diff options
Diffstat (limited to 'po/it/man8/in.ntalkd.8.po')
-rw-r--r-- | po/it/man8/in.ntalkd.8.po | 178 |
1 files changed, 178 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it/man8/in.ntalkd.8.po b/po/it/man8/in.ntalkd.8.po new file mode 100644 index 00000000..e4fe53f3 --- /dev/null +++ b/po/it/man8/in.ntalkd.8.po @@ -0,0 +1,178 @@ +# Italian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. +# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-30 10:13+0100\n" +"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" + +#. type: Dd +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "March 16, 1991" +msgstr "16 marzo 1991" + +#. type: Dt +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "TALKD 8" +msgstr "TALKD 8" + +#. type: Os +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux NetKit (0.17)" +msgstr "Linux NetKit (0.17)" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "E<.Nm talkd>" +msgstr "E<.Nm talkd>" + +#. type: Nd +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "remote user communication server" +msgstr "server di comunicazione con utenti remoti" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINTASSI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "E<.Nm /usr/sbin/in.talkd> E<.Op Fl dpq>" +msgstr "E<.Nm /usr/sbin/in.talkd> E<.Op Fl dpq>" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIZIONE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"E<.Nm Talkd> is the server that notifies a user that someone else wants to " +"initiate a conversation. It acts a repository of invitations, responding to " +"requests by clients wishing to rendezvous to hold a conversation. In normal " +"operation, a client, the caller, initiates a rendezvous by sending a E<.Tn " +"CTL_MSG> to the server of type E<.Tn LOOK_UP> (see E<.Aq Pa protocols/talkd." +"h>). This causes the server to search its invitation tables to check if an " +"invitation currently exists for the caller (to speak to the callee specified " +"in the message). If the lookup fails, the caller then sends an E<.Tn " +"ANNOUNCE> message causing the server to broadcast an announcement on the " +"callee's login ports requesting contact. When the callee responds, the " +"local server uses the recorded invitation to respond with the appropriate " +"rendezvous address and the caller and callee client programs establish a " +"stream connection through which the conversation takes place." +msgstr "" +"E<.Nm Talkd> è il server che notifica a un utente che qualcun altro vuole " +"iniziare una conversazione. Esso agisce come un repository di inviti, " +"rispondendo a richieste di client che vogliono un incontro per avere una " +"conversazione. In operazioni normali un client, il chiamante, inzia un " +"incontro inviando un E<.Tn CTL_MSG> al server di tipo E<.Tn LOOK_UP> (vedere " +"E<.Aq Pa protocols/talkd.h>). Questo induce il server a cercare le sue " +"tabelle inviti per verificare se attualmente esiste un invito per il " +"chiamante (per parlare ai chiamati specificati nel messaggio). Se la ricerca " +"fallisce, il chiamante invia un messaggio E<.Tn ANNOUNCE> inducendo il " +"server a trasmettere un annuncio alle porte di login dei chiamati a cui si " +"chiede il contatto. Quando il chiamato risponde il server locale usa " +"l'invito ragistrato per rispondere con gli indirizzi di incontro appropriati " +"e i programmi client del chiamante e del chiamato stabiliscono una " +"connessione attraverso cui prende piede la conversazione." + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPZIONI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"E<.Op Fl d> Debug mode; writes copious logging and debugging information to " +"E<.Pa /var/log/talkd.log>." +msgstr "" +"E<.Op Fl d> Modalità debug; scrive numerose registrazioni (logging) e " +"informazioni sui debugging su E<.Pa /var/log/talkd.log>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"E<.Op Fl p> Packet logging mode; writes copies of malformed packets to E<." +"Pa /var/log/talkd.packets>. This is useful for debugging interoperability " +"problems." +msgstr "" +"E<.Op Fl p> Packet logging mode; scrive copie di pacchetti malformati in E<." +"Pa /var/log/talkd.packets>. Questo è utile per individuare (debugging) " +"problemi di interperatibilità." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "E<.Op Fl q> Don't log successful connects." +msgstr "E<.Op Fl q> Non registra connessioni avvenute con successo." + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEDERE ANCHE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "E<.Xr talk 1>, E<.Xr write 1>" +msgstr "E<.Xr talk 1>, E<.Xr write 1>" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "STORIA" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "The E<.Nm> command appeared in E<.Bx 4.3>." +msgstr "Il comando E<.Nm> è aparso nella E<.Bx 4.3>." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "E<.Nm /usr/sbin/in.talkd> E<.Op Fl dpq>" +msgid "E<.Nm talkd> E<.Op Fl dp>" +msgstr "E<.Nm /usr/sbin/in.talkd> E<.Op Fl dpq>" |