\[ha]N> (SO or LS1), B<\\[ha]O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), ESC " +"N (SS2), ESC O (SS3), ESC \\[ti] (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). La " "funzione LSI<n> fa sì che l'insieme GI<n> sia quello attuale per codici con " "bit più alto zero. La funzione LSI<n>R fa sì che l'insieme GI<n> sia quello " "attuale per codici con bit più alto uno. La funzione SSI<n> fa sì che " @@ -759,7 +796,8 @@ msgstr "" "successivo (qualsiasi sia il valore del suo bit più alto)." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "A 94-character set is designated as GI<n> character set by an escape " @@ -774,9 +812,9 @@ msgstr "" msgid "" "A 94-character set is designated as GI<n> character set by an escape " "sequence ESC ( xx (for G0), ESC ) xx (for G1), ESC * xx (for G2), ESC + xx " -"(for G3), where xx is a symbol or a pair of symbols found in the ISO/" -"IEC\\~2375 International Register of Coded Character Sets. For example, ESC " -"( @ selects the ISO/IEC\\~646 character set as G0, ESC ( A selects the UK " +"(for G3), where xx is a symbol or a pair of symbols found in the ISO/IEC\\ " +"2375 International Register of Coded Character Sets. For example, ESC ( @ " +"selects the ISO/IEC\\ 646 character set as G0, ESC ( A selects the UK " "standard character set (with pound instead of number sign), ESC ( B selects " "ASCII (with dollar instead of currency sign), ESC ( M selects a character " "set for African languages, ESC ( ! A selects the Cuban character set, and so " @@ -821,7 +859,8 @@ msgstr "" "una versione più recente selezionata da ESC & @ ESC $ B." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "ISO 4873 stipulates a narrower use of character sets, where G0 is fixed " @@ -830,7 +869,7 @@ msgstr "" #| "used anymore, ESC ( xx can be used only with xx=B, and ESC ) xx, ESC * " #| "xx, ESC + xx are equivalent to ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx, respectively." msgid "" -"ISO/IEC\\~4873 stipulates a narrower use of character sets, where G0 is " +"ISO/IEC\\ 4873 stipulates a narrower use of character sets, where G0 is " "fixed (always ASCII), so that G1, G2, and G3 can be invoked only for codes " "with the high order bit set. In particular, B<\\[ha]N> and B<\\[ha]O> are " "not used anymore, ESC ( xx can be used only with xx=B, and ESC ) xx, ESC * " @@ -838,8 +877,8 @@ msgid "" msgstr "" "ISO 4873 stabilisce un uso più restrittivo degli insiemi, in cui G0 è fisso " "(sempre ASCII), facendo sì che G1, G2 e G3 possano essere invocati solo per " -"codici in cui il bit più alto è impostato. In particolare, B<\\[ha]N> e " -"B<\\[ha]O> non vengono più usati, ESC (xx può essere usato solo con xx=B, e " +"codici in cui il bit più alto è impostato. In particolare, B<\\[ha]N> e B<" +"\\[ha]O> non vengono più usati, ESC (xx può essere usato solo con xx=B, e " "ESC) xx, ESC * xx, ESC + xx sono equivalenti, rispettivamente, a ESC - xx, " "ESC . xx, ESC / xx." @@ -851,7 +890,8 @@ msgid "TIS-620" msgstr "TIS-620" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "TIS-620 is a Thai national standard character set and a superset of " @@ -859,7 +899,7 @@ msgstr "TIS-620" #| "mapped into 0xa1\\[en]0xfe." msgid "" "TIS-620 is a Thai national standard character set and a superset of ASCII. " -"In the same fashion as the ISO/IEC\\~8859 series, Thai characters are mapped " +"In the same fashion as the ISO/IEC\\ 8859 series, Thai characters are mapped " "into 0xa1\\[en]0xfe." msgstr "" "TIS 620 è un insieme nazionale di caratteri standard tailandesi, ed è un " @@ -902,8 +942,8 @@ msgid "" "code 7 bits, 2 bytes for 11 bits, 3 bytes for 16 bits, 4 bytes for 21 bits, " "5 bytes for 26 bits, 6 bytes for 31 bits." msgstr "" -"Linux rappresenta Unicode tramite il \"Formato di trasferimento " -"Unicode\" (Unicode Transfer Format) a 8 bit (UTF-8). UTF-8 è una codifica di " +"Linux rappresenta Unicode tramite il \"Formato di trasferimento Unicode" +"\" (Unicode Transfer Format) a 8 bit (UTF-8). UTF-8 è una codifica di " "Unicode a lunghezza variabile. Usa 1 byte per codificare 7 bit, 2 byte per " "11 bit, 3 byte per 16 bit, 4 byte per 21 bit, 5 byte per 26 bit e 6 byte per " "31 bit." @@ -940,7 +980,8 @@ msgstr "" "progressione continua fino alle codifiche a 6 byte.)" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "For most texts in ISO 8859 character sets, this means that the characters " @@ -953,15 +994,15 @@ msgstr "" #| "8859-1) to Unicode, general conversion requires carrying around " #| "conversion tables, which can be quite large for 16-bit codes." msgid "" -"For most texts in ISO/IEC\\~8859 character sets, this means that the " +"For most texts in ISO/IEC\\ 8859 character sets, this means that the " "characters outside of ASCII are now coded with two bytes. This tends to " "expand ordinary text files by only one or two percent. For Russian or Greek " "texts, this expands ordinary text files by 100%, since text in those " "languages is mostly outside of ASCII. For Japanese users this means that " "the 16-bit codes now in common use will take three bytes. While there are " -"algorithmic conversions from some character sets (especially ISO/" -"IEC\\~8859-1) to Unicode, general conversion requires carrying around " -"conversion tables, which can be quite large for 16-bit codes." +"algorithmic conversions from some character sets (especially ISO/IEC\\ " +"8859-1) to Unicode, general conversion requires carrying around conversion " +"tables, which can be quite large for 16-bit codes." msgstr "" "Per la maggior parte dei testi codificati con insiemi di caratteri ISO 8859, " "questo significa che i caratteri al di fuori dell'ASCII sono ora codificati " @@ -1047,7 +1088,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Standards discussed include such as ASCII, GB 2312, ISO 8859, JIS, KOI8-R, " "KS, and Unicode." @@ -1056,7 +1097,7 @@ msgstr "" "Unicode." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "ASCII (American Standard Code For Information Interchange) is the original 7-" "bit character set, originally designed for American English. Also known as " @@ -1069,13 +1110,13 @@ msgstr "" "IRV (International Reference Version)." #. type: SS -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO 8859" msgstr "ISO 8859" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "ISO 8859 is a series of 15 8-bit character sets, all of which have ASCII in " "their low (7-bit) half, invisible control characters in positions 128 to " @@ -1087,7 +1128,7 @@ msgstr "" "a 255." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Of these, the most important is ISO 8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / " "Latin-1). It was widely adopted and supported by different systems, and is " @@ -1099,7 +1140,7 @@ msgstr "" "sta gradualmente sostituendo con Unicode." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Console support for the other 8859 character sets is available under Linux " "through user-mode utilities (such as B<setfont>(8)) that modify keyboard " @@ -1112,7 +1153,7 @@ msgstr "" "una \"mappa utente\" per la tabella di caratteri nel driver di console." #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "8859-1 (Latin-1)" msgstr "8859-1 (Latin-1)" @@ -1138,19 +1179,19 @@ msgstr "" "stile“ (tedesco) è ritenuto tollerabile." #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "8859-2 (Latin-2)" msgstr "8859-2 (Latin-2)" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "8859-3 (Latin-3)" msgstr "8859-3 (Latin-3)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Latin-3 was designed to cover of Esperanto, Maltese, and Turkish, but 8859-9 " "later superseded it for Turkish." @@ -1159,13 +1200,13 @@ msgstr "" "poi soppiantato da 8859-9." #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "8859-4 (Latin-4)" msgstr "8859-4 (Latin-4)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Latin-4 introduced letters for North European languages such as Estonian, " "Latvian, and Lithuanian, but was superseded by 8859-10 and 8859-13." @@ -1174,19 +1215,19 @@ msgstr "" "lettone e lituano, ma è stato soppiantato da 8859-10 e 8859-13." #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "8859-5" msgstr "8859-5" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "8859-6" msgstr "8859-6" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Was created for Arabic. The 8859-6 glyph table is a fixed font of separate " "letter forms, but a proper display engine should combine these using the " @@ -1198,67 +1239,67 @@ msgstr "" "mediane e finali." #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "8859-7" msgstr "8859-7" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "8859-8" msgstr "8859-8" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "8859-9 (Latin-5)" msgstr "8859-9 (Latin-5)" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "8859-10 (Latin-6)" msgstr "8859-10 (Latin-6)" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "8859-11" msgstr "8859-11" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "8859-12" msgstr "8859-12" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "8859-13 (Latin-7)" msgstr "8859-13 (Latin-7)" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "8859-14 (Latin-8)" msgstr "8859-14 (Latin-8)" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "8859-15 (Latin-9)" msgstr "8859-15 (Latin-9)" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "8859-16 (Latin-10)" msgstr "8859-16 (Latin-10)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "KOI8-R is a non-ISO character set popular in Russia before Unicode. The " "lower half is ASCII; the upper is a Cyrillic character set somewhat better " @@ -1275,7 +1316,7 @@ msgstr "" #. Thanks to Tomohiro KUBOTA for the following sections about #. national standards. #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Big5 was a popular character set in Taiwan to express traditional Chinese. " "(Big5 is both a character set and an encoding.) It is a superset of ASCII. " @@ -1291,7 +1332,7 @@ msgstr "" "Non è conforme a ISO 2022." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "JIS X 0208 is a Japanese national standard character set. Though there are " "some more Japanese national standard character sets (like JIS X 0201, JIS X " @@ -1317,7 +1358,7 @@ msgstr "" "codice JIS X 0208 più 0x80." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "KS X 1001 is a Korean national standard character set. Just as JIS X 0208, " "characters are mapped into a 94x94 two-byte matrix. KS X 1001 is used like " @@ -1332,13 +1373,13 @@ msgstr "" "Linux, e include ASCII E KS X 1001. KS C 5601 è il vecchio nome di KS X 1001." #. type: SS -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO 2022 and ISO 4873" msgstr "ISO 2022 e ISO 4873" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The ISO 2022 and 4873 standards describe a font-control model based on VT100 " "practice. This model is (partially) supported by the Linux kernel and by " @@ -1351,7 +1392,7 @@ msgstr "" "codifiche di caratteri basate su ISO 2002, specialmente per il giapponese." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "A 94-character set is designated as GI<n> character set by an escape " "sequence ESC ( xx (for G0), ESC ) xx (for G1), ESC * xx (for G2), ESC + xx " @@ -1373,7 +1414,7 @@ msgstr "" "seleziona l'insieme cubano, e così via." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "ISO 4873 stipulates a narrower use of character sets, where G0 is fixed " "(always ASCII), so that G1, G2, and G3 can be invoked only for codes with " @@ -1383,13 +1424,13 @@ msgid "" msgstr "" "ISO 4873 stabilisce un uso più restrittivo degli insiemi, in cui G0 è fisso " "(sempre ASCII), facendo sì che G1, G2 e G3 possano essere invocati solo per " -"codici in cui il bit più alto è impostato. In particolare, B<\\[ha]N> e " -"B<\\[ha]O> non vengono più usati, ESC (xx può essere usato solo con xx=B, e " +"codici in cui il bit più alto è impostato. In particolare, B<\\[ha]N> e B<" +"\\[ha]O> non vengono più usati, ESC (xx può essere usato solo con xx=B, e " "ESC) xx, ESC * xx, ESC + xx sono equivalenti, rispettivamente, a ESC - xx, " "ESC . xx, ESC / xx." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "TIS-620 is a Thai national standard character set and a superset of ASCII. " "In the same fashion as the ISO 8859 series, Thai characters are mapped into " @@ -1434,7 +1475,7 @@ msgstr "" "progressione continua fino alle codifiche a 6 byte.)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "For most texts in ISO 8859 character sets, this means that the characters " "outside of ASCII are now coded with two bytes. This tends to expand " @@ -1458,19 +1499,38 @@ msgstr "" "che possono essere piuttosto grandi per codifiche a 16 bit." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-12" -msgstr "12 marzo 2023" +msgid "2024-01-28" +msgstr "28 gennaio 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-12" +msgstr "12 marzo 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages 6.7" |