summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it/man8/iwspy.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it/man8/iwspy.8.po')
-rw-r--r--po/it/man8/iwspy.8.po331
1 files changed, 331 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it/man8/iwspy.8.po b/po/it/man8/iwspy.8.po
new file mode 100644
index 00000000..4b4022ae
--- /dev/null
+++ b/po/it/man8/iwspy.8.po
@@ -0,0 +1,331 @@
+# Italian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Claudio Ferronato <claiudio@libero.it>, 2004.
+# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-02 00:03+0200\n"
+"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "IWSPY"
+msgstr "IWSPY"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "31 October 1996"
+msgstr "31 ottobre 1996"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "net-tools"
+msgstr "net-tools"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux Programmer's Manual"
+msgstr "Manuale del programmatore di Linux"
+
+#. NAME part
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#. SYNOPSIS part
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "iwspy - Get wireless statistics from specific nodes"
+msgstr "iwspy - Raccoglie statistiche wirreless da specifici nodi"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINTASSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iwspy [>I<interface>B<]>"
+msgstr "B<iwspy [>I<interfaccia>B<]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iwspy >I<interface>B< [+] >I<DNSNAME>B< | >I<IPADDR>B< | >I<HWADDR>B< "
+"[...]>"
+msgstr ""
+"B<iwspy >I<interfaccia>B< [+] >I<DNSNAME>B< | >I<IPADDR>B< | >II<HWADDR>B< "
+"[...]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iwspy >I<interface>B< off>"
+msgstr "B<iwspy >I<interfaccia>B< off>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iwspy >I<interface>B< setthr >I<low high>"
+msgstr "B<iwspy >I<interfaccia>B< setthr >I<low high>"
+
+#
+#. DESCRIPTION part
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iwspy >I<interface>B< getthr>"
+msgstr "B<iwspy >I<interfaccia>B< getthr>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIZIONE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<Iwspy> is used to set a list of addresses to monitor in a wireless network "
+"interface and to read back quality of link information for each of those. "
+"This information is the same as the one available in I</proc/net/wireless> : "
+"quality of the link, signal strength and noise level."
+msgstr ""
+"B<Iwspy> viene utilizzato per creare una lista di indirizzi in una "
+"interfaccia di rete wireless e fornire informazioni sulla qualità del "
+"collegamneto per ognuno di essi. Queste sono le stesse informazioni che sono "
+"disponibili in .I</proc/net/wireless>: qualità del segnale, potenza del "
+"segnale e livello di rumore."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This information is updated each time a new packet is received, so each "
+"address of the list adds some overhead in the driver."
+msgstr ""
+"Questa informazione viene aggiornata ogni volta che un nuovo pacchetto viene "
+"ricevuto, cosicché ogni indirizzo della lista aggiunga un sovraccarico nel "
+"driver."
+
+#. PARAMETER part
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that this functionality works only for nodes part of the current "
+"wireless cell, you can not monitor Access Points you are not associated with "
+"(you can use Scanning for that) and nodes in other cells. In Managed mode, "
+"in most case packets are relayed by the Access Point, in this case you will "
+"get the signal strength of the Access Point. For those reasons this "
+"functionality is mostly useful in Ad-Hoc and Master mode."
+msgstr ""
+"Si noti che questa funzionalità funziona solo su nodi che fanno parte della "
+"cella wireless corrente; non si possono monitorare Access Point con cui non "
+"si è associati (per questo si usi Scanning) e nodi di altre celle. In "
+"modalità Managed, in molti casi i pacchetti sono trasmessi dall'Access "
+"Point; in questo caso si otterrà la potenza del segnale dell'Access Point. "
+"Per queste ragioni questa funzionalità è maggiormente utile nelle modalità "
+"Ad-Hoc and Master."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PARAMETERS"
+msgstr "PARAMETRI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "You may set any number of addresses up to 8."
+msgstr "È possibile impostare un massimo di 8 indirizzi."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DNSNAME> | B<IPADDR>"
+msgstr "B<DNSNAME> | B<IPADDR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set an IP address, or in some cases a DNS name (using the name resolver). As "
+"the hardware works with hardware addresses, B<iwspy> will translate this IP "
+"address through I<ARP>. In some case, this address might not be in the ARP "
+"cache and B<iwspy> will fail. In those case, I<ping>(8) this name/address "
+"and retry."
+msgstr ""
+"Imposta un indirizzo, o in alcuni casi un nome DNS (utilizzando il name "
+"resolver). Siccome l'hardware funziona con gli indirizzi fisici, B<iwspy> "
+"tradurrà questo indirizzo IP tramite I<ARP>. In alcuni casi, questo "
+"indirizzo potrebbe non essere nella cache ARP e B<iwspy> fallirà. In questi "
+"casi, fare un I<ping>(8) sul nome/indirizzo e riprovare."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<HWADDR>"
+msgstr "B<HWADDR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set a hardware (MAC) address (this address is not translated & checked like "
+"the IP one). The address must contain a colon (B<:>) to be recognised as a "
+"hardware address."
+msgstr ""
+"Imposta un indirizzo hardware (MAC) (questo indirizzo non è tradotto e "
+"controllato come quello IP). L'indirizzo deve contenere i due punti (B<:>) "
+"per essere riconosciuto come un indirizzo hardware."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<+>"
+msgstr "B<+>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Add the new set of addresses at the end of the current list instead of "
+"replacing it. The address list is unique for each device, so each user "
+"should use this option to avoid conflicts."
+msgstr ""
+"Aggiunge un insieme di indirizzi alla fine della lista attuale invece di "
+"sostituirla. La lista degli indirizzi è univoca per ogni dispositivo, così "
+"ogni utente dovrebbe utilizzare questa opzione per evitare conflitti."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<off>"
+msgstr "B<off>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Remove the current list of addresses and disable the spy functionality"
+msgstr "Svuota la lista degli indirizzi e disabilita la funzionalità spy"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setthr>"
+msgstr "B<setthr>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the I<low> and I<high> signal strength threshold for the iwspy event "
+"(for drivers that support it)."
+msgstr ""
+"Imposta la soglia di potenza del segnale I<low> (minima) e I<high> (massima) "
+"per gli eventi di iwspy (per driver che lo supportano)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Every time the signal strength for any of the address monitored with iwspy "
+"goes lower than the low threshold or goes higher than the high threshold, a "
+"Wireless Event will be generated."
+msgstr ""
+"Ogni volta che la potenza del segnale per ognuno degli indirizzi controllati "
+"con iwspy risulta inferiore alla soglia minima o risulta superiore alla "
+"soglia massima, verrà generato un Wireless Event."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This can be used to monitor link outages without having to run iwspy "
+"periodically."
+msgstr ""
+"Questo può essere utilizzato per controllare la stabilità del collegamento "
+"senza eseguire periodicamente iwspy."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getthr>"
+msgstr "B<getthr>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Retrieve the current I<low> and I<high> signal strength threshold for the "
+"iwspy event."
+msgstr ""
+"Recupera le soglie di potenza del segnale I<low> (minime) e I<high> "
+"(massime) per gli eventi generati da iwspy."
+
+#. FILES part
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FILE"
+
+#
+#. SEE ALSO part
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "I</proc/net/wireless>"
+msgstr "I</proc/net/wireless>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VEDERE ANCHE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iwconfig>(8), B<iwlist>(8), B<iwevent>(8), B<iwpriv>(8), B<wireless>(7)."
+msgstr ""
+"B<iwconfig>(8), B<iwlist>(8), B<iwevent>(8), B<iwpriv>(8), B<wireless>(7)."