diff options
Diffstat (limited to 'po/it')
99 files changed, 1935 insertions, 2177 deletions
diff --git a/po/it/common/min-002-occurences.po b/po/it/common/min-002-occurences.po index dcb68f1f..20351084 100644 --- a/po/it/common/min-002-occurences.po +++ b/po/it/common/min-002-occurences.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-14 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-15 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 06:22+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <>\n" @@ -713,6 +713,24 @@ msgstr "" msgid "# echo 1 E<gt> /proc/timer_stats\n" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"# importctl pull-raw -mN \\e\n" +" https://cloud-images\\&.ubuntu\\&.com/jammy/current/jammy-server-cloudimg-amd64-disk-kvm\\&.img \\e\n" +" jammy\n" +"# systemd-firstboot --image=/var/lib/machines/jammy\\&.raw --prompt-root-password --force\n" +"# machinectl start jammy\n" +"# machinectl login jammy\n" +msgstr "" + +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"# importctl pull-tar -mN https://cloud-images\\&.ubuntu\\&.com/jammy/current/jammy-server-cloudimg-amd64-root\\&.tar\\&.xz\n" +"# systemd-nspawn -M jammy-server-cloudimg-amd64-root\n" +msgstr "" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -1854,7 +1872,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--all" -msgstr "" +msgstr "--all" #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable @@ -5321,6 +5339,12 @@ msgstr "" msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-run-generator" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-sysv-generator" +msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-ssh-generator" +msgstr "/lib/systemd/system-generators/systemd-sysv-generator" + #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-system-update-generator" @@ -5331,6 +5355,12 @@ msgstr "" msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-sysv-generator" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-fstab-generator" +msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-tpm2-generator" +msgstr "/lib/systemd/system-generators/systemd-fstab-generator" + #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-veritysetup-generator" @@ -5426,6 +5456,12 @@ msgstr "" msgid "/usr/lib/systemd/systemd-modules-load" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "/lib/systemd/systemd-fsckd" +msgid "/usr/lib/systemd/systemd-mountfsd" +msgstr "/lib/systemd/systemd-fsckd" + #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "/usr/lib/systemd/systemd-network-generator" @@ -5441,6 +5477,12 @@ msgstr "" msgid "/usr/lib/systemd/systemd-networkd-wait-online" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "/lib/systemd/systemd-fsckd" +msgid "/usr/lib/systemd/systemd-nsresourced" +msgstr "/lib/systemd/systemd-fsckd" + #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "/usr/lib/systemd/systemd-oomd" @@ -5639,6 +5681,24 @@ msgstr "" msgid "/usr/share/user-tmpfiles\\&.d/*\\&.conf" msgstr "/usr/lib/environment\\&.d/*\\&.conf" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "/var/lib/confexts/" +msgstr "" + +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "/var/lib/extensions/" +msgstr "" + +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "/var/lib/machines/" +msgstr "" + #: debian-unstable fedora-rawhide archlinux fedora-40 mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy @@ -5651,6 +5711,12 @@ msgstr "/usr/lib/environment\\&.d/*\\&.conf" msgid "/var/lib/pcrlock\\&.d/*\\&.pcrlock\\&.d/*\\&.pcrlock" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "/var/lib/portables/" +msgstr "" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "/var/lib/systemd/home/*\\&.public" @@ -5860,38 +5926,33 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "10" +#, no-wrap msgid "105" -msgstr "10" +msgstr "105" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "10" +#, no-wrap msgid "106" -msgstr "10" +msgstr "106" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "19" +#, no-wrap msgid "109" -msgstr "19" +msgstr "109" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "10" +#, no-wrap msgid "110" -msgstr "10" +msgstr "110" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "11" +#, no-wrap msgid "111" -msgstr "11" +msgstr "111" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron @@ -5919,10 +5980,9 @@ msgstr "1200" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "23" +#, no-wrap msgid "123" -msgstr "23" +msgstr "123" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -6117,13 +6177,13 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "38" -msgstr "" +msgstr "38" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "39" -msgstr "" +msgstr "39" #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40 #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -6163,7 +6223,7 @@ msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "49" -msgstr "" +msgstr "49" #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40 #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -6272,7 +6332,7 @@ msgstr "" #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "61" -msgstr "" +msgstr "61" #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40 #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -6285,31 +6345,31 @@ msgstr "B<RWF_APPEND> (da Linux 4.16)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "65" -msgstr "" +msgstr "65" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "67" -msgstr "" +msgstr "67" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "69" -msgstr "" +msgstr "69" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "70" -msgstr "" +msgstr "70" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "71" -msgstr "" +msgstr "71" #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron @@ -6322,25 +6382,25 @@ msgstr "72" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "73" -msgstr "" +msgstr "73" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "74" -msgstr "" +msgstr "74" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "75" -msgstr "" +msgstr "75" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "77" -msgstr "" +msgstr "77" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -6352,7 +6412,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron @@ -7718,7 +7778,7 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "An invalid flag value was specified in I<flags>." -msgstr "" +msgstr "Un valore di opzione non valido è stato specificato in I<flags>." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -9139,11 +9199,6 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "B<--description=>" -msgstr "" - -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "B<-->" msgid "B<--detach>" @@ -9824,6 +9879,13 @@ msgstr "" msgid "B<--forceinteg>" msgstr "B<--norc>" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<-->" +msgid "B<--format=>" +msgstr "B<-->" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap @@ -10612,6 +10674,13 @@ msgstr "B<--no-rs-codes>" msgid "B<--newest>" msgstr "B<--test>" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<--posix>" +msgid "B<--nice=>" +msgstr "B<--posix>" + #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable #, fuzzy, no-wrap @@ -11420,6 +11489,13 @@ msgstr "" msgid "B<--property-match>B<[=KEY=VALUE]>" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<--portability>" +msgid "B<--property=>" +msgstr "B<--portability>" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<--property=>, B<-p>" @@ -11840,10 +11916,12 @@ msgstr "" msgid "B<--skip-unavailable>" msgstr "" -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "B<--slice-inherit>" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "B<--posix>" +msgid "B<--slice=>" +msgstr "B<--posix>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -12218,6 +12296,13 @@ msgstr "B<--newline>" msgid "B<--tsaware>" msgstr "B<--usage>" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<-r>, B<--reverse>" +msgid "B<--type=>, B<-t>" +msgstr "B<-r>, B<--reverse>" + #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap @@ -12256,6 +12341,13 @@ msgstr "" msgid "B<--unique[=>I<SECTION>B<]>" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<--quiet>" +msgid "B<--unit=>" +msgstr "B<--quiet>" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<--unregister>" @@ -12343,13 +12435,6 @@ msgstr "" msgid "B<--verbose[=>I<NUMBER>B<]>" msgstr "B<--verbose>" -#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed debian-unstable fedora-rawhide -#, fuzzy -#| msgid "B<--version>" -msgid "B<--verify=>" -msgstr "B<--version>" - #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap @@ -15822,7 +15907,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<EPERM> or B<EACCES>" -msgstr "" +msgstr "B<EPERM> o B<EACCES>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -16281,11 +16366,21 @@ msgstr "" msgid "B<EX_USAGE>" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"B<Example\\ \\&1.\\ \\&Download an Ubuntu TAR image and open a shell in it>" +msgstr "" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<Example\\ \\&3.\\ \\&Debugging a generator>" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<Example\\ \\&3.\\ \\&Exports a container image as tar file>" +msgstr "" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -16477,7 +16572,7 @@ msgstr "" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux #, no-wrap msgid "B<LOGNAME>" -msgstr "" +msgstr "B<LOGNAME>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -18025,6 +18120,11 @@ msgstr "" msgid "B<caller> [I<expr>]" msgstr "B<caller> [I<espr>]" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<cancel-transfer> I<ID>\\&..." +msgstr "" + #: debian-unstable opensuse-tumbleweed archlinux fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, fuzzy @@ -18971,6 +19071,11 @@ msgstr "B<expand_aliases>" msgid "B<export -p>" msgstr "B<export -p>" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<export-tar> I<NAME> [I<FILE>], B<export-raw> I<NAME> [I<FILE>]" +msgstr "" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -19859,6 +19964,16 @@ msgstr "" msgid "B<ignoreeof>" msgstr "B<ignoreeof>" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<import-fs> I<DIRECTORY> [I<NAME>]" +msgstr "" + +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<import-tar> I<FILE> [I<NAME>], B<import-raw> I<FILE> [I<NAME>]" +msgstr "" + #: debian-unstable fedora-rawhide #, fuzzy #| msgid "B<export>" @@ -20388,6 +20503,13 @@ msgstr "B<sigaction>(2)" msgid "B<linux-generic>" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<-->" +msgid "B<list-images>" +msgstr "B<-->" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -21364,6 +21486,16 @@ msgstr "" msgid "B<pthread_kill>(3)" msgstr "B<tgkill>(2)" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<pull-raw> I<URL> [I<NAME>]" +msgstr "" + +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<pull-tar> I<URL> [I<NAME>]" +msgstr "" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -27803,6 +27935,13 @@ msgstr "" msgid "Explain what is being done." msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Exports the container \"fedora\" as an xz-compressed tar file myfedora\\&." +"tar\\&.xz into the current directory\\&." +msgstr "" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" @@ -29797,6 +29936,22 @@ msgstr "" msgid "I<$STATE_DIRECTORY>" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "I<$SUDO_GID>" +msgstr "" + +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "I<UID>" +msgid "I<$SUDO_UID>" +msgstr "I<UID>" + +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "I<$SYSTEMD_PAGER>" +msgid "I<$SUDO_USER>" +msgstr "I<$SYSTEMD_PAGER>" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy @@ -29915,11 +30070,6 @@ msgstr "I<$SYSTEMD_LOG_LOCATION>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "I<$TERM>" -msgstr "" - -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME>" msgstr "" @@ -30086,10 +30236,8 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "I</etc/hosts>" msgid "I</etc/shells>" -msgstr "I</etc/hosts>" +msgstr "I</etc/shells>" #: opensuse-leap-15-6 #, fuzzy @@ -31420,7 +31568,7 @@ msgstr "" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron #, no-wrap msgid "I</usr/lib/locale>" -msgstr "" +msgstr "I</usr/lib/locale>" #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap @@ -39339,10 +39487,6 @@ msgstr "I<space>" msgid "I<ssh\\&.authorized_keys\\&.root>" msgstr "" -#: debian-unstable fedora-rawhide -msgid "I<ssh\\&.listen>" -msgstr "" - #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -39596,6 +39740,18 @@ msgstr "" msgid "I<systemd\\&.show_status>" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "I<systemd\\&.firstboot=>" +msgid "I<systemd\\&.ssh_auto=>" +msgstr "I<systemd\\&.firstboot=>" + +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "I<systemd\\&.firstboot=>" +msgid "I<systemd\\&.ssh_listen=>" +msgstr "I<systemd\\&.firstboot=>" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<systemd\\&.status_unit_format=>" @@ -42216,6 +42372,13 @@ msgstr "" "script di shell eseguito dai comandi incorporati B<.> o B<source>), la " "shell simula una chiamata a B<return>." +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the downloaded image is in \\&.qcow2 format it is converted into a raw " +"image file before it is made available\\&." +msgstr "" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy @@ -42407,6 +42570,8 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "If the name referred to a symbolic link, the link is removed." msgstr "" +"Se il nome si riferisce ad un collegamento simbolico, il collegamento viene " +"rimosso." #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40 #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -42435,6 +42600,7 @@ msgstr "" msgid "" "If the pathname given in I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored." msgstr "" +"Se il nome di percorso dato in I<pathname> è assoluto, I<dirfd> è ignorato." #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40 #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -42882,6 +43048,11 @@ msgid "" "This option is enabled by default for 64-bit PE images." msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Image verification is identical for raw and tar images (see above)\\&." +msgstr "" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Implies `-p (memdisk)/boot/grub' and overrides" @@ -43204,6 +43375,8 @@ msgid "" "Infelicities in the protocol underlying NFS can cause the unexpected " "disappearance of files which are still being used." msgstr "" +"Alcune ineguatezze nel protocollo sottostante NFS possono causare sparizioni " +"inaspettate di file che sono ancora in uso." #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40 #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -45747,6 +45920,13 @@ msgid "" "is done automatically on boot via \"systemd-journal-flush\\&.service\"\\&." msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that pressing C-c during execution of this command will not abort the " +"download\\&. Use B<cancel-transfer>, described below\\&." +msgstr "" + #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable msgid "" @@ -45815,6 +45995,13 @@ msgstr "" msgid "Note that your authenticator may not support some algorithms\\&." msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that, currently, only directory and subvolume images may be exported as " +"TAR images, and only raw disk images as RAW images\\&." +msgstr "" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Note the following further points:" @@ -54070,6 +54257,23 @@ msgid "" "enabled by default." msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The image is verified before it is made available, unless B<--verify=no> is " +"specified\\&. Verification is done either via an inline signed file with the " +"name of the image and the suffix \\&.sha256 or via separate SHA256SUMS and " +"SHA256SUMS\\&.gpg files\\&. The signature files need to be made available on " +"the same web server, under the same URL as the \\&.tar file\\&. With B<--" +"verify=checksum>, only the SHA256 checksum for the file is verified, based " +"on the \\&.sha256 suffixed file or the SHA256SUMS file\\&. With B<--" +"verify=signature>, the sha checksum file is first verified with the inline " +"signature in the \\&.sha256 file or the detached GPG signature file " +"SHA256SUMS\\&.gpg\\&. The public key for this verification step needs to be " +"available in /usr/lib/systemd/import-pubring\\&.gpg or /etc/systemd/import-" +"pubring\\&.gpg\\&." +msgstr "" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" @@ -56276,11 +56480,12 @@ msgid "" "(NFS). On some systems, it is not present." msgstr "" -#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed debian-unstable fedora-rawhide +#: debian-unstable fedora-rawhide msgid "" -"This downloads and verifies the specified \\&.tar image, and then uses " -"B<systemd-nspawn>(1) to open a shell in it\\&." +"This downloads the specified \\&.raw image and makes it available under the " +"local name \"jammy\"\\&. Then, a root password is set with B<systemd-" +"firstboot>(1)\\&. Afterwards the machine is started as system service\\&. " +"With the last command a login prompt into the container is requested\\&." msgstr "" #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40 @@ -59213,6 +59418,11 @@ msgid "" "current machine, but has a different value for B<AHZ.>" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Use this unit name instead of an automatically generated one\\&." +msgstr "" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" @@ -59403,11 +59613,6 @@ msgid "" "specified in I<policy> are:" msgstr "" -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -msgid "Varlink" -msgstr "" - #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Vendor Plustek - ID: 0x07B3" @@ -61115,16 +61320,16 @@ msgstr "" msgid "\\%https://uefi.org/specifications" msgstr "" -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -msgid "\\%https://varlink.org/" -msgstr "" - #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/dbus" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/polkit" +msgstr "" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/APIFileSystems" @@ -62019,7 +62224,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\&_" -msgstr "" +msgstr "\\&_" #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap @@ -62036,7 +62241,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\[ha]" -msgstr "" +msgstr "\\[ha]" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -62049,7 +62254,7 @@ msgstr "B<\\es>" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\`" -msgstr "" +msgstr "\\`" #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap @@ -62725,6 +62930,10 @@ msgid "" msgstr "" #: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "capsule@I<NAME>\\&.service" +msgstr "" + +#: debian-unstable fedora-rawhide msgid "capsule\\&.slice" msgstr "" @@ -64682,6 +64891,12 @@ msgstr "" msgid "init\\&.scope" msgstr "" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "init_module" +msgstr "" + #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap @@ -64819,7 +65034,7 @@ msgstr "i" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ioctl(2) interface" -msgstr "Interfaccia ioctl(2)" +msgstr "interfaccia ioctl(2)" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -65363,6 +65578,12 @@ msgstr "" msgid "macOS" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<--help>" +msgid "machine" +msgstr "B<--help>" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "machine\\&.slice" @@ -66057,6 +66278,11 @@ msgstr "" msgid "po" msgstr "o" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "polkit" +msgstr "" + #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40 #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -66194,6 +66420,21 @@ msgstr "" "specificato è impostato al precedente comando per la modifica e a -16 per " "l'elencazione." +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "proc_dir_entry" +msgstr "" + +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "proc_net_register" +msgstr "" + +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "proc_scsi_register" +msgstr "" + #: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -67663,6 +67904,12 @@ msgstr "" msgid "systemd-modules-load\\&.service" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "reboot\\&.target" +msgid "systemd-mountfsd\\&.service" +msgstr "reboot\\&.target" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "systemd-network-generator\\&.service" @@ -67683,6 +67930,12 @@ msgstr "" msgid "systemd-networkd\\&.service" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "reboot\\&.target" +msgid "systemd-nsresourced\\&.service" +msgstr "reboot\\&.target" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "systemd-oomd\\&.service" @@ -69784,6 +70037,11 @@ msgstr "" msgid "■" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "B<--version>" +#~ msgid "B<--verify=>" +#~ msgstr "B<--version>" + #, fuzzy, no-wrap #~| msgid "B<--help>" #~ msgid "B<--help-env>" diff --git a/po/it/common/min-003-occurences.po b/po/it/common/min-003-occurences.po index 8a8dcf57..59f2cba8 100644 --- a/po/it/common/min-003-occurences.po +++ b/po/it/common/min-003-occurences.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-14 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-15 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 06:22+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <>\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "$" -msgstr "" +msgstr "$" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "&" -msgstr "" +msgstr "&" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: archlinux #, no-wrap @@ -865,10 +865,6 @@ msgstr "" msgid "A single whitespace character (usually a newline)." msgstr "" -#: debian-unstable fedora-rawhide -msgid "ANSI Escape Code (Wikipedia)" -msgstr "" - #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 190\\&." @@ -959,11 +955,6 @@ msgid "Authors" msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "Automatic Boot Assessment" -msgstr "" - -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" @@ -1017,12 +1008,13 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>" +#, no-wrap msgid "" "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Definition of B<AT_*> constants */\n" "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" -msgstr "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>" +msgstr "" +"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Definizione delle costanti B<AT_*> */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -1278,12 +1270,6 @@ msgstr "B<+>I<n>" msgid "B<--author>" msgstr "B<--author>" -#: debian-unstable fedora-rawhide -#, fuzzy -#| msgid "B<--root=>" -msgid "B<--background=>I<COLOR>" -msgstr "B<--root=>" - #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -1316,6 +1302,13 @@ msgstr "" msgid "B<--dereference-command-line-symlink-to-dir>" msgstr "B<--dereference-command-line-symlink-to-dir>" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<--cert=>" +msgid "B<--description=>" +msgstr "B<--cert=>" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<--discover>" @@ -1608,6 +1601,13 @@ msgstr "B<--show-control-chars>" msgid "B<--silent>" msgstr "B<--norc>" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<--norc>" +msgid "B<--slice-inherit>" +msgstr "B<--norc>" + #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable #, fuzzy, no-wrap @@ -1685,6 +1685,13 @@ msgstr "B<--url>" msgid "B<--utc>" msgstr "B<--utc>" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<--verify>" +msgid "B<--verify=>" +msgstr "B<--verify>" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -2741,7 +2748,7 @@ msgstr "B<U>" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<USER>" -msgstr "" +msgstr "B<USER>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -3733,12 +3740,6 @@ msgstr "" msgid "Device nodes" msgstr "" -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "Directory" -msgstr "" - #: archlinux msgid "Disable low-speed timeouts for downloads." msgstr "" @@ -4209,6 +4210,13 @@ msgstr "" msgid "I<$NOTIFY_SOCKET>" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "SIGTERM" +msgid "I<$TERM>" +msgstr "SIGTERM" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -4971,11 +4979,13 @@ msgid "" "I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor referring to a " "file other than a directory." msgstr "" +"I<pathname> è relativo e I<dirfd> è un descrittore di file che fa " +"riferimento a un file oltre che a una directory." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<pathname> refers to a file on a read-only filesystem." -msgstr "" +msgstr "I<pathname> fa riferimento a un file su un filesystem in sola lettura." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -5024,6 +5034,10 @@ msgstr "" msgid "I<sockfd> is not a valid file descriptor." msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "I<ssh\\&.listen>" +msgstr "" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<sysctl\\&.extra>" @@ -5259,12 +5273,6 @@ msgstr "" msgid "Journal JSON Format" msgstr "" -#: mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "July 2021" -msgid "July 1997" -msgstr "luglio 2021" - #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap @@ -6626,11 +6634,6 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Suppresses additional informational output while running\\&." -msgstr "" - -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "System utilities library (I<libutil>, I<-lutil>)" msgstr "" @@ -7080,6 +7083,13 @@ msgid "" "contained here is suspect." msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This downloads and verifies the specified \\&.tar image, and then uses " +"B<systemd-nspawn>(1) to open a shell in it\\&." +msgstr "" + #: debian-bookworm msgid "" "This function is Linux-specific, and should not be used in programs intended " @@ -7183,11 +7193,6 @@ msgid "User home directory" msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 -msgid "User/Group Name Syntax" -msgstr "" - -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "UserKnownHostsFile" @@ -7420,18 +7425,6 @@ msgstr "" msgid "[To be documented]" msgstr "" -#: debian-unstable fedora-rawhide -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\\%https://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Escape_sequences_in_C#Table_of_escape_sequences" -msgid "" -"\\%https://en.wikipedia.org/wiki/" -"ANSI_escape_code#SGR_(Select_Graphic_Rendition)_parameters" -msgstr "" -"\\%https://en.wikipedia.org/wiki/" -"Escape_sequences_in_C#Table_of_escape_sequences" - #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" @@ -7462,11 +7455,6 @@ msgid "\\%https://systemd.io/UIDS-GIDS" msgstr "\\%https://systemd.io/UIDS-GIDS" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 -msgid "\\%https://systemd.io/USER_NAMES" -msgstr "\\%https://systemd.io/USER_NAMES" - -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4795" msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4795" @@ -8367,10 +8355,9 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "kbd" +#, no-wrap msgid "sd" -msgstr "kbd" +msgstr "sd" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed @@ -9030,6 +9017,30 @@ msgstr "“" msgid "…" msgstr "…" +#, fuzzy +#~| msgid "B<--root=>" +#~ msgid "B<--background=>I<COLOR>" +#~ msgstr "B<--root=>" + +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "July 2021" +#~ msgid "July 1997" +#~ msgstr "luglio 2021" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "\\%https://en.wikipedia.org/wiki/" +#~| "Escape_sequences_in_C#Table_of_escape_sequences" +#~ msgid "" +#~ "\\%https://en.wikipedia.org/wiki/" +#~ "ANSI_escape_code#SGR_(Select_Graphic_Rendition)_parameters" +#~ msgstr "" +#~ "\\%https://en.wikipedia.org/wiki/" +#~ "Escape_sequences_in_C#Table_of_escape_sequences" + +#~ msgid "\\%https://systemd.io/USER_NAMES" +#~ msgstr "\\%https://systemd.io/USER_NAMES" + #, fuzzy, no-wrap #~| msgid "refer(1)" #~ msgid "\\%refer 1 ," diff --git a/po/it/common/min-004-occurences.po b/po/it/common/min-004-occurences.po index c1bd8717..12c74777 100644 --- a/po/it/common/min-004-occurences.po +++ b/po/it/common/min-004-occurences.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-09 11:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-15 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 06:22+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <>\n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr " 9." #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron #, no-wrap msgid "!" -msgstr "" +msgstr "!" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "%z" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "-u" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-w" -msgstr "" +msgstr "-w" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ".sp\n" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "/" -msgstr "" +msgstr "/" #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap @@ -1725,6 +1725,8 @@ msgstr "" msgid "" "A component used as a directory in I<pathname> is not, in fact, a directory." msgstr "" +"Un componente usato come directory in I<pathname> non è, in effetti, una " +"directory." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -1761,6 +1763,10 @@ msgstr "RICONOSCIMENTI" msgid "ACUTE ACCENT" msgstr "ACUTE ACCENT" +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "ANSI Escape Code (Wikipedia)" +msgstr "" + #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "MAY 2023" @@ -1923,7 +1929,7 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "An I/O error occurred." -msgstr "" +msgstr "Si è verificato errore I/O." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -2008,6 +2014,11 @@ msgid "Authors and copyright conditions" msgstr "Autori e condizioni di copyright" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Automatic Boot Assessment" +msgstr "" + +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" @@ -2281,6 +2292,10 @@ msgstr "B<--all>" msgid "B<--appended-signature-size>=I<\\,SIZE\\/>" msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>" +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<--background=>I<COLOR>" +msgstr "" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -2649,7 +2664,7 @@ msgstr "" msgid "B<--raw>" msgstr "B<--raw>" -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<--read-only>" msgstr "B<--read-only>" @@ -3891,7 +3906,7 @@ msgstr "B<mode>" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<TERM>" -msgstr "" +msgstr "B<TERM>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -5183,6 +5198,12 @@ msgstr "" msgid "Developer resources: https://devguide.python.org/" msgstr "" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Directory" +msgstr "" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -5229,11 +5250,6 @@ msgid "" "suppressed in non-interactive mode." msgstr "" -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 -msgid "Do not query the user for authentication for privileged operations\\&." -msgstr "" - #: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron debian-bullseye msgid "" @@ -5382,7 +5398,7 @@ msgstr "" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Esempio" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -6168,6 +6184,8 @@ msgid "" "I<pathname> is relative but I<dirfd> is neither B<AT_FDCWD> nor a valid file " "descriptor." msgstr "" +"I<pathname> è relativo ma I<dirfd> non è né B<AT_FDCWD> né un descrittore di " +"file valido." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -6178,11 +6196,13 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<pathname> points outside your accessible address space." msgstr "" +"I<pathname> punta al di fuori del proprio spazio di indirizzamento " +"accessibile." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<pathname> was too long." -msgstr "" +msgstr "I<pathname> era troppo lungo." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -6601,7 +6621,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "J" -msgstr "" +msgstr "J" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 @@ -6628,6 +6648,12 @@ msgstr "gennaio 2023" msgid "Journal Export Format" msgstr "" +#: mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "July 2021" +msgid "July 1997" +msgstr "luglio 2021" + #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "July 2021" @@ -6649,7 +6675,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -7461,7 +7487,7 @@ msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SUSv2." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2008. Linux 2.6.16, glibc 2.4." -msgstr "" +msgstr "POSIX.1-2008. Linux 2.6.16, glibc 2.4." #: debian-bookworm msgid "" @@ -7811,7 +7837,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -8117,6 +8143,11 @@ msgstr "" msgid "Stephen R. van den Berg" msgstr "Stephen R. van den Berg" +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Suppresses additional informational output while running\\&." +msgstr "" + #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Synopsis" @@ -8680,6 +8711,11 @@ msgid "User commands" msgstr "Comandi utente" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 +msgid "User/Group Name Syntax" +msgstr "" + +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "User/Group Record Lookup API via Varlink" msgstr "" @@ -8723,6 +8759,13 @@ msgstr "" msgid "Valid command line options and their syntax can be listed by using:" msgstr "" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "unlink" +msgid "Varlink" +msgstr "unlink" + #: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Verbose mode." @@ -8908,6 +8951,12 @@ msgstr "\\ \\&" msgid "\\%https://docs.kernel.org/admin-guide/cgroup-v2.html" msgstr "\\%https://docs.kernel.org/admin-guide/cgroup-v2.html" +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"\\%https://en.wikipedia.org/wiki/" +"ANSI_escape_code#SGR_(Select_Graphic_Rendition)_parameters" +msgstr "" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 msgid "" @@ -8959,9 +9008,21 @@ msgstr "\\%https://systemd.io/USER_GROUP_API" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "\\%https://systemd.io/USER_RECORD" +msgid "\\%https://systemd.io/USER_NAMES" +msgstr "\\%https://systemd.io/USER_RECORD" + +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 msgid "\\%https://systemd.io/USER_RECORD" msgstr "\\%https://systemd.io/USER_RECORD" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "\\%https://varlink.org/" +msgstr "" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" @@ -9094,7 +9155,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ascii" -msgstr "" +msgstr "ascii" #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "assumes an answer 'yes' to all questions." @@ -9324,10 +9385,9 @@ msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux notes" +#, no-wrap msgid "glibc" -msgstr "Note Linux" +msgstr "glibc" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -9548,7 +9608,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "j" -msgstr "" +msgstr "j" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -9815,10 +9875,9 @@ msgstr "" #: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I</dev/random>" +#, no-wrap msgid "random" -msgstr "I</dev/random>" +msgstr "random" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed diff --git a/po/it/common/min-010-occurences.po b/po/it/common/min-010-occurences.po index 2f879c98..c4ed71ea 100644 --- a/po/it/common/min-010-occurences.po +++ b/po/it/common/min-010-occurences.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-15 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 06:22+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <>\n" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "B<--disable-shim-lock>" msgid "B<--force-po>" msgstr "B<--force-po>" -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--force>" @@ -1483,11 +1483,6 @@ msgstr "B<--target=>I<bfdname>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "B<--json=>I<MODE>" -msgstr "" - -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--list>" msgstr "B<--list>" @@ -1499,11 +1494,6 @@ msgstr "B<--no-ask-password>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "B<--no-legend>" -msgstr "B<--no-legend>" - -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--no-location>" msgstr "B<--no-location>" @@ -1923,12 +1913,6 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<X>" -msgstr "B<X>" - -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap msgid "B<a>" msgstr "B<a>" @@ -2379,6 +2363,11 @@ msgid "" msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not query the user for authentication for privileged operations\\&." +msgstr "" + +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "E" @@ -2781,10 +2770,9 @@ msgstr "ISO/IEC\\~8859-10" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "ISO/IEC\\~8859-11" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-11" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-11" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-11" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed @@ -2837,31 +2825,27 @@ msgstr "ISO/IEC\\~8859-4" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "ISO/IEC\\~8859-5" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-5" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-5" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-5" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "ISO/IEC\\~8859-6" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-6" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-6" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-6" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "ISO/IEC\\~8859-7" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-7" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-7" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-7" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "ISO/IEC\\~8859-8" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-8" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-8" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-8" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed @@ -2969,12 +2953,6 @@ msgstr "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>" msgid "K" msgstr "K" -#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "KERNEL COMMAND LINE" -msgstr "" - #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -4135,10 +4113,9 @@ msgstr "glibc 2.1. POSIX.1-2001." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux notes" +#, no-wrap msgid "glibc notes" -msgstr "Note Linux" +msgstr "note su glibc" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -4558,3 +4535,10 @@ msgstr "ú" #, no-wrap msgid "ü" msgstr "ü" + +#~ msgid "B<--no-legend>" +#~ msgstr "B<--no-legend>" + +#, no-wrap +#~ msgid "B<X>" +#~ msgstr "B<X>" diff --git a/po/it/common/min-020-occurences.po b/po/it/common/min-020-occurences.po index 7a6e0682..7079d4ec 100644 --- a/po/it/common/min-020-occurences.po +++ b/po/it/common/min-020-occurences.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-15 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 06:22+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <>\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "--version" msgid "-?, B<--help>" msgstr "-?, B<--help>" -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid ".T&" @@ -819,6 +819,18 @@ msgstr "B<--debug>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<--json=>I<MODE>" +msgstr "" + +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<--no-pager>" +msgid "B<--no-legend>" +msgstr "B<--no-pager>" + +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<--no-pager>" msgstr "B<--no-pager>" @@ -1212,6 +1224,12 @@ msgstr "B<ESRCH>" msgid "B<SANE_CONFIG_DIR>" msgstr "B<SANE_CONFIG_DIR>" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<X>" +msgstr "" + #: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<proc>(5)" @@ -1576,6 +1594,12 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Insufficient kernel memory was available." +msgstr "Insufficiente memoria disponibile per il kernel." + +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "KERNEL COMMAND LINE" msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2003,13 +2027,13 @@ msgstr "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001." msgid "kbd" msgstr "kbd" -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "l l" msgstr "l l" -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "l l." diff --git a/po/it/man1/addr2line.1.po b/po/it/man1/addr2line.1.po index f362697c..952ccbba 100644 --- a/po/it/man1/addr2line.1.po +++ b/po/it/man1/addr2line.1.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014-2015, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 17:32+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man1/ar.1.po b/po/it/man1/ar.1.po index eda36849..346dc9b6 100644 --- a/po/it/man1/ar.1.po +++ b/po/it/man1/ar.1.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Hugh Hartmann <hhartmann@libero.it>, 2014. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2015, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-09 05:35+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man1/gawk.1.po b/po/it/man1/gawk.1.po index e1fc3de2..a14d6d50 100644 --- a/po/it/man1/gawk.1.po +++ b/po/it/man1/gawk.1.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Giuseppe Guerrini <giusguerrini@racine.ra.it>, 1996. # Antonio Giovanni Colombo <azc100@gmail.com>, 2014-2020. 2021. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014-2020, 2021, 2022. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.1.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-07 17:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-10 10:01+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man1/intro.1.po b/po/it/man1/intro.1.po index 2be0290a..61c404ce 100644 --- a/po/it/man1/intro.1.po +++ b/po/it/man1/intro.1.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-06 19:26+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man1/ldd.1.po b/po/it/man1/ldd.1.po index 1969eb73..d582e9d2 100644 --- a/po/it/man1/ldd.1.po +++ b/po/it/man1/ldd.1.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005, 2006. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2016, 2018, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-05 23:04+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man1/ranlib.1.po b/po/it/man1/ranlib.1.po index 22ec2975..ddb3f5b6 100644 --- a/po/it/man1/ranlib.1.po +++ b/po/it/man1/ranlib.1.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014-2015, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-10 13:56+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man1/size.1.po b/po/it/man1/size.1.po index b93da468..620917fa 100644 --- a/po/it/man1/size.1.po +++ b/po/it/man1/size.1.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014-2015, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-08 23:59+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man1/strings.1.po b/po/it/man1/strings.1.po index ede2b41b..583c61c1 100644 --- a/po/it/man1/strings.1.po +++ b/po/it/man1/strings.1.po @@ -3,39 +3,40 @@ # Copyright © of this file: # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014, 2020, 2021. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-22 10:00+0200\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-23 09:18+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#. ======================================================================== +#. ======================================================================== #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Title" msgstr "Title" -#. ======================================================================== +#. ======================================================================== #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STRINGS 1" msgstr "STRINGS 1" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STRINGS" msgstr "STRINGS" @@ -53,53 +54,43 @@ msgid "binutils-2.42.0" msgstr "binutils-2.42.0" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GNU Development Tools" msgstr "Strumenti di sviluppo GNU" #. type: SH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOME" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "strings - print the sequences of printable characters in files" -msgstr "strings - stampa le stringhe dei caratteri stampabili nei file." +msgstr "strings - stampa le sequenze di caratteri stampabili nei file" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINTASSI" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Header" msgstr "Intestazione" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "strings [B<-afovV>] [B<->I<min-len>]\n" -#| " [B<-n> I<min-len>] [B<--bytes=>I<min-len>]\n" -#| " [B<-t> I<radix>] [B<--radix=>I<radix>]\n" -#| " [B<-e> I<encoding>] [B<--encoding=>I<encoding>]\n" -#| " [B<->] [B<--all>] [B<--print-file-name>]\n" -#| " [B<-T> I<bfdname>] [B<--target=>I<bfdname>]\n" -#| " [B<-w>] [B<--include-all-whitespace>]\n" -#| " [B<-s>] [B<--output-separator>I<sep_string>]\n" -#| " [B<--help>] [B<--version>] I<file>...\n" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap msgid "" "strings [B<-afovV>] [B<->I<min-len>]\n" " [B<-n> I<min-len>] [B<--bytes=>I<min-len>]\n" @@ -116,706 +107,687 @@ msgstr "" " [B<-n> I<min-len>] [B<--bytes=>I<min-len>]\n" " [B<-t> I<radix>] [B<--radix=>I<radix>]\n" " [B<-e> I<encoding>] [B<--encoding=>I<encoding>]\n" +" [B<-U> I<method>] [B<--unicode=>I<method>]\n" " [B<->] [B<--all>] [B<--print-file-name>]\n" " [B<-T> I<bfdname>] [B<--target=>I<bfdname>]\n" " [B<-w>] [B<--include-all-whitespace>]\n" -" [B<-s>] [B<--output-separator>I<sep_string>]\n" +" [B<-s>] [B<--output-separator> I<sep_string>]\n" " [B<--help>] [B<--version>] I<file>...\n" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIZIONE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For each I<file> given, \\s-1GNU\\s0 B<strings> prints the printable " -#| "character sequences that are at least 4 characters long (or the number " -#| "given with the options below) and are followed by an unprintable " -#| "character." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"For each I<file> given, GNU B<strings> prints the printable character " -"sequences that are at least 4 characters long (or the number given with the " -"options below) and are followed by an unprintable character." +"For each I<file> given, GNU B<strings> prints the printable character sequences that are at least 4 " +"characters long (or the number given with the options below) and are followed by an unprintable " +"character." msgstr "" -"Per ciascun I<file> dato, \\s-1GNU\\s0 B<strings> stampa la sequenza di " -"caratteri stampabili lunga almeno 4 caratteri (o il numero dato con le " -"opzioni sottostanti) ed è seguita da un carattere non stampabile." +"Per ciascun I<file> dato, GNU B<strings> stampa la sequenza di caratteri stampabili lunga almeno 4 " +"caratteri (o il numero dato con le opzioni sottostanti) ed è seguita da un carattere non stampabile." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"Depending upon how the strings program was configured it will default to " -"either displaying all the printable sequences that it can find in each file, " -"or only those sequences that are in loadable, initialized data sections. If " -"the file type is unrecognizable, or if strings is reading from stdin then it " -"will always display all of the printable sequences that it can find." +"Depending upon how the strings program was configured it will default to either displaying all the " +"printable sequences that it can find in each file, or only those sequences that are in loadable, " +"initialized data sections. If the file type is unrecognizable, or if strings is reading from stdin " +"then it will always display all of the printable sequences that it can find." msgstr "" -"In modo predefinito, esso stampa solo le stringhe dalle sezioni di file " -"oggetto inizializzate e caricate; per altri tipi di file, esso stampa le " -"stringhe dell'intero file." +"A seconda di come è stato configurato il programma strings, avrà il comportamento predefinito di " +"stampare tutte le sequenze di caratteri stampabili che trova in ogni file, oppure solo quelle che si " +"trovano nelle sezioni «loadable» e «dati inizializzati». Se il tipo di file non è riconoscibile, o se " +"le stringhe sono lette dallo standard input, allora mostrerà sempre tutte le sequenze di caratteri che " +"trova." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"For backwards compatibility any file that occurs after a command-line option " -"of just B<-> will also be scanned in full, regardless of the presence of any " -"B<-d> option." +"For backwards compatibility any file that occurs after a command-line option of just B<-> will also be " +"scanned in full, regardless of the presence of any B<-d> option." msgstr "" -"\\&B<strings> è utile principalmente per determinare i contenuti dei file " -"non di testo." +"Per compatibilità all'indietro ogni file indicato dopo una opzione a riga di comando composta solo da " +"B<-> verrà interamente controllato, al di là della presenza di qualsiasi opzione B<-d>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "" -"\\&B<strings> is mainly useful for determining the contents of non-text " -"files." -msgstr "" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "\\&B<strings> is mainly useful for determining the contents of non-text files." +msgstr "\\&B<strings> è principalmente utile per determinare il contenuto di file non testuali." #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPZIONI" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-a>" msgstr "B<-a>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Item" msgstr "Item" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-a" msgstr "-a" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--all>" msgstr "B<--all>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--all" msgstr "--all" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<->" msgstr "B<->" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-" msgstr "-" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"Scan the whole file, regardless of what sections it contains or whether " -"those sections are loaded or initialized. Normally this is the default " -"behaviour, but strings can be configured so that the \\&B<-d> is the default " -"instead." +"Scan the whole file, regardless of what sections it contains or whether those sections are loaded or " +"initialized. Normally this is the default behaviour, but strings can be configured so that the \\&B<-" +"d> is the default instead." msgstr "" -"Non analizza solo le sezioni di file oggetto non inizializzate e caricate; " -"analizza tutti i file." +"Analizza l'intero file, al di là di quali sezioni contenga o che queste siano non inizializzate e " +"caricate. Normalmente questo è il comportamento predefinito, ma strings può essere configurato in modo " +"che \\&B<-d> sia sottinteso." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"The B<-> option is position dependent and forces strings to perform full " -"scans of any file that is mentioned after the B<-> on the command line, even " -"if the B<-d> option has been specified." +"The B<-> option is position dependent and forces strings to perform full scans of any file that is " +"mentioned after the B<-> on the command line, even if the B<-d> option has been specified." msgstr "" +"L'opzione B<-> è dipendente dalla posizione e obbliga strings ad effettuare un controllo completo di " +"ogni file che è menzionato dopo B<-> sulla riga di comando, anche se l'opzione B<-d> è stata indicata." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-d>" msgstr "B<-d>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-d" msgstr "-d" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--data>" msgstr "B<--data>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--data" msgstr "--data" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"Only print strings from initialized, loaded data sections in the file. This " -"may reduce the amount of garbage in the output, but it also exposes the " -"strings program to any security flaws that may be present in the BFD library " -"used to scan and load sections. Strings can be configured so that this " -"option is the default behaviour. In such cases the B<-a> option can be used " -"to avoid using the BFD library and instead just print all of the strings " -"found in the file." +"Only print strings from initialized, loaded data sections in the file. This may reduce the amount of " +"garbage in the output, but it also exposes the strings program to any security flaws that may be " +"present in the BFD library used to scan and load sections. Strings can be configured so that this " +"option is the default behaviour. In such cases the B<-a> option can be used to avoid using the BFD " +"library and instead just print all of the strings found in the file." msgstr "" +"Stampa solo stringhe dalle sezioni «inizializzata» e «dati caricati» del file. Questo può ridurre la " +"quantità di spazzatura nell'output, ma espone il programma strings a qualsiasi problema di sicurezza " +"possa derivare dall'utilizzo della libreria BFD usata per analizzare e caricare le sezioni. Strings " +"può essere configurato in modo che questo sia il comportamento predefinito. In questo caso, l'opzione " +"B<-a> può essere usata per evitare l'utilizzo della libreria BFD e stampare le stringhe trovate in " +"tutto il file." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-f>" msgstr "B<-f>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-f" msgstr "-f" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--print-file-name>" msgstr "B<--print-file-name>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--print-file-name" msgstr "--print-file-name" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "Print the name of the file before each string." msgstr "Stampa il nome del file prima di ciascuna stringa." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--help" msgstr "--help" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "Print a summary of the program usage on the standard output and exit." -msgstr "" -"Stampa un riassunto dell'uso del programma sullo standard output ed esce." +msgstr "Stampa un riassunto dell'uso del programma sullo standard output ed esce." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<->I<min-len>" msgstr "B<->I<min-len>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-min-len" msgstr "-min-len" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-n> I<min-len>" msgstr "B<-n> I<min-len>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-n min-len" msgstr "-n min-len" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--bytes=>I<min-len>" msgstr "B<--bytes=>I<min-len>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--bytes=min-len" msgstr "--bytes=min-len" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"Print sequences of displayable characters that are at least \\&I<min-len> " -"characters long. If not specified a default minimum length of 4 is used. " -"The distinction between displayable and non-displayable characters depends " -"upon the setting of the \\&B<-e> and B<-U> options. Sequences are always " -"terminated at control characters such as new-line and carriage-return, but " -"not the tab character." +"Print sequences of displayable characters that are at least \\&I<min-len> characters long. If not " +"specified a default minimum length of 4 is used. The distinction between displayable and non-" +"displayable characters depends upon the setting of the \\&B<-e> and B<-U> options. Sequences are " +"always terminated at control characters such as new-line and carriage-return, but not the tab " +"character." msgstr "" +"Stampa le sequenze di caratteri stampabili che siano almeno di \\&I<min-len> caratteri. Se non " +"indicato, viene assunto il valore 4. La distinzione tra caratteri stampabili e non è guidata dalle " +"opzioni \\&B<-e> e B<-U>. Le sequenze sono sempre terminate dai caratteri di controllo, come quelli di " +"«new line» o «carriage return», ma non dal carattere di tabulazione." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-o>" msgstr "B<-o>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-o" msgstr "-o" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"Like B<-t o>. Some other versions of B<strings> have B<-o> act like B<-t d> " -"instead. Since we can not be compatible with both ways, we simply chose one." +"Like B<-t o>. Some other versions of B<strings> have B<-o> act like B<-t d> instead. Since we can " +"not be compatible with both ways, we simply chose one." msgstr "" -"Come B<-t o>. Alcune altre versioni di B<strings> hanno B<-o> che agisce " -"invece come B<-t d>. Poiché non si può essere compatibili con entrambe le " -"modalità, se ne scelga solamente una." +"Come B<-t o>. Alcune altre versioni di B<strings> hanno B<-o> che agisce invece come B<-t d>. Poiché " +"non si può essere compatibili con entrambe le modalità, se ne scelga solamente una." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-t> I<radix>" msgstr "B<-t> I<radix>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-t radix" msgstr "-t radix" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--radix=>I<radix>" msgstr "B<--radix=>I<radix>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--radix=radix" msgstr "--radix=radix" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"Print the offset within the file before each string. The single character " -"argument specifies the radix of the offset---B<o> for octal, B<x> for " -"hexadecimal, or B<d> for decimal." +"Print the offset within the file before each string. The single character argument specifies the " +"radix of the offset---B<o> for octal, B<x> for hexadecimal, or B<d> for decimal." msgstr "" -"Stampa l'offset all'interno del file prima di ciascuna stringa. L'argomento " -"di un solo carattere specifica la base dell'offset---B<o> per ottale, B<x> " -"per esadecimale, o B<d> per decimale." +"Stampa l'offset all'interno del file prima di ciascuna stringa. L'argomento di un solo carattere " +"specifica la base dell'offset---B<o> per ottale, B<x> per esadecimale, o B<d> per decimale." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-e> I<encoding>" msgstr "B<-e> I<encoding>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-e encoding" msgstr "-e encoding" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--encoding=>I<encoding>" msgstr "B<--encoding=>I<encoding>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--encoding=encoding" msgstr "--encoding=encoding" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select the character encoding of the strings that are to be found. " -#| "Possible values for I<encoding> are: B<s> = single-7-bit-byte characters " -#| "(\\s-1ASCII, ISO 8859,\\s0 etc., default), B<S> = single-8-bit-byte " -#| "characters, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = " -#| "32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful for finding wide " -#| "character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, Unicode " -#| "\\s-1UTF-16/UCS-2\\s0 encodings)." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"Select the character encoding of the strings that are to be found. Possible " -"values for I<encoding> are: B<s> = single-7-bit-byte characters (default), " -"B<S> = single-8-bit-byte characters, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit " -"littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful " -"for finding wide character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, " -"Unicode UTF-16/UCS-2 encodings)." +"Select the character encoding of the strings that are to be found. Possible values for I<encoding> " +"are: B<s> = single-7-bit-byte characters (default), B<S> = single-8-bit-byte characters, B<b> = 16-bit " +"bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful " +"for finding wide character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, Unicode UTF-16/UCS-2 " +"encodings)." msgstr "" -"Seleziona la codifica dei caratteri delle stringhe da trovare. I valori " -"possibili per I<encoding> sono: B<s> = caratteri di un solo byte di 7-bit " -"(\\s-1ASCII\\s0, \\s-1ISO\\s0 8859, ecc., default), B<S> = caratteri di un " -"solo byte di 8-bit, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, " -"B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Utile per trovare " -"grandi stringhe di caratteri. (B<l> e B<b> si applicano, per esempio, alle " -"codifiche Unicode \\s-1UTF-16/UCS-2\\s0)." +"Seleziona la codifica dei caratteri delle stringhe da trovare. I valori possibili per I<encoding> " +"sono: B<s> = caratteri di un solo byte di 7-bit (codifica predefinita), B<S> = caratteri di un solo " +"byte di 8-bit, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-" +"bit littleendian. Utile per trovare stringhe di caratteri larghi. (B<l> e B<b> si applicano, per " +"esempio, alle codifiche UTF-16/UCS-2)." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-U> I<[d|i|l|e|x|h]>" msgstr "B<-U> I<[d|i|l|e|x|h]>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-U [d|i|l|e|x|h]" msgstr "-U [d|i|l|e|x|h]" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--unicode=>I<[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]>" msgstr "B<--unicode=>I<[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--unicode=[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]" msgstr "--unicode=[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"Controls the display of UTF-8 encoded multibyte characters in strings. The " -"default (B<--unicode=default>) is to give them no special treatment, and " -"instead rely upon the setting of the \\&B<--encoding> option. The other " -"values for this option automatically enable B<--encoding=S>." +"Controls the display of UTF-8 encoded multibyte characters in strings. The default (B<--" +"unicode=default>) is to give them no special treatment, and instead rely upon the setting of the " +"\\&B<--encoding> option. The other values for this option automatically enable B<--encoding=S>." msgstr "" +"Controlla come mostrare stringhe di caratteri multi byte codificate in UTF-8. In maniera predefinita " +"(B<--unicode=default>) non viene fatto nessun trattamento speciale, aderendo alle indicati " +"dell'opzione \\&B<--encoding>. Gli altri valori di questa opzione abilitano automaticamente B<--" +"encoding=S>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"The B<--unicode=invalid> option treats them as non-graphic characters and " -"hence not part of a valid string. All the remaining options treat them as " -"valid string characters." +"The B<--unicode=invalid> option treats them as non-graphic characters and hence not part of a valid " +"string. All the remaining options treat them as valid string characters." msgstr "" +"L'opzione B<--unicode=invalid> li tratta come caratteri non grafici e quindi non come parti di " +"stringhe valide. Tutte le opzioni rimanenti li trattano come caratteri di stringhe valide." #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"The B<--unicode=locale> option displays them in the current locale, which " -"may or may not support UTF-8 encoding. The \\&B<--unicode=hex> option " -"displays them as hex byte sequences enclosed between I<E<lt>E<gt>> " -"characters. The B<--unicode=escape> option displays them as escape " -"sequences (I<\\euxxxx>) and the \\&B<--unicode=highlight> option displays " -"them as escape sequences highlighted in red (if supported by the output " -"device). The colouring is intended to draw attention to the presence of " -"unicode sequences where they might not be expected." +"The B<--unicode=locale> option displays them in the current locale, which may or may not support UTF-8 " +"encoding. The \\&B<--unicode=hex> option displays them as hex byte sequences enclosed between " +"I<E<lt>E<gt>> characters. The B<--unicode=escape> option displays them as escape sequences " +"(I<\\euxxxx>) and the \\&B<--unicode=highlight> option displays them as escape sequences highlighted " +"in red (if supported by the output device). The colouring is intended to draw attention to the " +"presence of unicode sequences where they might not be expected." msgstr "" +"L'opzione B<--unicode=locale> li mostra in base alla locale attuale, che può o meno supportate la " +"codifica UTF-8. L'opzione \\&B<--unicode=hex> li stampa come sequenze di byte esadecimali racchiusi " +"tra i caratteri I<E<lt>E<gt>>. L'opzione B<--unicode=escape> li mostra come sequenze escape " +"(I<\\euxxxx>) e l'opzione \\&B<--unicode=highlight> come sequenze escape evidenziate in rosso (se " +"supportato dal terminale). La colorazione ha lo scopo di attirare l'attenzione sulla presenza di " +"sequenze unicode dove non sarebbero attese." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-T> I<bfdname>" msgstr "B<-T> I<bfdname>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-T bfdname" msgstr "-T bfdname" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--target=>I<bfdname>" msgstr "B<--target=>I<bfdname>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--target=bfdname" msgstr "--target=bfdname" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "Specify an object code format other than your system's default format." -msgstr "" -"Specifica un formato di codice oggetto diverso dal formato predefinito del " -"sistema in uso." +msgstr "Specifica un formato di codice oggetto diverso dal formato predefinito del sistema in uso." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-v>" msgstr "B<-v>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-v" msgstr "-v" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-V>" msgstr "B<-V>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-V" msgstr "-V" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--version" msgstr "--version" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "Print the program version number on the standard output and exit." -msgstr "" -"Stampa il numero di versione del programma sullo standard output ed esce." +msgstr "Stampa il numero di versione del programma sullo standard output ed esce." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-w>" msgstr "B<-w>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-w" msgstr "-w" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--include-all-whitespace>" msgstr "B<--include-all-whitespace>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--include-all-whitespace" msgstr "--include-all-whitespace" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"By default tab and space characters are included in the strings that are " -"displayed, but other whitespace characters, such a newlines and carriage " -"returns, are not. The B<-w> option changes this so that all whitespace " -"characters are considered to be part of a string." +"By default tab and space characters are included in the strings that are displayed, but other " +"whitespace characters, such a newlines and carriage returns, are not. The B<-w> option changes this " +"so that all whitespace characters are considered to be part of a string." msgstr "" +"Normalmente i caratteri di tabulazione e gli spazi sono inclusi nelle stringhe mostrate, mentre altri " +"separatori bianchi, come «new line» e «carriage return» non lo sono. L'opzione B<-w> fa in modo che " +"tutti i separatori bianchi siano considerati parti di una stringa." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-s>" msgstr "B<-s>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-s" msgstr "-s" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--output-separator>" msgstr "B<--output-separator>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--output-separator" msgstr "--output-separator" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"By default, output strings are delimited by a new-line. This option allows " -"you to supply any string to be used as the output record separator. Useful " -"with --include-all-whitespace where strings may contain new-lines internally." +"By default, output strings are delimited by a new-line. This option allows you to supply any string to " +"be used as the output record separator. Useful with --include-all-whitespace where strings may " +"contain new-lines internally." msgstr "" +"Normalmente le stringhe in output sono separate dal «new line». Questa opzione permette di fornire una " +"stringa qualsiasi da usare durante l'output come separatore di record. Utile quando combinata con --" +"include-all-whitespace dove le stringhe possono contenere internamente dei «new line»." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<@>I<file>" msgstr "B<@>I<file>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "@file" msgstr "@file" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"Read command-line options from I<file>. The options read are inserted in " -"place of the original @I<file> option. If I<file> does not exist, or cannot " -"be read, then the option will be treated literally, and not removed." +"Read command-line options from I<file>. The options read are inserted in place of the original " +"@I<file> option. If I<file> does not exist, or cannot be read, then the option will be treated " +"literally, and not removed." msgstr "" -"Legge le opzioni da riga di comando da I<file>. Le opzioni lette sono " -"inserite al posto dell'opzione originale @I<file>. Se I<file> non esiste o " -"non può essere letto, l'opzione sarà trattata letteralmente, e non rimossa." +"Legge le opzioni da riga di comando da I<file>. Le opzioni lette sono inserite al posto dell'opzione " +"originale @I<file>. Se I<file> non esiste o non può essere letto, l'opzione sarà trattata " +"letteralmente, e non rimossa." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"Options in I<file> are separated by whitespace. A whitespace character may " -"be included in an option by surrounding the entire option in either single " -"or double quotes. Any character (including a backslash) may be included by " -"prefixing the character to be included with a backslash. The I<file> may " -"itself contain additional @I<file> options; any such options will be " -"processed recursively." +"Options in I<file> are separated by whitespace. A whitespace character may be included in an option " +"by surrounding the entire option in either single or double quotes. Any character (including a " +"backslash) may be included by prefixing the character to be included with a backslash. The I<file> " +"may itself contain additional @I<file> options; any such options will be processed recursively." msgstr "" -"Le opzioni in I<file> sono separate da spazi vuoti. Si può includere uno " -"spazio vuoto in un'opzione racchiudendo l'intera opzione fra apici, singoli " -"o doppi. Può essere incluso qualsiasi carattere (compresa la barra inversa) " -"facendo precedere al carattere una barra inversa. Il I<file> può esso stesso " -"contenere ulteriori opzioni @I<file>; ciascuna di queste opzioni sarà " -"elaborata ricorsivamente." +"Le opzioni in I<file> sono separate da spazi vuoti. Si può includere uno spazio vuoto in un'opzione " +"racchiudendo l'intera opzione fra apici, singoli o doppi. Può essere incluso qualsiasi carattere " +"(compresa la barra inversa) facendo precedere al carattere una barra inversa. Il I<file> può esso " +"stesso contenere ulteriori opzioni @I<file>; ciascuna di queste opzioni sarà elaborata ricorsivamente." #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VEDERE ANCHE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|" -"(1) and the Info entries for I<binutils>." +"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|(1) and the Info entries " +"for I<binutils>." msgstr "" -"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|" -"(1) e i campi Info per I<binutils>." +"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|(1) e i campi Info per " +"I<binutils>." #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" @@ -826,23 +798,18 @@ msgid "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc." #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later " -"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " -"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy " -"of the license is included in the section entitled \"GNU Free Documentation " -"License\"." +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free " +"Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; " +"with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy of the " +"license is included in the section entitled \"GNU Free Documentation License\"." msgstr "" -"È permesso copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei termini " -"della ``Licenza per documentazione libera GNU'' (GNU Free Documentation " -"License), versione 1.3 o ogni versione successiva pubblicata dalla Free " -"Software Foundation; senza sezioni non modificabili, senza testi di prima " -"di copertina e di quarta di copertina. Una copia della licenza è inclusa " -"nella sezione intitolata ``Licenza per la documentazione libera GNU\" (GNU " -"Free Documentation License)." +"È permesso copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei termini della ``Licenza per " +"documentazione libera GNU'' (GNU Free Documentation License), versione 1.3 o ogni versione successiva " +"pubblicata dalla Free Software Foundation; senza sezioni non modificabili, senza testi di prima di " +"copertina e di quarta di copertina. Una copia della licenza è inclusa nella sezione intitolata " +"``Licenza per la documentazione libera GNU\" (GNU Free Documentation License)." #. type: ds C+ #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -919,75 +886,73 @@ msgstr "binutils-2.40.00" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" -"For each I<file> given, \\s-1GNU\\s0 B<strings> prints the printable " -"character sequences that are at least 4 characters long (or the number given " -"with the options below) and are followed by an unprintable character." +"For each I<file> given, \\s-1GNU\\s0 B<strings> prints the printable character sequences that are at " +"least 4 characters long (or the number given with the options below) and are followed by an " +"unprintable character." msgstr "" -"Per ciascun I<file> dato, \\s-1GNU\\s0 B<strings> stampa la sequenza di " -"caratteri stampabili lunga almeno 4 caratteri (o il numero dato con le " -"opzioni sottostanti) ed è seguita da un carattere non stampabile." +"Per ciascun I<file> dato, \\s-1GNU\\s0 B<strings> stampa la sequenza di caratteri stampabili lunga " +"almeno 4 caratteri (o il numero dato con le opzioni sottostanti) ed è seguita da un carattere non " +"stampabile." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" -"Only print strings from initialized, loaded data sections in the file. This " -"may reduce the amount of garbage in the output, but it also exposes the " -"strings program to any security flaws that may be present in the \\s-1BFD" -"\\s0 library used to scan and load sections. Strings can be configured so " -"that this option is the default behaviour. In such cases the B<-a> option " -"can be used to avoid using the \\s-1BFD\\s0 library and instead just print " -"all of the strings found in the file." +"Only print strings from initialized, loaded data sections in the file. This may reduce the amount of " +"garbage in the output, but it also exposes the strings program to any security flaws that may be " +"present in the \\s-1BFD\\s0 library used to scan and load sections. Strings can be configured so that " +"this option is the default behaviour. In such cases the B<-a> option can be used to avoid using the " +"\\s-1BFD\\s0 library and instead just print all of the strings found in the file." msgstr "" +"Stampa stringhe solo dalle sezioni «inizializzata» e «dati caricati» del file. Questo può ridurre la " +"quantità di spazzatura nell'output, ma espone il programma strings a qualsiasi problema di sicurezza " +"che possa essere presente nella libreria \\s-1BFD\\s0 utilizzata per leggere e caricare le sezioni. " +"Strings può essere configurato perché questo sia il comportamento predefinito. In questi casi " +"l'opzione B<-a> può essere utilizzata per evitare l'utilizzo della libreria \\s-1BFD\\s0 e stampare il " +"contenuto delle stringhe trovate nell'intero file." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select the character encoding of the strings that are to be found. " -#| "Possible values for I<encoding> are: B<s> = single-7-bit-byte characters " -#| "(\\s-1ASCII, ISO 8859,\\s0 etc., default), B<S> = single-8-bit-byte " -#| "characters, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = " -#| "32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful for finding wide " -#| "character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, Unicode " -#| "\\s-1UTF-16/UCS-2\\s0 encodings)." msgid "" -"Select the character encoding of the strings that are to be found. Possible " -"values for I<encoding> are: B<s> = single-7-bit-byte characters (default), " -"B<S> = single-8-bit-byte characters, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit " -"littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful " -"for finding wide character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, " -"Unicode \\s-1UTF-16/UCS-2\\s0 encodings)." +"Select the character encoding of the strings that are to be found. Possible values for I<encoding> " +"are: B<s> = single-7-bit-byte characters (default), B<S> = single-8-bit-byte characters, B<b> = 16-bit " +"bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful " +"for finding wide character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, Unicode \\s-1UTF-16/" +"UCS-2\\s0 encodings)." msgstr "" -"Seleziona la codifica dei caratteri delle stringhe da trovare. I valori " -"possibili per I<encoding> sono: B<s> = caratteri di un solo byte di 7-bit " -"(\\s-1ASCII\\s0, \\s-1ISO\\s0 8859, ecc., default), B<S> = caratteri di un " -"solo byte di 8-bit, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, " -"B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Utile per trovare " -"grandi stringhe di caratteri. (B<l> e B<b> si applicano, per esempio, alle " -"codifiche Unicode \\s-1UTF-16/UCS-2\\s0)." +"Seleziona la codifica dei caratteri delle stringhe da trovare. I valori possibili per I<encoding> " +"sono: B<s> = caratteri di un solo byte di 7-bit (default), B<S> = caratteri di un solo byte di 8-bit, " +"B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit " +"littleendian. Utile per trovare stringhe di caratteri larghi. (B<l> e B<b> si applicano, per esempio, " +"alle codifiche Unicode \\s-1UTF-16/UCS-2\\s0)." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" -"Controls the display of \\s-1UTF-8\\s0 encoded multibyte characters in " -"strings. The default (B<--unicode=default>) is to give them no special " -"treatment, and instead rely upon the setting of the \\&B<--encoding> " -"option. The other values for this option automatically enable B<--" -"encoding=S>." +"Controls the display of \\s-1UTF-8\\s0 encoded multibyte characters in strings. The default (B<--" +"unicode=default>) is to give them no special treatment, and instead rely upon the setting of the " +"\\&B<--encoding> option. The other values for this option automatically enable B<--encoding=S>." msgstr "" +"Controlla come mostrare stringhe di caratteri multi byte codificate in \\s-1UTF-8\\s0. Normalmente " +"(B<--unicode=default>) non viene fatto nessun trattamento e invece ci si basa su quando indicato " +"dall'opzione \\&B<--encoding>. Gli altri valori di questa opzione abilitano automaticamente B<--" +"encoding=S>." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" -"The B<--unicode=locale> option displays them in the current locale, which " -"may or may not support \\s-1UTF-8\\s0 encoding. The \\&B<--unicode=hex> " -"option displays them as hex byte sequences enclosed between I<E<lt>E<gt>> " -"characters. The B<--unicode=escape> option displays them as escape " -"sequences (I<\\euxxxx>) and the \\&B<--unicode=highlight> option displays " -"them as escape sequences highlighted in red (if supported by the output " -"device). The colouring is intended to draw attention to the presence of " -"unicode sequences where they might not be expected." +"The B<--unicode=locale> option displays them in the current locale, which may or may not support " +"\\s-1UTF-8\\s0 encoding. The \\&B<--unicode=hex> option displays them as hex byte sequences enclosed " +"between I<E<lt>E<gt>> characters. The B<--unicode=escape> option displays them as escape sequences " +"(I<\\euxxxx>) and the \\&B<--unicode=highlight> option displays them as escape sequences highlighted " +"in red (if supported by the output device). The colouring is intended to draw attention to the " +"presence of unicode sequences where they might not be expected." msgstr "" +"L'opzione B<--unicode=locale> li mostra in base alla locale attuale, che può o meno supportate la " +"codifica \\s-1UTF-8\\s0. L'opzione \\&B<--unicode=hex> li stampa come sequenze di byte esadecimali " +"racchiusi tra i caratteri I<E<lt>E<gt>>. L'opzione B<--unicode=escape> li mostra come sequenze escape " +"(I<\\euxxxx>) e l'opzione \\&B<--unicode=highlight> come sequenze escape evidenziate in rosso (se " +"supportato dal terminale). La colorazione ha lo scopo di attirare l'attenzione sulla presenza di " +"sequenze unicode dove non sarebbero attese." #. type: Plain text #: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 @@ -997,20 +962,18 @@ msgstr "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any " -"later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " -"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy " -"of the license is included in the section entitled \\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free " +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the " +"\\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free " +"Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover " +"Texts. A copy of the license is included in the section entitled \\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free " "Documentation License\\*(R\"." msgstr "" -"È permesso copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei termini " -"della ``Licenza per documentazione libera GNU'' (\\s-1GNU\\s0 Free " -"Documentation License), versione 1.3 o ogni versione successiva pubblicata " -"dalla Free Software Foundation; senza sezioni non modificabili, senza testi " -"di prima di copertina e di quarta di copertina. Una copia della licenza è " -"inclusa nella sezione intitolata ``Licenza per la documentazione libera GNU" -"\" (\\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free Documentation License\\*(R\")." +"È permesso copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei termini della ``Licenza per " +"documentazione libera GNU'' (\\s-1GNU\\s0 Free Documentation License), versione 1.3 o ogni versione " +"successiva pubblicata dalla Free Software Foundation; senza sezioni non modificabili, senza testi di " +"prima di copertina e di quarta di copertina. Una copia della licenza è inclusa nella sezione " +"intitolata ``Licenza per la documentazione libera GNU\" (\\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free Documentation " +"License\\*(R\")." #. type: TH #: debian-unstable @@ -1069,11 +1032,11 @@ msgstr "binutils-2.41.0" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" -"\\&I<ar>\\|(1), I<nm>\\|(1), I<objdump>\\|(1), I<ranlib>\\|(1), I<readelf>\\|" -"(1) and the Info entries for I<binutils>." +"\\&I<ar>\\|(1), I<nm>\\|(1), I<objdump>\\|(1), I<ranlib>\\|(1), I<readelf>\\|(1) and the Info entries " +"for I<binutils>." msgstr "" -"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|" -"(1) e i campi Info per I<binutils>." +"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|(1) e i campi Info per " +"I<binutils>." #. type: TH #: opensuse-tumbleweed diff --git a/po/it/man1/time.1.po b/po/it/man1/time.1.po index 39f48dea..1fefd96d 100644 --- a/po/it/man1/time.1.po +++ b/po/it/man1/time.1.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007, 2008. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015-2016, 2018, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-09 15:25+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man1/xinit.1.po b/po/it/man1/xinit.1.po index 297e1e16..7dcd72ec 100644 --- a/po/it/man1/xinit.1.po +++ b/po/it/man1/xinit.1.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-09 15:07+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man2/_syscall.2.po b/po/it/man2/_syscall.2.po index a341b1fe..e16821d1 100644 --- a/po/it/man2/_syscall.2.po +++ b/po/it/man2/_syscall.2.po @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "I</usr/include/linux/unistd.h>" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/adjtimex.2.po b/po/it/man2/adjtimex.2.po index 51e583e5..0749cb41 100644 --- a/po/it/man2/adjtimex.2.po +++ b/po/it/man2/adjtimex.2.po @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "MT-Safe" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/fork.2.po b/po/it/man2/fork.2.po index 48fe7474..6986ad42 100644 --- a/po/it/man2/fork.2.po +++ b/po/it/man2/fork.2.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007-2008. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015-2016, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-07 00:53+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/intro.2.po b/po/it/man2/intro.2.po index dd3d064f..16940e8e 100644 --- a/po/it/man2/intro.2.po +++ b/po/it/man2/intro.2.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005, 2006. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2014, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-19 11:39+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide diff --git a/po/it/man2/mount.2.po b/po/it/man2/mount.2.po index 9a004a68..8390c412 100644 --- a/po/it/man2/mount.2.po +++ b/po/it/man2/mount.2.po @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/readv.2.po b/po/it/man2/readv.2.po index a7eac206..845902c3 100644 --- a/po/it/man2/readv.2.po +++ b/po/it/man2/readv.2.po @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/swapon.2.po b/po/it/man2/swapon.2.po index 62454b63..71a4441f 100644 --- a/po/it/man2/swapon.2.po +++ b/po/it/man2/swapon.2.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2014, 2016-2018, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-16 23:23+0100\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/symlink.2.po b/po/it/man2/symlink.2.po index 6b598a60..9d392ec4 100644 --- a/po/it/man2/symlink.2.po +++ b/po/it/man2/symlink.2.po @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "I<linkpath> è contenuto in un filesystem in sola lettura." #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/sync.2.po b/po/it/man2/sync.2.po index c774698c..c021d3dc 100644 --- a/po/it/man2/sync.2.po +++ b/po/it/man2/sync.2.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005-2006. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2016, 2018, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-05 23:11+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/sysfs.2.po b/po/it/man2/sysfs.2.po index 05aec28e..3be3b78e 100644 --- a/po/it/man2/sysfs.2.po +++ b/po/it/man2/sysfs.2.po @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/sysinfo.2.po b/po/it/man2/sysinfo.2.po index 61f2c4ca..d9bda0be 100644 --- a/po/it/man2/sysinfo.2.po +++ b/po/it/man2/sysinfo.2.po @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "I<info> non è un indirizzo valido." #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/umask.2.po b/po/it/man2/umask.2.po index e746054f..dc5c2b0f 100644 --- a/po/it/man2/umask.2.po +++ b/po/it/man2/umask.2.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Goffredo Baroncelli <kreijack@usa.net>, 1998. # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005-2006. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015-2016, 2018, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-05 23:07+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/umount.2.po b/po/it/man2/umount.2.po index c1f0caa4..12a56555 100644 --- a/po/it/man2/umount.2.po +++ b/po/it/man2/umount.2.po @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Il chiamante non ha i privilegi necessari." #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/uname.2.po b/po/it/man2/uname.2.po index f3b72c16..0c81914e 100644 --- a/po/it/man2/uname.2.po +++ b/po/it/man2/uname.2.po @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/unlink.2.po b/po/it/man2/unlink.2.po index a2db6a0b..65120d87 100644 --- a/po/it/man2/unlink.2.po +++ b/po/it/man2/unlink.2.po @@ -4,27 +4,27 @@ # Goffredo Baroncelli <kreijack@usa.net>, 1998. # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005, 2006. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2014, 2016-2018, 2021. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 23:27+0100\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-15 18:51+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "unlinkat()" +#, no-wrap msgid "unlink" -msgstr "unlinkat()" +msgstr "unlink" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -34,10 +34,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -262,11 +261,6 @@ msgstr "B<AT_REMOVEDIR>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By default, B<unlinkat>() performs the equivalent of B<unlink>() on " -#| "I<pathname>. If the B<AT_REMOVEDIR> flag is specified, then performs the " -#| "equivalent of B<rmdir>(2) on I<pathname>." msgid "" "By default, B<unlinkat>() performs the equivalent of B<unlink>() on " "I<pathname>. If the B<AT_REMOVEDIR> flag is specified, it performs the " @@ -386,10 +380,6 @@ msgstr "B<EISDIR>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I<pathname> refers to a directory. (This is the non-POSIX value returned " -#| "by Linux since 2.1.132.)" msgid "" "I<pathname> refers to a directory. (This is the non-POSIX value returned " "since Linux 2.1.132.)" @@ -575,7 +565,7 @@ msgid "" "descriptor." msgstr "" "I<pathname> è relativo ma I<dirfd> non è né B<AT_FDCWD> né un descrittore di " -"file valido. " +"file valido." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -615,7 +605,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -633,13 +623,12 @@ msgstr "STORIA" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<unlink>(2)" +#, no-wrap msgid "B<unlink>()" -msgstr "B<unlink>(2)" +msgstr "B<unlink>()" -#. SVr4 documents additional error -#. conditions EINTR, EMULTIHOP, ETXTBSY, ENOLINK. +#. SVr4 documents additional error +#. conditions EINTR, EMULTIHOP, ETXTBSY, ENOLINK. #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -649,24 +638,22 @@ msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<unlinkat>():" +#, no-wrap msgid "B<unlinkat>()" -msgstr "B<unlinkat>():" +msgstr "B<unlinkat>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2008. Linux 2.6.16, glibc 2.4." -msgstr "" +msgstr "POSIX.1-2008. Linux 2.6.16, glibc 2.4." #. type: SS #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Glibc notes" +#, no-wrap msgid "glibc" -msgstr "Note su glibc" +msgstr "glibc" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -750,19 +737,15 @@ msgstr "VERSIONI" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<unlinkat>() was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was " -#| "added to glibc in version 2.4." msgid "" "B<unlinkat>() was added in Linux 2.6.16; library support was added in glibc " "2.4." msgstr "" -"B<unlinkat>() è stato aggiunto a Linux nel kernel 2.6.16; il supporto per le " -"librerie è stato aggiunto a glibc nella versione 2.4." +"B<unlinkat>() è stato aggiunto a Linux 2.6.16; il supporto per le librerie è " +"stato aggiunto a glibc 2.4." -#. SVr4 documents additional error -#. conditions EINTR, EMULTIHOP, ETXTBSY, ENOLINK. +#. SVr4 documents additional error +#. conditions EINTR, EMULTIHOP, ETXTBSY, ENOLINK. #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<unlink>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." @@ -781,10 +764,9 @@ msgstr "NOTE" #. type: SS #: debian-bookworm -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Glibc notes" +#, no-wrap msgid "glibc notes" -msgstr "Note su glibc" +msgstr "note su glibc" #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron @@ -824,7 +806,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man2/uselib.2.po b/po/it/man2/uselib.2.po index e40eda8a..f058c06e 100644 --- a/po/it/man2/uselib.2.po +++ b/po/it/man2/uselib.2.po @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/ustat.2.po b/po/it/man2/ustat.2.po index 578daa8d..720d3cbf 100644 --- a/po/it/man2/ustat.2.po +++ b/po/it/man2/ustat.2.po @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/utime.2.po b/po/it/man2/utime.2.po index 0b2dfbef..d126cdb5 100644 --- a/po/it/man2/utime.2.po +++ b/po/it/man2/utime.2.po @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "I<path> risiede su un filesystem in sola lettura." #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/vfork.2.po b/po/it/man2/vfork.2.po index 9a7df022..01ccfde3 100644 --- a/po/it/man2/vfork.2.po +++ b/po/it/man2/vfork.2.po @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr " CLONE_VM | CLONE_VFORK | SIGCHLD\n" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/vhangup.2.po b/po/it/man2/vhangup.2.po index d13e1c11..9f90aeaa 100644 --- a/po/it/man2/vhangup.2.po +++ b/po/it/man2/vhangup.2.po @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/vm86.2.po b/po/it/man2/vm86.2.po index 20691dce..2c2c0fe0 100644 --- a/po/it/man2/vm86.2.po +++ b/po/it/man2/vm86.2.po @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/wait.2.po b/po/it/man2/wait.2.po index 75c373b8..0ab8a6f1 100644 --- a/po/it/man2/wait.2.po +++ b/po/it/man2/wait.2.po @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/wait4.2.po b/po/it/man2/wait4.2.po index 620d821e..aad3dd9a 100644 --- a/po/it/man2/wait4.2.po +++ b/po/it/man2/wait4.2.po @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "ERRORI" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man2/write.2.po b/po/it/man2/write.2.po index bab7fc64..f0d33adf 100644 --- a/po/it/man2/write.2.po +++ b/po/it/man2/write.2.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005, 2006. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2016, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-16 23:31+0100\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man3/adjtime.3.po b/po/it/man3/adjtime.3.po index eff26f73..909c55eb 100644 --- a/po/it/man3/adjtime.3.po +++ b/po/it/man3/adjtime.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007-2008. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2016, 2018, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-20 21:42+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "MT-Safe" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man3/daemon.3.po b/po/it/man3/daemon.3.po index 75a0f558..457a188d 100644 --- a/po/it/man3/daemon.3.po +++ b/po/it/man3/daemon.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Giordano Neri <neri@cli.di.unipi.it>, 1999. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2016, 2018, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-20 21:49+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man3/err.3.po b/po/it/man3/err.3.po index 2ea4c3a0..18f0c34a 100644 --- a/po/it/man3/err.3.po +++ b/po/it/man3/err.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2015, 2018, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-20 21:50+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "MT-Safe locale" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man3/exit.3.po b/po/it/man3/exit.3.po index 429a17f7..30916ace 100644 --- a/po/it/man3/exit.3.po +++ b/po/it/man3/exit.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005-2006. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2015, 2018, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-20 21:46+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man3/intro.3.po b/po/it/man3/intro.3.po index e54244bf..22329686 100644 --- a/po/it/man3/intro.3.po +++ b/po/it/man3/intro.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005, 2006. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-19 11:52+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide diff --git a/po/it/man3/undocumented.3.po b/po/it/man3/undocumented.3.po index 6b83f45a..d8d4e421 100644 --- a/po/it/man3/undocumented.3.po +++ b/po/it/man3/undocumented.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015, 2018, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-20 21:47+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man4/full.4.po b/po/it/man4/full.4.po index d4386be6..754f2123 100644 --- a/po/it/man4/full.4.po +++ b/po/it/man4/full.4.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Ottavio G. Rizzo <rizzo@pluto.linux.it>, 1999. # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-03 08:40+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man4/hd.4.po b/po/it/man4/hd.4.po index 3d98f15e..771eace9 100644 --- a/po/it/man4/hd.4.po +++ b/po/it/man4/hd.4.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1997. # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-03 08:43+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man4/intro.4.po b/po/it/man4/intro.4.po index 11323449..349dad1c 100644 --- a/po/it/man4/intro.4.po +++ b/po/it/man4/intro.4.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-03 08:45+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man4/lp.4.po b/po/it/man4/lp.4.po index fbbc21e2..10ab3bc7 100644 --- a/po/it/man4/lp.4.po +++ b/po/it/man4/lp.4.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1997. # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" diff --git a/po/it/man4/mem.4.po b/po/it/man4/mem.4.po index bc44c17c..60e9b544 100644 --- a/po/it/man4/mem.4.po +++ b/po/it/man4/mem.4.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996. # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015, 2018. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-03 08:47+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man4/mouse.4.po b/po/it/man4/mouse.4.po index ee7c4527..19d3213a 100644 --- a/po/it/man4/mouse.4.po +++ b/po/it/man4/mouse.4.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-03 09:10+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man4/null.4.po b/po/it/man4/null.4.po index 850daddc..df24a649 100644 --- a/po/it/man4/null.4.po +++ b/po/it/man4/null.4.po @@ -4,26 +4,27 @@ # Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996. # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015, 2018. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-16 12:36+0200\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-15 18:54+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "null" -msgstr "" +msgstr "null" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -33,10 +34,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,19 +69,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Reads from I</dev/null> always return end of file (i.e., B<read>(2) " -#| "returns 0), whereas reads from I</dev/zero> always return bytes " -#| "containing zero (\\(aq\\e0\\(aq characters)." msgid "" "Reads from I</dev/null> always return end of file (i.e., B<read>(2) returns " "0), whereas reads from I</dev/zero> always return bytes containing zero " "(\\[aq]\\e0\\[aq] characters)." msgstr "" -"Una lettura dal file speciale I</dev/null> ritorna sempre un \"end of file" -"\" (cioé B<read>(2) ritorna 0), mentre una lettura da I</dev/zero> ritorna " -"sempre byte contenenti zero (caratteri \\(aq\\e0\\(aq)." +"Le letture dal I</dev/null> ritornano sempre un \"end of file\" (cioè " +"B<read>(2) ritorna 0), mentre le letture da I</dev/zero> ritornano sempre " +"byte contenenti zero (caratteri \\[aq]\\e0\\[aq])." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -138,7 +133,7 @@ msgstr "" "Se questi dispositivi speciali non sono scrivibili e leggibili da tutti gli " "utenti, molti programmi si comporteranno stranamente." -#. commit 2b83868723d090078ac0e2120e06a1cc94dbaef0 +#. commit 2b83868723d090078ac0e2120e06a1cc94dbaef0 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -203,7 +198,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man4/ram.4.po b/po/it/man4/ram.4.po index a6c348e1..cbc4b1a5 100644 --- a/po/it/man4/ram.4.po +++ b/po/it/man4/ram.4.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996. # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-10 14:04+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,10 +33,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -147,7 +146,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man4/random.4.po b/po/it/man4/random.4.po index 916039b2..0d7e13ea 100644 --- a/po/it/man4/random.4.po +++ b/po/it/man4/random.4.po @@ -5,27 +5,27 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007-2008. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015-2018, 2020, 2021. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 00:11+0200\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:01+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I</dev/random>" +#, no-wrap msgid "random" -msgstr "I</dev/random>" +msgstr "random" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -35,10 +35,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -139,8 +138,8 @@ msgstr "" "può avere un ritardo apprezzabile qualora vengano richieste grandi quantità " "di dati." -#. This is a real problem; see -#. commit 9b4d008787f864f17d008c9c15bbe8a0f7e2fc24 +#. This is a real problem; see +#. commit 9b4d008787f864f17d008c9c15bbe8a0f7e2fc24 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -177,15 +176,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When the entropy pool is empty, reads from I</dev/random> will block " -#| "until additional environmental noise is gathered. If B<open>(2) is " -#| "called for I</dev/random> with the B<O_NONBLOCK> flag, a subsequent " -#| "B<read>(2) will not block if the requested number of bytes is not " -#| "available. Instead, the available bytes are returned. If no byte is " -#| "available, B<read>(2) will return -1 and I<errno> will be set to " -#| "B<EAGAIN>." msgid "" "When the entropy pool is empty, reads from I</dev/random> will block until " "additional environmental noise is gathered. Since Linux 5.6, the " @@ -197,12 +187,14 @@ msgid "" "return -1 and I<errno> will be set to B<EAGAIN>." msgstr "" "Quando la fonte di entropia è vuota, le letture di I</dev/random> vengono " -"bloccate finché non viene raccolto abbastanza rumore ambientale. Se " -"B<open>(2) è chiamato da I</dev/random> col flag B<O_NONBLOCK>, una " -"successiva lettura di B<read>(2) non verrà bloccata se il numero di byte " -"richiesti non è disponibile. Vengono invece restituiti i byte disponibili. " -"Se nessun byte è disponibile, B<read>(2) restituirà -1 e I<errno> verrà " -"impostato a B<EAGAIN>." +"bloccate finché non viene raccolto abbastanza rumore ambientale. Da Linux " +"5.6 il flag B<O_NONBLOCK> è ignorato poiché I</dev/random> non si blocca più " +"eccetto durante la fase iniziale del processo di avvio. Nelle versioni " +"precedenti, se B<open>(2) è chiamato su I</dev/random> col flag " +"B<O_NONBLOCK>, una successiva lettura di B<read>(2) non verrà bloccata se il " +"numero di byte richiesti non è disponibile. Vengono invece restituiti i byte " +"disponibili. Se nessun byte è disponibile, B<read>(2) restituirà -1 e " +"I<errno> verrà impostato a B<EAGAIN>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -223,23 +215,18 @@ msgstr "" "richiesto o fallire con l'errore B<EINTR>, se interrotto da un gestore di " "segnali." -#. commit 79a8468747c5f95ed3d5ce8376a3e82e0c5857fc -#. SEC_XFER_SIZE in drivers/char/random.c +#. commit 79a8468747c5f95ed3d5ce8376a3e82e0c5857fc +#. SEC_XFER_SIZE in drivers/char/random.c #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Since Linux 3.16, a B<read>(2) from I</dev/urandom> will return at most " -#| "32\\ MB. A B<read>(2) from I</dev/random> will return at most 512 bytes " -#| "(340 bytes on Linux kernels before version 2.6.12)." msgid "" "Since Linux 3.16, a B<read>(2) from I</dev/urandom> will return at most " "32\\ MB. A B<read>(2) from I</dev/random> will return at most 512 bytes " "(340 bytes before Linux 2.6.12)." msgstr "" -"Da Linux 3.16, una chiamata B<read>(2) da I</dev/urandom> restituirà al " -"massimo 32\\ MB. Una chiamata B<read>(2) da I</dev/random> restituirà al " +"Da Linux 3.16, una chiamata B<read>(2) su I</dev/urandom> restituirà al " +"massimo 32\\ MB. Una chiamata B<read>(2) su I</dev/random> restituirà al " "massimo 512 byte (340 byte sui kernel Linux antecedenti alla versione " "2.6.12)." @@ -447,16 +434,12 @@ msgstr "Interfaccia /proc" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The files in the directory I</proc/sys/kernel/random> (present since " -#| "2.3.16) provide additional information about the I</dev/random> device:" msgid "" "The files in the directory I</proc/sys/kernel/random> (present since Linux " "2.3.16) provide additional information about the I</dev/random> device:" msgstr "" -"I file nella directory I</proc/sys/kernel/random> (presente da 2.3.16) " -"forniscono informazioni aggiuntive aldispositivo I</dev/random>:" +"I file nella directory I</proc/sys/kernel/random> (presente da Linux 2.3.16) " +"forniscono informazioni aggiuntive sul dispositivo I</dev/random>:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -593,7 +576,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ioctl(2) interface" -msgstr "Interfaccia ioctl(2)" +msgstr "interfaccia ioctl(2)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -713,18 +696,16 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<RNDADDTOENTCNT>" +#, no-wrap msgid "B<RNDZAPENTCNT>" -msgstr "B<RNDADDTOENTCNT>" +msgstr "B<RNDZAPENTCNT>" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<RNDGETPOOL>" +#, no-wrap msgid "B<RNDCLEARPOOL>" -msgstr "B<RNDGETPOOL>" +msgstr "B<RNDCLEARPOOL>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -779,9 +760,9 @@ msgstr "" msgid "BUGS" msgstr "BUG" -#. .SH AUTHOR -#. The kernel's random number generator was written by -#. Theodore Ts'o (tytso@athena.mit.edu). +#. .SH AUTHOR +#. The kernel's random number generator was written by +#. Theodore Ts'o (tytso@athena.mit.edu). #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -856,7 +837,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man4/sd.4.po b/po/it/man4/sd.4.po index ca4d72e2..23860b6c 100644 --- a/po/it/man4/sd.4.po +++ b/po/it/man4/sd.4.po @@ -6,27 +6,27 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2008. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2018. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-16 12:56+0200\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:03+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "d" +#, no-wrap msgid "sd" -msgstr "d" +msgstr "sd" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -36,10 +36,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -124,21 +123,16 @@ msgstr "la partizione 0 è l'intero disco" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "partitions 1\\(en4 are the DOS \"primary\" partitions" msgid "partitions 1\\[en]4 are the DOS \"primary\" partitions" -msgstr "le partizioni 1\\(en4 sono le partizioni DOS \"primarie\"" +msgstr "le partizioni 1\\[en]4 sono le partizioni DOS \"primarie\"" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "partitions 5\\(en8 are the DOS \"extended\" (or \"logical\") partitions" msgid "" "partitions 5\\[en]8 are the DOS \"extended\" (or \"logical\") partitions" msgstr "" -"le partizioni 5\\(en8 sono le partizioni DOS \"estese\" (o \"logiche\")." +"le partizioni 5\\[en]8 sono le partizioni DOS \"estese\" (o \"logiche\")" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -350,7 +344,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man4/tty.4.po b/po/it/man4/tty.4.po index 7342e31f..73736aa0 100644 --- a/po/it/man4/tty.4.po +++ b/po/it/man4/tty.4.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1997. # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2016, 2018, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-10 14:00+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,10 +35,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -193,7 +192,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man4/ttyS.4.po b/po/it/man4/ttyS.4.po index 1aa9ea90..dda9fb22 100644 --- a/po/it/man4/ttyS.4.po +++ b/po/it/man4/ttyS.4.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996 # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2018. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-10 14:02+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,10 +34,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -157,7 +156,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man4/vcs.4.po b/po/it/man4/vcs.4.po index f3bd2732..4e59223b 100644 --- a/po/it/man4/vcs.4.po +++ b/po/it/man4/vcs.4.po @@ -6,26 +6,27 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2016, 2018, 2020, 2021. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-01 21:55+0200\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:09+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.04.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "vcs" -msgstr "" +msgstr "vcs" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -35,10 +36,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -97,13 +97,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When a 512-character font is loaded, the 9th bit position can be fetched " -#| "by applying the B<ioctl>(2) B<VT_GETHIFONTMASK> operation (available in " -#| "Linux kernels 2.6.18 and above) on I</dev/tty[1-63]>; the value is " -#| "returned in the I<unsigned short> pointed to by the third B<ioctl>(2) " -#| "argument." msgid "" "When a 512-character font is loaded, the 9th bit position can be fetched by " "applying the B<ioctl>(2) B<VT_GETHIFONTMASK> operation (available since " @@ -112,9 +105,9 @@ msgid "" msgstr "" "Quando viene caricato un font a 512 caratteri, si può prendere il bit in " "nona posizione applicando l'operazione B<VT_GETHIFONTMASK> di B<ioctl>(2) " -"(disponibile nel kernel Linux dalla versione 2.6.18 in avanti) a I</dev/" -"tty[1-63]>; il valore verrà restituito I<intero senza segno> a cui punta il " -"terzo argomento B<ioctl>(2)." +"(disponibile nel kernel Linux dalla versione 2.6.18 in avanti) ai device I</" +"dev/tty[1-63]>; il valore verrà restituito I<intero senza segno> a cui punta " +"il terzo argomento B<ioctl>(2)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -171,8 +164,8 @@ msgstr "FILE" msgid "I</dev/vcs[0-63]>" msgstr "I</dev/vcs[0-63]>" -#. .SH AUTHOR -#. Andries Brouwer <aeb@cwi.nl> +#. .SH AUTHOR +#. Andries Brouwer <aeb@cwi.nl> #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -189,10 +182,8 @@ msgstr "VERSIONI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Introduced with version 1.1.92 of the Linux kernel." msgid "Introduced with Linux 1.1.92." -msgstr "Introdotto dalla versione 1.1.92 del kernel Linux." +msgstr "Introdotto dalla versione Linux 1.1.92." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -263,36 +254,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " fd = open(console, O_RDWR);\n" -#| " if (fd E<lt> 0) {\n" -#| " perror(console);\n" -#| " exit(EXIT_FAILURE);\n" -#| " }\n" -#| " if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) E<lt> 0) {\n" -#| " perror(\"VT_GETHIFONTMASK\");\n" -#| " exit(EXIT_FAILURE);\n" -#| " }\n" -#| " (void) close(fd);\n" -#| " fd = open(device, O_RDWR);\n" -#| " if (fd E<lt> 0) {\n" -#| " perror(device);\n" -#| " exit(EXIT_FAILURE);\n" -#| " }\n" -#| " (void) read(fd, &scrn, 4);\n" -#| " (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET);\n" -#| " (void) read(fd, &s, 2);\n" -#| " ch = s & 0xff;\n" -#| " if (s & mask)\n" -#| " ch |= 0x100;\n" -#| " attrib = ((s & \\(timask) E<gt>E<gt> 8);\n" -#| " printf(\"ch=%#03x attrib=%#02x\\en\", ch, attrib);\n" -#| " s \\(ha= 0x1000;\n" -#| " (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n" -#| " (void) write(fd, &s, 2);\n" -#| " exit(EXIT_SUCCESS);\n" -#| "}\n" +#, no-wrap msgid "" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" @@ -342,6 +304,25 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>linux/vt.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" char *device = \"/dev/vcsa2\";\n" +" char *console = \"/dev/tty2\";\n" +" struct {unsigned char lines, cols, x, y;} scrn;\n" +" unsigned short s;\n" +" unsigned short mask;\n" +" unsigned char attrib;\n" +" int ch;\n" +"\\&\n" " fd = open(console, O_RDWR);\n" " if (fd E<lt> 0) {\n" " perror(console);\n" @@ -363,9 +344,9 @@ msgstr "" " ch = s & 0xff;\n" " if (s & mask)\n" " ch |= 0x100;\n" -" attrib = ((s & \\(timask) E<gt>E<gt> 8);\n" +" attrib = ((s & \\[ti]mask) E<gt>E<gt> 8);\n" " printf(\"ch=%#03x attrib=%#02x\\en\", ch, attrib);\n" -" s \\(ha= 0x1000;\n" +" s \\[ha]= 0x1000;\n" " (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n" " (void) write(fd, &s, 2);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" @@ -444,36 +425,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " fd = open(console, O_RDWR);\n" -#| " if (fd E<lt> 0) {\n" -#| " perror(console);\n" -#| " exit(EXIT_FAILURE);\n" -#| " }\n" -#| " if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) E<lt> 0) {\n" -#| " perror(\"VT_GETHIFONTMASK\");\n" -#| " exit(EXIT_FAILURE);\n" -#| " }\n" -#| " (void) close(fd);\n" -#| " fd = open(device, O_RDWR);\n" -#| " if (fd E<lt> 0) {\n" -#| " perror(device);\n" -#| " exit(EXIT_FAILURE);\n" -#| " }\n" -#| " (void) read(fd, &scrn, 4);\n" -#| " (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET);\n" -#| " (void) read(fd, &s, 2);\n" -#| " ch = s & 0xff;\n" -#| " if (s & mask)\n" -#| " ch |= 0x100;\n" -#| " attrib = ((s & \\(timask) E<gt>E<gt> 8);\n" -#| " printf(\"ch=%#03x attrib=%#02x\\en\", ch, attrib);\n" -#| " s \\(ha= 0x1000;\n" -#| " (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n" -#| " (void) write(fd, &s, 2);\n" -#| " exit(EXIT_SUCCESS);\n" -#| "}\n" +#, no-wrap msgid "" " fd = open(console, O_RDWR);\n" " if (fd E<lt> 0) {\n" @@ -525,9 +477,9 @@ msgstr "" " ch = s & 0xff;\n" " if (s & mask)\n" " ch |= 0x100;\n" -" attrib = ((s & \\(timask) E<gt>E<gt> 8);\n" +" attrib = ((s & \\[ti]mask) E<gt>E<gt> 8);\n" " printf(\"ch=%#03x attrib=%#02x\\en\", ch, attrib);\n" -" s \\(ha= 0x1000;\n" +" s \\[ha]= 0x1000;\n" " (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n" " (void) write(fd, &s, 2);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" @@ -559,7 +511,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man5/charmap.5.po b/po/it/man5/charmap.5.po index ba132a54..fd8b5a6d 100644 --- a/po/it/man5/charmap.5.po +++ b/po/it/man5/charmap.5.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014, 2016, 2018, 2020. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-07 08:27+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Il normale persorso predefinito della mappa dei caratteri." #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man5/filesystems.5.po b/po/it/man5/filesystems.5.po index f2f85d99..3da9b3ab 100644 --- a/po/it/man5/filesystems.5.po +++ b/po/it/man5/filesystems.5.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2015, 2017-2018, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 17:49+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man5/group.5.po b/po/it/man5/group.5.po index f3f7d29b..3c9511db 100644 --- a/po/it/man5/group.5.po +++ b/po/it/man5/group.5.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1998. # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2016, 2018, 2020. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-07 08:28+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man5/hosts.5.po b/po/it/man5/hosts.5.po index 18aa968a..7e4ba178 100644 --- a/po/it/man5/hosts.5.po +++ b/po/it/man5/hosts.5.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2015, 2018, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-07 08:32+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man5/intro.5.po b/po/it/man5/intro.5.po index 4d626935..8b986a14 100644 --- a/po/it/man5/intro.5.po +++ b/po/it/man5/intro.5.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2015, 2018. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" diff --git a/po/it/man5/issue.5.po b/po/it/man5/issue.5.po index 7b62d3ed..b86bc006 100644 --- a/po/it/man5/issue.5.po +++ b/po/it/man5/issue.5.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-07 08:34+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man5/locale.5.po b/po/it/man5/locale.5.po index 56563bd7..66b76571 100644 --- a/po/it/man5/locale.5.po +++ b/po/it/man5/locale.5.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2008. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2016, 2018, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-07 08:41+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide diff --git a/po/it/man5/motd.5.po b/po/it/man5/motd.5.po index f331d5ff..fc6f203c 100644 --- a/po/it/man5/motd.5.po +++ b/po/it/man5/motd.5.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1998. # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018, 2020. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-07 08:44+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man5/nologin.5.po b/po/it/man5/nologin.5.po index 6feee112..4beac2e4 100644 --- a/po/it/man5/nologin.5.po +++ b/po/it/man5/nologin.5.po @@ -4,27 +4,27 @@ # Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996. # Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1998. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-17 22:13+0200\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:10+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<nolog>" +#, no-wrap msgid "nologin" -msgstr "B<nolog>" +msgstr "nologin" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -34,10 +34,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -131,7 +130,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man5/protocols.5.po b/po/it/man5/protocols.5.po index 2bf4e480..8cc2381d 100644 --- a/po/it/man5/protocols.5.po +++ b/po/it/man5/protocols.5.po @@ -6,27 +6,27 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2008. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2018, 2020. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-24 01:13+0200\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:13+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I<protocol>" +#, no-wrap msgid "protocols" -msgstr "I<protocollo>" +msgstr "protocols" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -36,10 +36,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "" "peggio, provare a indovinarli. Questi numeri appaiono nel campo protocollo " "di ogni header IP." -#. .. by the DDN Network Information Center. +#. .. by the DDN Network Information Center. #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -98,10 +97,8 @@ msgstr "Ogni riga ha il seguente formato:" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "I<protocol number aliases ...>" msgid "I<protocol number aliases .\\|.\\|.>" -msgstr "I<protocollo numero alias ...>" +msgstr "I<protocollo numero alias .\\|.\\|.>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -262,7 +259,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man5/securetty.5.po b/po/it/man5/securetty.5.po index 885a56d0..c6b089ba 100644 --- a/po/it/man5/securetty.5.po +++ b/po/it/man5/securetty.5.po @@ -5,27 +5,27 @@ # Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1998. # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2015, 2018, 2020. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-24 01:13+0200\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-16 10:02+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Security" +#, no-wrap msgid "securetty" -msgstr "Sicurezza" +msgstr "securetty" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -35,10 +35,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -162,7 +161,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man5/services.5.po b/po/it/man5/services.5.po index c1fb2211..acce91e2 100644 --- a/po/it/man5/services.5.po +++ b/po/it/man5/services.5.po @@ -7,27 +7,27 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2008. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018, 2020. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-24 01:16+0200\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:15+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<service>" +#, no-wrap msgid "services" -msgstr "B<service>" +msgstr "services" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -37,10 +37,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -276,15 +275,15 @@ msgstr "" "B<getservbyname>(3) e B<getservbyport>(3). In ogni caso non si dovrebbe far " "affidamento su questo comportamento)." -#. The following is not true as at glibc 2.8 (a line with a comma is -#. ignored by getservent()); it's not clear if/when it was ever true. -#. As a backward compatibility feature, the slash (/) between the -#. .I port -#. number and -#. .I protocol -#. name can in fact be either a slash or a comma (,). -#. Use of the comma in -#. modern installations is deprecated. +#. The following is not true as at glibc 2.8 (a line with a comma is +#. ignored by getservent()); it's not clear if/when it was ever true. +#. As a backward compatibility feature, the slash (/) between the +#. .I port +#. number and +#. .I protocol +#. name can in fact be either a slash or a comma (,). +#. Use of the comma in +#. modern installations is deprecated. #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -354,22 +353,22 @@ msgid "I<E<lt>netdb.hE<gt>>" msgstr "I<E<lt>netdb.hE<gt>>" # -#. .SH BUGS -#. It's not clear when/if the following was ever true; -#. it isn't true for glibc 2.8: -#. There is a maximum of 35 aliases, due to the way the -#. .BR getservent (3) -#. code is written. -#. It's not clear when/if the following was ever true; -#. it isn't true for glibc 2.8: -#. Lines longer than -#. .B BUFSIZ -#. (currently 1024) characters will be ignored by -#. .BR getservent (3), -#. .BR getservbyname (3), -#. and -#. .BR getservbyport (3). -#. However, this will also cause the next line to be mis-parsed. +#. .SH BUGS +#. It's not clear when/if the following was ever true; +#. it isn't true for glibc 2.8: +#. There is a maximum of 35 aliases, due to the way the +#. .BR getservent (3) +#. code is written. +#. It's not clear when/if the following was ever true; +#. it isn't true for glibc 2.8: +#. Lines longer than +#. .B BUFSIZ +#. (currently 1024) characters will be ignored by +#. .BR getservent (3), +#. .BR getservbyname (3), +#. and +#. .BR getservbyport (3). +#. However, this will also cause the next line to be mis-parsed. #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -441,7 +440,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man5/shells.5.po b/po/it/man5/shells.5.po index 57e2116e..717a4bb5 100644 --- a/po/it/man5/shells.5.po +++ b/po/it/man5/shells.5.po @@ -5,27 +5,27 @@ # Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1998. # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-17 22:56+0200\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:12+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I</etc/shells>" +#, no-wrap msgid "shells" -msgstr "I</etc/shells>" +msgstr "shells" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -35,10 +35,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -175,7 +174,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man5/ttytype.5.po b/po/it/man5/ttytype.5.po index 6aa3eba1..1866d879 100644 --- a/po/it/man5/ttytype.5.po +++ b/po/it/man5/ttytype.5.po @@ -5,27 +5,27 @@ # Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1998. # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-17 23:03+0200\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:18+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I</etc/ttytype>" +#, no-wrap msgid "ttytype" -msgstr "I</etc/ttytype>" +msgstr "ttytype" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -35,10 +35,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -65,22 +64,16 @@ msgstr "DESCRIZIONE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The I</etc/ttytype> file associates B<termcap>(5)/B<terminfo>(5) " -#| "terminal type names with tty lines. Each line consists of a terminal " -#| "type, followed by whitespace, followed by a tty name (a device name " -#| "without the I</dev/>) prefix." msgid "" "The I</etc/ttytype> file associates B<termcap>(5) and B<terminfo>(5) " "terminal type names with tty lines. Each line consists of a terminal type, " "followed by whitespace, followed by a tty name (a device name without the I</" "dev/> prefix)." msgstr "" -"Il file I</etc/ttytype> associa i nomi dei terminali per B<termcap>(5)/" -"B<terminfo>(5) ai nomi delle linee tty. Ogni riga consiste di un nome di " -"terminale seguito da uno spazio, seguito da un nome di tty (un nome di " -"periferica senza il prefisso I</dev/>)." +"Il file I</etc/ttytype> associa i nomi dei tipi dei terminali per " +"B<termcap>(5) e B<terminfo>(5) ai nomi delle linee tty. Ogni riga consiste " +"di un tipo di terminale seguito da uno spazio, seguito da un nome di tty (un " +"nome di periferica senza il prefisso I</dev/>)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -201,7 +194,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man5/utmp.5.po b/po/it/man5/utmp.5.po index d47e4261..28010c1f 100644 --- a/po/it/man5/utmp.5.po +++ b/po/it/man5/utmp.5.po @@ -7,26 +7,27 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007, 2008. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2014, 2016-2018, 2020, 2021. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 00:05+0200\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-16 09:58+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "utmp" -msgstr "" +msgstr "utmp" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -36,10 +37,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -118,35 +118,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "struct utmp {\n" -#| " short ut_type; /* Type of record */\n" -#| " pid_t ut_pid; /* PID of login process */\n" -#| " char ut_line[UT_LINESIZE]; /* Device name of tty - \"/dev/\" */\n" -#| " char ut_id[4]; /* Terminal name suffix,\n" -#| " or inittab(5) ID */\n" -#| " char ut_user[UT_NAMESIZE]; /* Username */\n" -#| " char ut_host[UT_HOSTSIZE]; /* Hostname for remote login, or\n" -#| " kernel version for run-level\n" -#| " messages */\n" -#| " struct exit_status ut_exit; /* Exit status of a process\n" -#| " marked as DEAD_PROCESS; not\n" -#| " used by Linux init(1) */\n" -#| " /* The ut_session and ut_tv fields must be the same size when\n" -#| " compiled 32- and 64-bit. This allows data files and shared\n" -#| " memory to be shared between 32- and 64-bit applications. */\n" -#| "#if __WORDSIZE == 64 && defined __WORDSIZE_COMPAT32\n" -#| " int32_t ut_session; /* Session ID (B<getsid>(2)),\n" -#| " used for windowing */\n" -#| " struct {\n" -#| " int32_t tv_sec; /* Seconds */\n" -#| " int32_t tv_usec; /* Microseconds */\n" -#| " } ut_tv; /* Time entry was made */\n" -#| "#else\n" -#| " long ut_session; /* Session ID */\n" -#| " struct timeval ut_tv; /* Time entry was made */\n" -#| "#endif\n" +#, no-wrap msgid "" "/* Values for ut_type field, below */\n" "\\&\n" @@ -216,6 +188,33 @@ msgid "" "#define ut_xtime ut_tv.tv_sec\n" "#define ut_addr ut_addr_v6[0]\n" msgstr "" +"/* Valori per il campo ut_type field, sotto */\n" +"\\&\n" +"#define EMPTY 0 /* Il record non contiene informazioni valide\n" +" (inizialmente conosciuto come UT_UNKNOWN su Linux) */\n" +"#define RUN_LVL 1 /* Cambio del run-level di sistema (see\n" +" B<init>(1)) */\n" +"#define BOOT_TIME 2 /* Orario dell'avvio del sistema (in I<ut_tv>) */\n" +"#define NEW_TIME 3 /* Orario dopo del cambio dell'orologio di sistema\n" +" (in I<ut_tv>) */\n" +"#define OLD_TIME 4 /* Orario prima del cambio dell'orologio di sistema\n" +" (in I<ut_tv>) */\n" +"#define INIT_PROCESS 5 /* Processo generato da B<init>(1) */\n" +"#define LOGIN_PROCESS 6 /* Processo iniziale di sessione per accesso utente */\n" +"#define USER_PROCESS 7 /* Processo normale */\n" +"#define DEAD_PROCESS 8 /* Processo terminato */\n" +"#define ACCOUNTING 9 /* Non implementato */\n" +"\\&\n" +"#define UT_LINESIZE 32\n" +"#define UT_NAMESIZE 32\n" +"#define UT_HOSTSIZE 256\n" +"\\&\n" +"struct exit_status { /* Tipo per ut_exit, sotto */\n" +" short e_termination; /* Stato di terminazione del processo */\n" +" short e_exit; /* Stato d'uscita del processo */\n" +"};\n" +"\\&\n" +"\n" "struct utmp {\n" " short ut_type; /* tipo di record */\n" " pid_t ut_pid; /* PID del processo di login */\n" @@ -244,16 +243,24 @@ msgstr "" " long ut_session; /* ID della sessione */\n" " struct timeval ut_tv; /* creata una voce Time */\n" "#endif\n" +"\\&\n" +" int32_t ut_addr_v6[4]; /* Indirizzo Internet del'host remoto;\n" +" indirizzo IPv4 usa\n" +" solo ut_addr_v6[0] */\n" +" char __unused[20]; /* Riservato per usi futuri */\n" +"};\n" +"\\&\n" +"/* Definizioni per compatibilità all'indietro */\n" +"#define ut_name ut_user\n" +"#ifndef _NO_UT_TIME\n" +"#define ut_time ut_tv.tv_sec\n" +"#endif\n" +"#define ut_xtime ut_tv.tv_sec\n" +"#define ut_addr ut_addr_v6[0]\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This structure gives the name of the special file associated with the " -#| "user's terminal, the user's login name, and the time of login in the form " -#| "of B<time>(2). String fields are terminated by a null byte (\\(aq" -#| "\\e0\\(aq) if they are shorter than the size of the field." msgid "" "This structure gives the name of the special file associated with the user's " "terminal, the user's login name, and the time of login in the form of " @@ -262,7 +269,7 @@ msgid "" msgstr "" "Questa struttura dà il nome del file speciale associato al terminale utente, " "il nome di login dell'utente, e l'ora di login nel formato di B<time>(2). I " -"campi stringa sono terminati con un byte null (\\(aq\\e0\\(aq) se sono più " +"campi stringa sono terminati con un byte null (\\[aq]\\e0\\[aq]) se sono più " "corti della dimensione del campo." #. type: Plain text @@ -324,15 +331,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<xterm>(1) and other terminal emulators directly create a " -#| "B<USER_PROCESS> record and generate the I<ut_id> by using the string that " -#| "suffix part of the terminal name (the characters following I</dev/" -#| "[pt]ty>). If they find a B<DEAD_PROCESS> for this ID, they recycle it, " -#| "otherwise they create a new entry. If they can, they will mark it as " -#| "B<DEAD_PROCESS> on exiting and it is advised that they null I<ut_line>, " -#| "I<ut_time>, I<ut_user>, and I<ut_host> as well." msgid "" "B<xterm>(1) and other terminal emulators directly create a B<USER_PROCESS> " "record and generate the I<ut_id> by using the string that suffix part of the " @@ -345,7 +343,7 @@ msgstr "" "B<xterm>(1) e altri emulatori terminale creano direttamente un record " "B<USER_PROCESS> e generano il I<ut_id> usando la stringa che compone il " "suffisso finale del nome del terminale (i caratteri che seguono I</dev/" -"[pt]ty>). Se trovano un B<DEAD_PROCESS> per questo ID lo riciclano, " +">[pt]I<ty>). Se trovano un B<DEAD_PROCESS> per questo ID lo riciclano, " "altrimenti creano una nuova voce. Se possono, lo marcheranno come " "B<DEAD_PROCESS> all'uscita e si consiglia che azzerino anche I<ut_line>, " "I<ut_time>, I<ut_user> e I<ut_host>." @@ -365,17 +363,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The I<wtmp> file records all logins and logouts. Its format is exactly " -#| "like I<utmp> except that a null username indicates a logout on the " -#| "associated terminal. Furthermore, the terminal name B<\\(ti> with " -#| "username B<shutdown> or B<reboot> indicates a system shutdown or reboot " -#| "and the pair of terminal names B<|>/B<}> logs the old/new system time " -#| "when B<date>(1) changes it. I<wtmp> is maintained by B<login>(1), " -#| "B<init>(1), and some versions of B<getty>(8) (e.g., B<mingetty>(8) or " -#| "B<agetty>(8)). None of these programs creates the file, so if it is " -#| "removed, record-keeping is turned off." msgid "" "The I<wtmp> file records all logins and logouts. Its format is exactly like " "I<utmp> except that a null username indicates a logout on the associated " @@ -389,7 +376,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il file I<wtmp> registra tutti i login e logout. Il suo formato è " "esattamente come I<utmp> tranne che un nome utente nullo indica un logout " -"sul terminale associato. Inoltre il nome terminale B<\\(ti> con nome utente " +"sul terminale associato. Inoltre il nome terminale B<\\[ti]> con nome utente " "B<shutdown> o B<reboot> indica uno spegnimento o riavvio del sistema e la " "coppia di nomi di terminale B<|>/B<}> registra la vecchia/nuova ora di " "sistema quando B<date>(1) la cambia. I<wtmp> è mantenuto da B<login>(1), " @@ -426,22 +413,16 @@ msgstr "VERSIONI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "POSIX.1 does not specify a I<utmp> structure, but rather one named " -#| "I<utmpx>, with specifications for the fields I<ut_type>, I<ut_pid>, " -#| "I<ut_line>, I<ut_id>, I<ut_user>, and I<ut_tv>. POSIX.1 does not specify " -#| "the lengths of the I<ut_line> and I<ut_user> fields." msgid "" "POSIX.1 does not specify a I<utmp> structure, but rather one named I<utmpx> " "(as part of the XSI extension), with specifications for the fields " "I<ut_type>, I<ut_pid>, I<ut_line>, I<ut_id>, I<ut_user>, and I<ut_tv>. " "POSIX.1 does not specify the lengths of the I<ut_line> and I<ut_user> fields." msgstr "" -"POSIX.1 non specifica una struttura I<utmp> ma una che si chiama I<utmpx>, " -"with specifications for the fields I<ut_type>, I<ut_pid>, I<ut_line>, " -"I<ut_id>, I<ut_user> e I<ut_tv>. POSIX.1 non specifica la lunghezza dei " -"campi I<ut_line> e I<ut_user>." +"POSIX.1 non specifica una struttura I<utmp> ma una che si chiama I<utmpx> " +"(all'interno delle estensioni XSI), con indicazioni per i campi I<ut_type>, " +"I<ut_pid>, I<ut_line>, I<ut_id>, I<ut_user> e I<ut_tv>. POSIX.1 non " +"specifica la lunghezza dei campi I<ut_line> e I<ut_user>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -455,7 +436,7 @@ msgstr "Linux definisce la struttura I<utmpx> uguale a quella di I<utmp>." #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -516,9 +497,9 @@ msgstr "" "programmi che assumono la semantica BSD e che non modificano utmp. Linux usa " "le convenzioni BSD per i contenuti di linea, come documentato in precedenza." -#. mtk: What is the referrent of "them" in the following sentence? -#. System V only uses the type field to mark them and logs -#. informative messages such as \fB"new time"\fP in the line field. +#. mtk: What is the referrent of "them" in the following sentence? +#. System V only uses the type field to mark them and logs +#. informative messages such as \fB"new time"\fP in the line field. #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -595,11 +576,7 @@ msgstr "si raccomanda il seguente metodo per impostare il campo:" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "gettimeofday(&tv, NULL);\n" -#| "ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n" -#| "ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n" +#, no-wrap msgid "" "struct utmp ut;\n" "struct timeval tv;\n" @@ -608,81 +585,76 @@ msgid "" "ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n" "ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n" msgstr "" +"struct utmp ut;\n" +"struct timeval tv;\n" +"\\&\n" "gettimeofday(&tv, NULL);\n" "ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n" "ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n" -#. #-#-#-#-# archlinux: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .P -#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. -#. Because of this, -#. binaries using the old libc5 struct will corrupt -#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . -#. .SH BUGS -#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. +#. .P +#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. +#. Because of this, +#. binaries using the old libc5 struct will corrupt +#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . +#. .SH BUGS +#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. #. type: SH -#. #-#-#-#-# debian-bookworm: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP -#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. -#. Because of this, -#. binaries using the old libc5 struct will corrupt -#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . -#. .SH BUGS -#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. +#. .PP +#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. +#. Because of this, +#. binaries using the old libc5 struct will corrupt +#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . +#. .SH BUGS +#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. #. type: SH -#. #-#-#-#-# debian-unstable: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .P -#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. -#. Because of this, -#. binaries using the old libc5 struct will corrupt -#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . -#. .SH BUGS -#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. +#. .P +#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. +#. Because of this, +#. binaries using the old libc5 struct will corrupt +#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . +#. .SH BUGS +#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. #. type: SH -#. #-#-#-#-# fedora-40: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .P -#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. -#. Because of this, -#. binaries using the old libc5 struct will corrupt -#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . -#. .SH BUGS -#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. +#. .P +#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. +#. Because of this, +#. binaries using the old libc5 struct will corrupt +#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . +#. .SH BUGS +#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. #. type: SH -#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .P -#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. -#. Because of this, -#. binaries using the old libc5 struct will corrupt -#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . -#. .SH BUGS -#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. +#. .P +#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. +#. Because of this, +#. binaries using the old libc5 struct will corrupt +#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . +#. .SH BUGS +#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. #. type: SH -#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .P -#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. -#. Because of this, -#. binaries using the old libc5 struct will corrupt -#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . -#. .SH BUGS -#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. +#. .P +#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. +#. Because of this, +#. binaries using the old libc5 struct will corrupt +#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . +#. .SH BUGS +#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. #. type: SH -#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP -#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. -#. Because of this, -#. binaries using the old libc5 struct will corrupt -#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . -#. .SH BUGS -#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. +#. .PP +#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. +#. Because of this, +#. binaries using the old libc5 struct will corrupt +#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . +#. .SH BUGS +#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. #. type: SH -#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .P -#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. -#. Because of this, -#. binaries using the old libc5 struct will corrupt -#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . -#. .SH BUGS -#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. +#. .P +#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. +#. Because of this, +#. binaries using the old libc5 struct will corrupt +#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . +#. .SH BUGS +#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -957,7 +929,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man6/intro.6.po b/po/it/man6/intro.6.po index ccf9b7fa..0581baf8 100644 --- a/po/it/man6/intro.6.po +++ b/po/it/man6/intro.6.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" diff --git a/po/it/man7/ascii.7.po b/po/it/man7/ascii.7.po index 73f35345..f03509f5 100644 --- a/po/it/man7/ascii.7.po +++ b/po/it/man7/ascii.7.po @@ -6,26 +6,27 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005-2006. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2016, 2018, 2020, 2021. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 18:57+0100\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-16 10:09+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ascii" -msgstr "" +msgstr "ascii" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -35,10 +36,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "NOME" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ascii - ASCII character set encoded in octal, decimal, and hexadecimal" msgstr "" -"ascii - l'insieme dei caratteri ASCII codificati in ottale, decimaleed " -"esadecimale." +"ascii - l'insieme dei caratteri ASCII codificati in ottale, decimale ed " +"esadecimale" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -65,12 +65,6 @@ msgstr "DESCRIZIONE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "ASCII is the American Standard Code for Information Interchange. It is a " -#| "7-bit code. Many 8-bit codes (e.g., ISO 8859-1) contain ASCII as their " -#| "lower half. The international counterpart of ASCII is known as ISO 646-" -#| "IRV." msgid "" "ASCII is the American Standard Code for Information Interchange. It is a 7-" "bit code. Many 8-bit codes (e.g., ISO/IEC\\ 8859-1) contain ASCII as their " @@ -91,11 +85,9 @@ msgstr "La seguente tabella contiene i 128 caratteri ASCII." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "C program CW<\\(aq\\eX\\(aq> escapes are noted." msgid "C program CW<\\[aq]\\eX\\[aq]> escapes are noted." msgstr "" -"Sono indicate le sequenze di protezione (escape) CW<\\(aq\\eX\\(aq> dei " +"Sono indicate le sequenze di protezione (escape) CW<\\[aq]\\eX\\[aq]> dei " "programmi C." #. type: tbl table @@ -157,10 +149,9 @@ msgstr "00" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "NUL \\(aq\\e0\\(aq (null character)" +#, no-wrap msgid "NUL \\[aq]\\e0\\[aq] (null character)" -msgstr "NUL \\(aq\\e0\\(aq (carattere null)" +msgstr "NUL \\[aq]\\e0\\[aq] (carattere nullo)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -550,10 +541,9 @@ msgstr "07" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "BEL \\(aq\\ea\\(aq (bell)" +#, no-wrap msgid "BEL \\[aq]\\ea\\[aq] (bell)" -msgstr "BEL \\(aq\\ea\\(aq (campanello)" +msgstr "BEL \\[aq]\\ea\\[aq] (segnale acustico)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -607,10 +597,9 @@ msgstr "08" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "BS \\(aq\\eb\\(aq (backspace)" +#, no-wrap msgid "BS \\[aq]\\eb\\[aq] (backspace)" -msgstr "BS \\(aq\\eb\\(aq (backspace)" +msgstr "BS \\[aq]\\eb\\[aq] (backspace)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -664,10 +653,9 @@ msgstr "09" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "HT \\(aq\\et\\(aq (horizontal tab)" +#, no-wrap msgid "HT \\[aq]\\et\\[aq] (horizontal tab)" -msgstr "HT \\(aq\\et\\(aq (tabulaz. orizz.)" +msgstr "HT \\[aq]\\et\\[aq] (tabulaz. orizz.)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -721,10 +709,9 @@ msgstr "0A" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "LF \\(aq\\en\\(aq (new line)" +#, no-wrap msgid "LF \\[aq]\\en\\[aq] (new line)" -msgstr "LF \\(aq\\en\\(aq (nuova riga)" +msgstr "LF \\[aq]\\en\\[aq] (nuova riga)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -778,10 +765,9 @@ msgstr "0B" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "VT \\(aq\\ev\\(aq (vertical tab)" +#, no-wrap msgid "VT \\[aq]\\ev\\[aq] (vertical tab)" -msgstr "VT \\(aq\\ev\\(aq (tabulaz. vert.)" +msgstr "VT \\[aq]\\ev\\[aq] (tabulaz. vert.)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -835,10 +821,9 @@ msgstr "0C" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "FF \\(aq\\ef\\(aq (form feed)" +#, no-wrap msgid "FF \\[aq]\\ef\\[aq] (form feed)" -msgstr "FF \\(aq\\ef\\(aq (salto pagina)" +msgstr "FF \\[aq]\\ef\\[aq] (salto pagina)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -892,10 +877,9 @@ msgstr "0D" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "CR \\(aq\\er\\(aq (carriage ret)" +#, no-wrap msgid "CR \\[aq]\\er\\[aq] (carriage ret)" -msgstr "CR \\(aq\\er\\(aq (ritorno carrello)" +msgstr "CR \\[aq]\\er\\[aq] (ritorno carrello)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1691,10 +1675,9 @@ msgstr "5C" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "\\e \\(aq\\e\\e\\(aq" +#, no-wrap msgid "\\e \\[aq]\\e\\e\\[aq]" -msgstr "\\e \\(aq\\e\\e\\(aq" +msgstr "\\e \\[aq]\\e\\e\\[aq]" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1806,7 +1789,7 @@ msgstr "5E" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\[ha]" -msgstr "" +msgstr "\\[ha]" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2184,7 +2167,7 @@ msgstr "39" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\[aq]" -msgstr "" +msgstr "\\[aq]" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2954,7 +2937,7 @@ msgstr "7E" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\[ti]" -msgstr "" +msgstr "\\[ti]" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -3016,26 +2999,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " 2 3 4 5 6 7 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120\n" -#| " ------------- ---------------------------------\n" -#| "0: 0 @ P \\` p 0: ( 2 E<lt> F P Z d n x\n" -#| "1: ! 1 A Q a q 1: ) 3 = G Q [ e o y\n" -#| "2: \" 2 B R b r 2: * 4 E<gt> H R \\e f p z\n" -#| "3: # 3 C S c s 3: ! + 5 ? I S ] g q {\n" -#| "4: $ 4 D T d t 4: \" , 6 @ J T \\(ha h r |\n" -#| "5: % 5 E U e u 5: # - 7 A K U _ i s }\n" -#| "6: & 6 F V f v 6: $ . 8 B L V \\` j t \\(ti\n" -#| "7: \\(aq 7 G W g w 7: % / 9 C M W a k u DEL\n" -#| "8: ( 8 H X h x 8: & 0 : D N X b l v\n" -#| "9: ) 9 I Y i y 9: \\(aq 1 ; E O Y c m w\n" -#| "A: * : J Z j z\n" -#| "B: + ; K [ k {\n" -#| "C: , E<lt> L \\e l |\n" -#| "D: - = M ] m }\n" -#| "E: . E<gt> N \\(ha n \\(ti\n" -#| "F: / ? O _ o DEL\n" +#, no-wrap msgid "" " 2 3 4 5 6 7 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120\n" " ------------- ---------------------------------\n" @@ -3061,18 +3025,18 @@ msgstr "" "0: 0 @ P \\` p 0: ( 2 E<lt> F P Z d n x\n" "1: ! 1 A Q a q 1: ) 3 = G Q [ e o y\n" "2: \" 2 B R b r 2: * 4 E<gt> H R \\e f p z\n" -"3: # 3 C S c s 3: !\\& + 5 ?\\& I S ] g q {\n" -"4: $ 4 D T d t 4: \" , 6 @ J T \\(ha h r |\n" +"3: # 3 C S c s 3: ! + 5 ? I S ] g q {\n" +"4: $ 4 D T d t 4: \" , 6 @ J T \\[ha] h r |\n" "5: % 5 E U e u 5: # - 7 A K U _ i s }\n" -"6: & 6 F V f v 6: $ .\\& 8 B L V \\` j t \\(ti\n" -"7: \\(aq 7 G W g w 7: % / 9 C M W a k u DEL\n" +"6: & 6 F V f v 6: $ . 8 B L V \\` j t \\[ti]\n" +"7: \\[aq] 7 G W g w 7: % / 9 C M W a k u DEL\n" "8: ( 8 H X h x 8: & 0 : D N X b l v\n" -"9: ) 9 I Y i y 9: \\(aq 1 ; E O Y c m w\n" +"9: ) 9 I Y i y 9: \\[aq] 1 ; E O Y c m w\n" "A: * : J Z j z\n" "B: + ; K [ k {\n" "C: , E<lt> L \\e l |\n" "D: - = M ] m }\n" -"E: . E<gt> N \\(ha n \\(ti\n" +"E: . E<gt> N \\[ha] n \\[ti]\n" "F: / ? O _ o DEL\n" #. type: SH @@ -3093,7 +3057,7 @@ msgstr "Storia" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "/etc/ascii (VII) appears in the UNIX Programmer's Manual." -msgstr "" +msgstr "/etc/ascii (VII) è citato nel manuale del programmatore UNIX." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -3124,16 +3088,16 @@ msgstr "" "telescriventi." # -#. ASA was the American Standards Association and X3 was an ASA sectional -#. committee on computers and data processing. Its name changed to -#. American National Standards Committee X3 (ANSC-X3) and now it is known -#. as Accredited Standards Committee X3 (ASC X3). It is accredited by ANSI -#. and administered by ITI. The subcommittee X3.2 worked on coded -#. character sets; the task group working on ASCII appears to have been -#. designated X3.2.4. In 1966, ASA became the United States of America -#. Standards Institute (USASI) and published ASCII in 1968. It became the -#. American National Standards Institute (ANSI) in 1969 and is the -#. U.S. member body of ISO; private and nonprofit. +#. ASA was the American Standards Association and X3 was an ASA sectional +#. committee on computers and data processing. Its name changed to +#. American National Standards Committee X3 (ANSC-X3) and now it is known +#. as Accredited Standards Committee X3 (ASC X3). It is accredited by ANSI +#. and administered by ITI. The subcommittee X3.2 worked on coded +#. character sets; the task group working on ASCII appears to have been +#. designated X3.2.4. In 1966, ASA became the United States of America +#. Standards Institute (USASI) and published ASCII in 1968. It became the +#. American National Standards Institute (ANSI) in 1969 and is the +#. U.S. member body of ISO; private and nonprofit. #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -3217,7 +3181,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man7/charsets.7.po b/po/it/man7/charsets.7.po index a5dffe38..02d28d64 100644 --- a/po/it/man7/charsets.7.po +++ b/po/it/man7/charsets.7.po @@ -4,19 +4,20 @@ # Ottavio G. Rizzo <rizzo@pluto.linux.it>, 1999. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2008. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2014, 2017-2018, 2020, 2021. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 00:29+0200\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-16 10:32+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -33,10 +34,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -76,16 +76,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Standards discussed include such as ASCII, GB 2312, ISO 8859, JIS, KOI8-" -#| "R, KS, and Unicode." msgid "" "Standards discussed include such as ASCII, GB 2312, ISO/IEC\\ 8859, JIS, " "KOI8-R, KS, and Unicode." msgstr "" -"Gli standard discussi includono ASCII, GB 2312, ISO 8859, JIS, KOI8-R, KS, e " -"Unicode." +"Gli standard discussi includono ASCII, GB 2312, ISO/IEC\\ 8859, JIS, KOI8-R, " +"KS e Unicode." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -109,12 +105,6 @@ msgstr "ASCII" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "ASCII (American Standard Code For Information Interchange) is the " -#| "original 7-bit character set, originally designed for American English. " -#| "Also known as US-ASCII. It is currently described by the ISO 646:1991 " -#| "IRV (International Reference Version) standard." msgid "" "ASCII (American Standard Code For Information Interchange) is the original 7-" "bit character set, originally designed for American English. Also known as " @@ -122,9 +112,9 @@ msgid "" "(International Reference Version) standard." msgstr "" "ASCII (American Standard Code For Information Interchange) è l'insieme di " -"caratteri originale a 7 bit, creato in origine per l'inglese americano; è " -"noto anche come US-ASCII. Viene ora descritto dallo standard ISO 646:1991 " -"IRV (International Reference Version)." +"caratteri originale a 7 bit creato in origine per l'inglese americano; è " +"noto anche come US-ASCII. Viene ora descritto dallo standard ISO/IEC\\ " +"646:1991 IRV (International Reference Version)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -157,112 +147,86 @@ msgstr "" #. type: SS #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "ISO 8859" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859" -msgstr "ISO 8859" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "ISO 8859 is a series of 15 8-bit character sets, all of which have ASCII " -#| "in their low (7-bit) half, invisible control characters in positions 128 " -#| "to 159, and 96 fixed-width graphics in positions 160\\[en]255." msgid "" "ISO/IEC\\ 8859 is a series of 15 8-bit character sets, all of which have " "ASCII in their low (7-bit) half, invisible control characters in positions " "128 to 159, and 96 fixed-width graphics in positions 160\\[en]255." msgstr "" -"ISO 8859 è una serie di 15 insiemi di caratteri a 8 bit che contengono ASCII " -"nella metà bassa (quella a 7 bit), caratteri invisibili di controllo nelle " -"posizioni da 128 a 159 e 96 grafici a larghezza fissa nelle posizioni da 160 " -"a 255." +"ISO/IEC\\ 8859 è una serie di 15 insiemi di caratteri a 8 bit che contengono " +"ASCII nella metà bassa (quella a 7 bit), caratteri invisibili di controllo " +"nelle posizioni da 128 a 159 e 96 grafici a larghezza fissa nelle posizioni " +"160\\[en]255." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Of these, the most important is ISO 8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / " -#| "Latin-1). It was widely adopted and supported by different systems, and " -#| "is gradually being replaced with Unicode. The ISO 8859-1 characters are " -#| "also the first 256 characters of Unicode." msgid "" "Of these, the most important is ISO/IEC\\ 8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / " "Latin-1). It was widely adopted and supported by different systems, and is " "gradually being replaced with Unicode. The ISO/IEC\\ 8859-1 characters are " "also the first 256 characters of Unicode." msgstr "" -"Di questi, il più importante è ISO 8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / " +"Di questi, il più importante è ISO/IEC\\ 8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / " "Latin-1). È adottato diffusamente e supportato da diversi sistemi, e lo si " -"sta gradualmente sostituendo con Unicode." +"sta gradualmente sostituendo con Unicode. I caratteri di ISO/IEC\\ 8859-1 " +"sono anche i primi 256 caratteri di Unicode." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Console support for the other 8859 character sets is available under " -#| "Linux through user-mode utilities (such as B<setfont>(8)) that modify " -#| "keyboard bindings and the EGA graphics table and employ the \"user mapping" -#| "\" font table in the console driver." msgid "" "Console support for the other ISO/IEC\\ 8859 character sets is available " "under Linux through user-mode utilities (such as B<setfont>(8)) that modify " "keyboard bindings and the EGA graphics table and employ the \"user mapping\" " "font table in the console driver." msgstr "" -"Il supporto di console per gli altri insiemi di carattere 8859 è disponibile " -"in Linux grazie a utilità in modalità utente (come B<setfont>(8)) che " -"modificano le associazioni di tasti e la tabella grafica EGA, e impiegano " -"una \"mappa utente\" per la tabella di caratteri nel driver di console." +"Il supporto di console per gli altri insiemi di carattere ISO/IEC\\ 8859 è " +"disponibile in Linux grazie a utilità in modalità utente (come " +"B<setfont>(8)) che modificano le associazioni di tasti e la tabella grafica " +"EGA, e impiegano una \"mappa utente\" per la tabella di caratteri nel driver " +"di console." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Here are brief descriptions of each set:" msgid "Here are brief descriptions of each character set:" -msgstr "Ecco una breve descrizione di ciascun insieme:" +msgstr "Ecco una breve descrizione di ciascun insieme di caratteri:" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "8859-1 (Latin-1)" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-1 (Latin-1)" -msgstr "8859-1 (Latin-1)" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-1 (Latin-1)" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Latin-1 covers many West European languages such as Albanian, Basque, " -#| "Danish, English, Faroese, Galician, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, " -#| "Portuguese, Spanish, and Swedish. The lack of the ligatures Dutch IJ/ij, " -#| "French œ, and old-style „German“ quotation marks was considered tolerable." msgid "" "Latin-1 covers many European languages such as Albanian, Basque, Danish, " "English, Faroese, Galician, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, " "Portuguese, Spanish, and Swedish. The lack of the ligatures Dutch IJ/ij, " "French œ, and „German“ quotation marks was considered tolerable." msgstr "" -"Latin-1 copre la maggior parte delle lingue europee occidentali, come " -"albanese, basco, danese, inglese, faeroese, galiziano, irlandese, islandese, " -"italiano, norvegese, portoghese, spagnolo e svedese. La mancanza dei " -"logotipi IJ/ij (olandese), œ (francese) e virgolette „vecchio " -"stile“ (tedesco) è ritenuto tollerabile." +"Latin-1 copre molte delle lingue europee occidentali, come albanese, basco, " +"danese, inglese, faeroese, galiziano, irlandese, islandese, italiano, " +"norvegese, portoghese, spagnolo e svedese. La mancanza delle legature IJ/ij " +"(olandese), œ (francese) e virgolette „vecchio stile“ (tedesco) è ritenuta " +"tollerabile." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "8859-2 (Latin-2)" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-2 (Latin-2)" -msgstr "8859-2 (Latin-2)" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-2 (Latin-2)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -279,55 +243,45 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "8859-3 (Latin-3)" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-3 (Latin-3)" -msgstr "8859-3 (Latin-3)" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-3 (Latin-3)" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Latin-3 was designed to cover of Esperanto, Maltese, and Turkish, but " -#| "8859-9 later superseded it for Turkish." msgid "" -"Latin-3 was designed to cover of Esperanto, Maltese, and Turkish, but ISO/IEC" -"\\ 8859-9 later superseded it for Turkish." +"Latin-3 was designed to cover of Esperanto, Maltese, and Turkish, but ISO/" +"IEC\\ 8859-9 later superseded it for Turkish." msgstr "" "Latin-3 è stato creato per esperanto, maltese e turco; per il turco è stato " -"poi soppiantato da 8859-9." +"poi soppiantato da ISO/IEC\\ 8859-9." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "8859-4 (Latin-4)" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-4 (Latin-4)" -msgstr "8859-4 (Latin-4)" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-4 (Latin-4)" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Latin-4 introduced letters for North European languages such as Estonian, " -#| "Latvian, and Lithuanian, but was superseded by 8859-10 and 8859-13." msgid "" "Latin-4 introduced letters for North European languages such as Estonian, " -"Latvian, and Lithuanian, but was superseded by ISO/IEC\\ 8859-10 and ISO/IEC" -"\\ 8859-13." +"Latvian, and Lithuanian, but was superseded by ISO/IEC\\ 8859-10 and ISO/" +"IEC\\ 8859-13." msgstr "" -"Latin-4 ha introducotto lettere per le lingue nord-occidentali come estone, " -"lettone e lituano, ma è stato soppiantato da 8859-10 e 8859-13." +"Latin-4 ha introdotto lettere per le lingue nord europee come estone, " +"lettone e lituano, ma è stato soppiantato da ISO/IEC\\ 8859-10 e ISO/IEC\\ " +"8859-13." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "ISO/IEC\\~8859-5" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-5" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-5" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-5" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -344,36 +298,29 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "ISO/IEC\\~8859-6" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-6" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-6" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-6" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Was created for Arabic. The 8859-6 glyph table is a fixed font of " -#| "separate letter forms, but a proper display engine should combine these " -#| "using the proper initial, medial, and final forms." msgid "" "Was created for Arabic. The ISO/IEC\\ 8859-6 glyph table is a fixed font of " "separate letter forms, but a proper display engine should combine these " "using the proper initial, medial, and final forms." msgstr "" -"È stato creato per l'arabo. La tabella di glifi 8859-6 contiene un insieme " -"di caratteri fissi con lettere distinte, ma un appropriato motore di " +"È stato creato per l'arabo. La tabella di glifi ISO/IEC\\ 8859-6 contiene un " +"insieme di caratteri fissi con lettere distinte, ma un appropriato motore di " "visualizzazione dovrebbe combinarli usando le corrette forme iniziali, " "mediane e finali." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "ISO/IEC\\~8859-7" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-7" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-7" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-7" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -384,10 +331,9 @@ msgstr "È stato creato per il greco moderno nel 1987, e aggiornato nel 2003." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "ISO/IEC\\~8859-8" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-8" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-8" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-8" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -403,10 +349,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "8859-9 (Latin-5)" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-9 (Latin-5)" -msgstr "8859-9 (Latin-5)" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-9 (Latin-5)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -421,10 +366,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "8859-10 (Latin-6)" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-10 (Latin-6)" -msgstr "8859-10 (Latin-6)" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-10 (Latin-6)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -439,10 +383,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "ISO/IEC\\~8859-11" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-11" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-11" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-11" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -455,26 +398,22 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "ISO 8859-1" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-12" -msgstr "ISO 8859-1" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-12" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "This set does not exist." msgid "This character set does not exist." -msgstr "Questo insieme non esiste." +msgstr "Questo insieme di caratteri non esiste." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "8859-13 (Latin-7)" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-13 (Latin-7)" -msgstr "8859-13 (Latin-7)" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-13 (Latin-7)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -489,10 +428,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "8859-14 (Latin-8)" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-14 (Latin-8)" -msgstr "8859-14 (Latin-8)" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-14 (Latin-8)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -508,10 +446,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "8859-15 (Latin-9)" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-15 (Latin-9)" -msgstr "8859-15 (Latin-9)" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-15 (Latin-9)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -528,18 +465,13 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "8859-16 (Latin-10)" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 8859-16 (Latin-10)" -msgstr "8859-16 (Latin-10)" +msgstr "ISO/IEC\\ 8859-16 (Latin-10)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This set covers many Southeast European languages, and most importantly " -#| "supports Romanian more completely than Latin-2." msgid "" "This character set covers many Southeast European languages, and most " "importantly supports Romanian more completely than Latin-2." @@ -557,13 +489,6 @@ msgstr "KOI8-R / KOI8-U" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "KOI8-R is a non-ISO character set popular in Russia before Unicode. The " -#| "lower half is ASCII; the upper is a Cyrillic character set somewhat " -#| "better designed than ISO 8859-5. KOI8-U, based on KOI8-R, has better " -#| "support for Ukrainian. Neither of these sets are ISO-2022 compatible, " -#| "unlike the ISO 8859 series." msgid "" "KOI8-R is a non-ISO character set popular in Russia before Unicode. The " "lower half is ASCII; the upper is a Cyrillic character set somewhat better " @@ -572,10 +497,11 @@ msgid "" "the ISO/IEC\\ 8859 series." msgstr "" "KOI8-R è un insieme di caratteri non ISO molto diffuso in Russia prima " -"dell'Unicode. La metà bassa è ASCII; la metà alta contiene un insieme di " -"caratteri cirillici, concepito un po' meglio di quello di ISO 8859-5. KOI8-" -"U, basato su KOI8-R, ha un miglior supporto per l'ucraino. Nessuno di questi " -"insiemi è compatibile con ISO-2022, diversamente dalla serie ISO 8859." +"dell'Unicode. La metà bassa è ASCII; la metà alta contiene un insieme di " +"caratteri cirillici, concepito un po' meglio di quello di ISO/IEC\\ 8859-5. " +"KOI8-U, basato su KOI8-R, ha un miglior supporto per l'ucraino. Nessuno di " +"questi insiemi è compatibile con ISO/IEC\\ 2022, diversamente dalla serie " +"ISO/IEC\\ 8859." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -620,19 +546,11 @@ msgstr "" msgid "Big5" msgstr "Big5" -#. Thanks to Tomohiro KUBOTA for the following sections about -#. national standards. +#. Thanks to Tomohiro KUBOTA for the following sections about +#. national standards. #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Big5 was a popular character set in Taiwan to express traditional " -#| "Chinese. (Big5 is both a character set and an encoding.) It is a " -#| "superset of ASCII. Non-ASCII characters are expressed in two bytes. " -#| "Bytes 0xa1\\[en]0xfe are used as leading bytes for two-byte characters. " -#| "Big5 and its extension were widely used in Taiwan and Hong Kong. It is " -#| "not ISO 2022 compliant." msgid "" "Big5 was a popular character set in Taiwan to express traditional Chinese. " "(Big5 is both a character set and an encoding.) It is a superset of ASCII. " @@ -640,12 +558,12 @@ msgid "" "used as leading bytes for two-byte characters. Big5 and its extension were " "widely used in Taiwan and Hong Kong. It is not ISO/IEC\\ 2022 compliant." msgstr "" -"Big5 è un insieme di caratteri popolare in Taiwan che esprime il cinese " +"Big5 era un insieme di caratteri popolare in Taiwan che esprime il cinese " "tradizionale. (Big5 è sia un insieme di caratteri che una codifica). È un " "super-insieme di ASCII. I caratteri non ASCII vengono espressi in due byte. " "I byte 0xa1\\[en]0xfe vengono usati come byte iniziali per i caratteri a due " -"byte. Big5 e la sua estensione sono largamente usati a Taiwan e Hong Kong. " -"Non è conforme a ISO 2022." +"byte. Big5 e la sua estensione erano largamente usati a Taiwan e Hong Kong. " +"Non è conforme a ISO/IEC\\ 2022." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -657,19 +575,6 @@ msgstr "JIS X 0208" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "JIS X 0208 is a Japanese national standard character set. Though there " -#| "are some more Japanese national standard character sets (like JIS X 0201, " -#| "JIS X 0212, and JIS X 0213), this is the most important one. Characters " -#| "are mapped into a 94x94 two-byte matrix, whose each byte is in the range " -#| "0x21\\[en]0x7e. Note that JIS X 0208 is a character set, not an " -#| "encoding. This means that JIS X 0208 itself is not used for expressing " -#| "text data. JIS X 0208 is used as a component to construct encodings such " -#| "as EUC-JP, Shift_JIS, and ISO-2022-JP. EUC-JP is the most important " -#| "encoding for Linux and includes ASCII and JIS X 0208. In EUC-JP, JIS X " -#| "0208 characters are expressed in two bytes, each of which is the JIS X " -#| "0208 code plus 0x80." msgid "" "JIS X 0208 is a Japanese national standard character set. Though there are " "some more Japanese national standard character sets (like JIS X 0201, JIS X " @@ -689,10 +594,10 @@ msgstr "" "nell'intervallo 0x21\\[en]0x7e. Si noti che JIS X 0208 è un insieme di " "caratteri, non una codifica: questo significa che JIS X 0208 non può essere " "usato per indicare dati di testo. Si usa come componente per costruire " -"codifiche come EUC-JP, Shift_JIS e ISO-2022.JP. EUC-JP è la codifica più " -"importante sotto Linux, e include ASCII e JIS X 0208. In questa codifica i " -"caratteri JIS X 0208 vengono espressi in due byte, ognuno dei quali è il " -"codice JIS X 0208 più 0x80." +"codifiche come EUC-JP, Shift_JIS e ISO/IEC\\ 2022-JP. EUC-JP è la codifica " +"più importante sotto Linux, e include ASCII e JIS X 0208. In JIS X 0208 i " +"caratteri vengono espressi in due byte, ognuno dei quali è il codice JIS X " +"0208 più 0x80." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -704,14 +609,6 @@ msgstr "KS X 1001" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "KS X 1001 is a Korean national standard character set. Just as JIS X " -#| "0208, characters are mapped into a 94x94 two-byte matrix. KS X 1001 is " -#| "used like JIS X 0208, as a component to construct encodings such as EUC-" -#| "KR, Johab, and ISO-2022-KR. EUC-KR is the most important encoding for " -#| "Linux and includes ASCII and KS X 1001. KS C 5601 is an older name for " -#| "KS X 1001." msgid "" "KS X 1001 is a Korean national standard character set. Just as JIS X 0208, " "characters are mapped into a 94x94 two-byte matrix. KS X 1001 is used like " @@ -722,36 +619,30 @@ msgstr "" "KS X 1001 è un insieme nazionale di caratteri standard coreani. Proprio come " "JIS X 0208, i caratteri vengono mappati in una matrice 94x94 a due byte. KS " "X 1001 si usa come JIS X 0208, come componente per costruire codifiche come " -"EUC-KR, Johab e ISO-2022-KR. EUC-KR è la codifica più importante sotto " +"EUC-KR, Johab e ISO/IEC\\ 2022-KR. EUC-KR è la codifica più importante sotto " "Linux, e include ASCII E KS X 1001. KS C 5601 è il vecchio nome di KS X 1001." #. type: SS #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "ISO 2022 and ISO 4873" +#, no-wrap msgid "ISO/IEC\\ 2022 and ISO/IEC\\ 4873" -msgstr "ISO 2022 e ISO 4873" +msgstr "ISO/IEC\\ 2022 e ISO/IEC\\ 4873" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The ISO 2022 and 4873 standards describe a font-control model based on " -#| "VT100 practice. This model is (partially) supported by the Linux kernel " -#| "and by B<xterm>(1). Several ISO 2022-based character encodings have been " -#| "defined, especially for Japanese." msgid "" "The ISO/IEC\\ 2022 and ISO/IEC\\ 4873 standards describe a font-control " "model based on VT100 practice. This model is (partially) supported by the " "Linux kernel and by B<xterm>(1). Several ISO/IEC\\ 2022-based character " "encodings have been defined, especially for Japanese." msgstr "" -"Gli standard ISO 2022 e 4873 descrivono un modello di controllo dei " -"caratteri basato sugli usi di VT100. Questo modello è (parzialmente) " -"supportato dal kernel di Linux e da B<xterm>(1). Sono state definite diverse " -"codifiche di caratteri basate su ISO 2002, specialmente per il giapponese." +"Gli standard ISO/IEC\\ 2022 e ISO/IEC\\ 4873 descrivono un modello di " +"controllo dei caratteri basato sugli usi di VT100. Questo modello è " +"(parzialmente) supportato dal kernel di Linux e da B<xterm>(1). Sono state " +"definite diverse codifiche di caratteri basate su ISO/IEC\\ 2002, " +"specialmente per il giapponese." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -777,18 +668,18 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" -"Switching between character sets is done using the shift functions B<" -"\\[ha]N> (SO or LS1), B<\\[ha]O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), ESC " -"N (SS2), ESC O (SS3), ESC \\[ti] (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). The " -"function LSI<n> makes character set GI<n> the current one for codes with " +"Switching between character sets is done using the shift functions " +"B<\\[ha]N> (SO or LS1), B<\\[ha]O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), " +"ESC N (SS2), ESC O (SS3), ESC \\[ti] (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). " +"The function LSI<n> makes character set GI<n> the current one for codes with " "high bit zero. The function LSI<n>R makes character set GI<n> the current " "one for codes with high bit one. The function SSI<n> makes character set " "GI<n> (I<n>=2 or 3) the current one for the next character only (regardless " "of the value of its high order bit)." msgstr "" -"Si passa da un insieme all'altro attraverso le funzioni di cambiamento B<" -"\\[ha]N> (SO or LS1), B<\\[ha]O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), ESC " -"N (SS2), ESC O (SS3), ESC \\[ti] (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). La " +"Si passa da un insieme all'altro attraverso le funzioni di cambiamento " +"B<\\[ha]N> (SO or LS1), B<\\[ha]O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), " +"ESC N (SS2), ESC O (SS3), ESC \\[ti] (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). La " "funzione LSI<n> fa sì che l'insieme GI<n> sia quello attuale per codici con " "bit più alto zero. La funzione LSI<n>R fa sì che l'insieme GI<n> sia quello " "attuale per codici con bit più alto uno. La funzione SSI<n> fa sì che " @@ -798,17 +689,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A 94-character set is designated as GI<n> character set by an escape " -#| "sequence ESC ( xx (for G0), ESC ) xx (for G1), ESC * xx (for G2), ESC + " -#| "xx (for G3), where xx is a symbol or a pair of symbols found in the ISO " -#| "2375 International Register of Coded Character Sets. For example, ESC " -#| "( @ selects the ISO 646 character set as G0, ESC ( A selects the UK " -#| "standard character set (with pound instead of number sign), ESC ( B " -#| "selects ASCII (with dollar instead of currency sign), ESC ( M selects a " -#| "character set for African languages, ESC ( ! A selects the Cuban " -#| "character set, and so on." msgid "" "A 94-character set is designated as GI<n> character set by an escape " "sequence ESC ( xx (for G0), ESC ) xx (for G1), ESC * xx (for G2), ESC + xx " @@ -822,9 +702,9 @@ msgid "" msgstr "" "Un insieme da 94 caratteri viene denotato come insieme GI<n> da una sequenza " "di escape ESC ( xx (per G0), ESC ) xx (per G1), ESC * xx (per G2), ESC + xx " -"(per G3), dove xx è un simbolo o una coppia di simboli trovati in ISO 2375 " -"International Register of Coded Character Sets. Per esempio, ESC ( @ " -"seleziona l'insieme di caratteri ISO 646 come G0, ESC ( A seleziona " +"(per G3), dove xx è un simbolo o una coppia di simboli trovati in ISO/IEC\\ " +"2375 International Register of Coded Character Sets. Per esempio, ESC ( @ " +"seleziona l'insieme di caratteri ISO/IEC\\ 646 come G0, ESC ( A seleziona " "l'insieme standard UK (con la sterlina al posto del simbolo numerico), ESC " "( B seleziona l'ASCII (col dollaro al posto del simbolo monetario), ESC ( M " "seleziona un insieme di caratteri per le lingue africane, ESC ( ! A " @@ -861,13 +741,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "ISO 4873 stipulates a narrower use of character sets, where G0 is fixed " -#| "(always ASCII), so that G1, G2, and G3 can be invoked only for codes with " -#| "the high order bit set. In particular, B<\\[ha]N> and B<\\[ha]O> are not " -#| "used anymore, ESC ( xx can be used only with xx=B, and ESC ) xx, ESC * " -#| "xx, ESC + xx are equivalent to ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx, respectively." msgid "" "ISO/IEC\\ 4873 stipulates a narrower use of character sets, where G0 is " "fixed (always ASCII), so that G1, G2, and G3 can be invoked only for codes " @@ -875,12 +748,12 @@ msgid "" "not used anymore, ESC ( xx can be used only with xx=B, and ESC ) xx, ESC * " "xx, ESC + xx are equivalent to ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx, respectively." msgstr "" -"ISO 4873 stabilisce un uso più restrittivo degli insiemi, in cui G0 è fisso " -"(sempre ASCII), facendo sì che G1, G2 e G3 possano essere invocati solo per " -"codici in cui il bit più alto è impostato. In particolare, B<\\[ha]N> e B<" -"\\[ha]O> non vengono più usati, ESC (xx può essere usato solo con xx=B, e " -"ESC) xx, ESC * xx, ESC + xx sono equivalenti, rispettivamente, a ESC - xx, " -"ESC . xx, ESC / xx." +"ISO/IEC\\ 4873 stabilisce un uso più restrittivo degli insiemi, in cui G0 è " +"fisso (sempre ASCII), facendo sì che G1, G2 e G3 possano essere invocati " +"solo per codici in cui il bit più alto è impostato. In particolare, " +"B<\\[ha]N> e B<\\[ha]O> non vengono più usati, ESC (xx può essere usato solo " +"con xx=B, e ESC) xx, ESC * xx, ESC + xx sono equivalenti, rispettivamente, a " +"ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -892,18 +765,13 @@ msgstr "TIS-620" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "TIS-620 is a Thai national standard character set and a superset of " -#| "ASCII. In the same fashion as the ISO 8859 series, Thai characters are " -#| "mapped into 0xa1\\[en]0xfe." msgid "" "TIS-620 is a Thai national standard character set and a superset of ASCII. " "In the same fashion as the ISO/IEC\\ 8859 series, Thai characters are mapped " "into 0xa1\\[en]0xfe." msgstr "" -"TIS 620 è un insieme nazionale di caratteri standard tailandesi, ed è un " -"super-insieme di ASCII. Come le serie ISO 8859, i caratteri Thai sono " +"TIS-620 è un insieme nazionale di caratteri standard tailandesi, ed è un " +"super-insieme di ASCII. Come le serie ISO/IEC\\ 8859, i caratteri Thai sono " "mappati in 0xa1\\[en]0xfe." #. type: SS @@ -942,8 +810,8 @@ msgid "" "code 7 bits, 2 bytes for 11 bits, 3 bytes for 16 bits, 4 bytes for 21 bits, " "5 bytes for 26 bits, 6 bytes for 31 bits." msgstr "" -"Linux rappresenta Unicode tramite il \"Formato di trasferimento Unicode" -"\" (Unicode Transfer Format) a 8 bit (UTF-8). UTF-8 è una codifica di " +"Linux rappresenta Unicode tramite il \"Formato di trasferimento " +"Unicode\" (Unicode Transfer Format) a 8 bit (UTF-8). UTF-8 è una codifica di " "Unicode a lunghezza variabile. Usa 1 byte per codificare 7 bit, 2 byte per " "11 bit, 3 byte per 16 bit, 4 byte per 21 bit, 5 byte per 26 bit e 6 byte per " "31 bit." @@ -982,17 +850,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For most texts in ISO 8859 character sets, this means that the characters " -#| "outside of ASCII are now coded with two bytes. This tends to expand " -#| "ordinary text files by only one or two percent. For Russian or Greek " -#| "texts, this expands ordinary text files by 100%, since text in those " -#| "languages is mostly outside of ASCII. For Japanese users this means that " -#| "the 16-bit codes now in common use will take three bytes. While there " -#| "are algorithmic conversions from some character sets (especially ISO " -#| "8859-1) to Unicode, general conversion requires carrying around " -#| "conversion tables, which can be quite large for 16-bit codes." msgid "" "For most texts in ISO/IEC\\ 8859 character sets, this means that the " "characters outside of ASCII are now coded with two bytes. This tends to " @@ -1004,16 +861,16 @@ msgid "" "8859-1) to Unicode, general conversion requires carrying around conversion " "tables, which can be quite large for 16-bit codes." msgstr "" -"Per la maggior parte dei testi codificati con insiemi di caratteri ISO 8859, " -"questo significa che i caratteri al di fuori dell'ASCII sono ora codificati " -"con due byte. Ciò tende ad espandere un file ordinario di testo dell'uno o " -"due per cento. Per i testi russi o greci, espande file ordinari di testo del " -"100%, dato che il testo in queste lingue è quasi tutto al di fuori " -"dell'ASCII. Per gli utilizzatori giapponesi significa che la codifica a 16 " -"bit oggi comunemente usata userà tre byte. Anche se ci sono algoritmi di " -"conversione da alcuni insiemi di caratteri (specialmente ISO-8859-1) a " -"Unicode, la conversione generale richiede l'uso di tabelle di conversione, " -"che possono essere piuttosto grandi per codifiche a 16 bit." +"Per la maggior parte dei testi codificati con insiemi di caratteri ISO/IEC\\ " +"8859, questo significa che i caratteri al di fuori dell'ASCII sono ora " +"codificati con due byte. Ciò tende ad espandere un file ordinario di testo " +"dell'uno o due per cento. Per i testi russi o greci, espande file ordinari " +"di testo del 100%, dato che il testo in queste lingue è quasi tutto al di " +"fuori dell'ASCII. Per gli utilizzatori giapponesi significa che la codifica " +"a 16 bit oggi comunemente usata userà tre byte. Anche se ci sono algoritmi " +"di conversione da alcuni insiemi di caratteri (specialmente ISO/IEC\\ " +"8859-1) a Unicode, la conversione generale richiede l'uso di tabelle di " +"conversione, che possono essere piuttosto grandi per codifiche a 16 bit." # FIXME (it) is \\[aq]/\\[aq]s correct (the final s is a english plural s) #. type: Plain text @@ -1160,12 +1017,6 @@ msgstr "8859-1 (Latin-1)" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Latin-1 covers many West European languages such as Albanian, Basque, " -#| "Danish, English, Faroese, Galician, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, " -#| "Portuguese, Spanish, and Swedish. The lack of the ligatures Dutch IJ/ij, " -#| "French œ, and old-style „German“ quotation marks was considered tolerable." msgid "" "Latin-1 covers many European languages such as Albanian, Basque, Danish, " "English, Faroese, Galician, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, " @@ -1175,8 +1026,8 @@ msgstr "" "Latin-1 copre la maggior parte delle lingue europee occidentali, come " "albanese, basco, danese, inglese, faeroese, galiziano, irlandese, islandese, " "italiano, norvegese, portoghese, spagnolo e svedese. La mancanza dei " -"logotipi IJ/ij (olandese), œ (francese) e virgolette „vecchio " -"stile“ (tedesco) è ritenuto tollerabile." +"logotipi IJ/ij (olandese), œ (francese) e virgolette „vecchio stile“ (tedesco) " +"è ritenuto tollerabile." #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1313,8 +1164,8 @@ msgstr "" "U, basato su KOI8-R, ha un miglior supporto per l'ucraino. Nessuno di questi " "insiemi è compatibile con ISO-2022, diversamente dalla serie ISO 8859." -#. Thanks to Tomohiro KUBOTA for the following sections about -#. national standards. +#. Thanks to Tomohiro KUBOTA for the following sections about +#. national standards. #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" @@ -1424,8 +1275,8 @@ msgid "" msgstr "" "ISO 4873 stabilisce un uso più restrittivo degli insiemi, in cui G0 è fisso " "(sempre ASCII), facendo sì che G1, G2 e G3 possano essere invocati solo per " -"codici in cui il bit più alto è impostato. In particolare, B<\\[ha]N> e B<" -"\\[ha]O> non vengono più usati, ESC (xx può essere usato solo con xx=B, e " +"codici in cui il bit più alto è impostato. In particolare, B<\\[ha]N> e " +"B<\\[ha]O> non vengono più usati, ESC (xx può essere usato solo con xx=B, e " "ESC) xx, ESC * xx, ESC + xx sono equivalenti, rispettivamente, a ESC - xx, " "ESC . xx, ESC / xx." @@ -1530,7 +1381,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man7/environ.7.po b/po/it/man7/environ.7.po index f0a42f7c..1a7033c5 100644 --- a/po/it/man7/environ.7.po +++ b/po/it/man7/environ.7.po @@ -7,26 +7,27 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2015. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2014, 2016-2018, 2021. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 23:20+0100\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-16 12:38+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "environ" -msgstr "" +msgstr "environ" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -36,10 +37,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -96,12 +96,18 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" -"By convention, the strings in I<environ> have the form \"I<name>B<=>I<value>" -"\". The name is case-sensitive and may not contain the character \"B<=>\". " -"The value can be anything that can be represented as a string. The name and " -"the value may not contain an embedded null byte (\\[aq]\\e0\\[aq]), since " -"this is assumed to terminate the string." +"By convention, the strings in I<environ> have the form " +"\"I<name>B<=>I<value>\". The name is case-sensitive and may not contain the " +"character \"B<=>\". The value can be anything that can be represented as a " +"string. The name and the value may not contain an embedded null byte " +"(\\[aq]\\e0\\[aq]), since this is assumed to terminate the string." msgstr "" +"Per convenzione le stringhe in I<environ> hanno il formato " +"\"I<nome>B<=>I<valore>\". Il nome distingue maiuscole da minuscole e non può " +"contenere il carattere \"B<=>\". Il valore può essere qualsiasi cosa " +"rappresentabile come stringa. Il nome e il valore non possono contenere il " +"byte nullo (\\[aq]\\e0\\[aq]) perché si assume che sia il terminatore della " +"stringa." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -145,10 +151,9 @@ msgstr "Le shell in stile Bourne riconoscono la sintassi" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " NAME=value command\n" +#, no-wrap msgid "NAME=value command\n" -msgstr " NOME=valore comando\n" +msgstr "NOME=valore comando\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -184,6 +189,11 @@ msgid "" "particular program or library function are documented in the ENVIRONMENT " "section of the appropriate manual page." msgstr "" +"Segue un elenco di variabili d'ambiente che si vedono normalmente sul " +"sistemi. Questo elenco è incompleto e include solo variabili comuni viste " +"dall'utente medio durante il suo accesso di routine. Variabili d'ambiente " +"specifiche per programmi o funzioni di libreria sono documentate nella " +"sezione AMBIENTE delle varie pagine di manuale." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -274,6 +284,12 @@ msgid "" "to end, by checking the pathname formed by concatenating a prefix, a slash, " "and the filename, until a file with execute permission is found." msgstr "" +"La sequenza di prefissi di directory che B<sh>(1) e molti altri programmi " +"utilizzano quando cercano un file eseguibile semplice (vale a dire un nome " +"di percorso senza la barra (slash)). I prefissi sono separarti dal due punti " +"(B<:>). L'elenco di professi è scorso dall'inizio alla fine, cercando nomi " +"di percorso formati dalla concatenazione del prefisso, la barra e il nome " +"del file, finché non sia trovato un file con il permesso d'esecuzione." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -285,6 +301,12 @@ msgid "" "notes that a conforming application shall use an explicit pathname (e.g., I<." ">) to specify the current working directory." msgstr "" +"Una caratteristica antica è che il prefisso di lunghezza zero (indicato da " +"due due punti adiacenti, oppure uno iniziale o uno finale) indica la " +"directory corrente. Comunque l'utilizzo di questa interpretazione è " +"scoraggiato, e POSIX annota che una applicazione conforme (a POSIX) dovrebbe " +"utilizzare un nome di percorso esplicito (cioè, I<.>) per indicare la " +"directory corrente." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -312,6 +334,8 @@ msgid "" "Absolute path to the current working directory; required to be partially " "canonical (no I<.\\&> or I<..\\&> components)." msgstr "" +"Il percorso assoluto per la directory di lavoro corrente; deve essere " +"parzialmente canonico (senza componenti I<.\\&> o I<..\\&>)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -327,6 +351,8 @@ msgid "" "The absolute pathname of the user's login shell. Set at login time, see " "section NOTES below." msgstr "" +"Il nome di percorso assoluto della shell di login dell'utente. Viene " +"impostato all'accesso, vedere la sezione NOTE sottostante." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -357,6 +383,10 @@ msgid "" "B<PAGER> is null or is not set, then applications that launch a pager will " "default to a program such as B<less>(1) or B<more>(1)." msgstr "" +"Lo strumento preferito dall'utente per visualizzare file di testo. Qualsiasi " +"stringa accettabile come comando da dare a I<sh\\ -c> è valida. Se B<PAGER> " +"è nullo o non è impostato, allora l'applicazione che esegue il paginatore " +"userà un suo programma predefinito come B<less>(1) o B<more>(1)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -365,10 +395,10 @@ msgstr "" msgid "B<EDITOR>/B<VISUAL>" msgstr "B<EDITOR>/B<VISUAL>" -#. .TP -#. .B BROWSER -#. The user's preferred utility to browse URLs. Sequence of colon-separated -#. browser commands. See http://www.catb.org/\[ti]esr/BROWSER/ . +#. .TP +#. .B BROWSER +#. The user's preferred utility to browse URLs. Sequence of colon-separated +#. browser commands. See http://www.catb.org/\[ti]esr/BROWSER/ . #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -376,6 +406,8 @@ msgid "" "The user's preferred utility to edit text files. Any string acceptable as a " "command_string operand to the I<sh\\ -c> command shall be valid." msgstr "" +"Lo strumento preferito dall'utente per modificare file di testo. Qualsiasi " +"stringa accettabile come comando da dare a I<sh\\ -c> è valida" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -515,6 +547,10 @@ msgid "" "declared in the header file I<E<lt>unistd.hE<gt>> if the B<_GNU_SOURCE> " "feature test macro is defined (see B<feature_test_macros>(7))." msgstr "" +"Storicamente e secondo lo standard, I<environ> deve essere dichiarato nei " +"programmi utente. In ogni caso, come aiuto (non standard) al programmatore, " +"I<environ> è dichiarato nel file header I<E<lt>unistd.hE<gt>> se la macro di " +"test B<_GNU_SOURCE> è definita (vedere B<feature_test_macros>(7))." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -537,6 +573,12 @@ msgid "" "environment where B<LOGNAME> and B<USER> are retained from old user; see the " "B<su>(1) manual page.)" msgstr "" +"Le variabili B<HOME>, B<LOGNAME>, B<SHELL> e B<USER> sono impostate quando " +"l'utente è cambiato da una interfaccia di gestione della sessione, " +"tipicamente da un programma quale B<login>(1) a partire da un database " +"utenti (come B<passwd>(5)). (Passando all'utente root usando B<su>(1) si può " +"avere un ambiente misto nel quale B<LOGNAME> e B<USER> sono mantenuti dal " +"vecchio utente; vedere la pagina di manuale B<su>(1).)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -639,7 +681,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man7/glob.7.po b/po/it/man7/glob.7.po index 98e17838..656d0144 100644 --- a/po/it/man7/glob.7.po +++ b/po/it/man7/glob.7.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007, 2008. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2016, 2018, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 17:03+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man7/hier.7.po b/po/it/man7/hier.7.po index eb72aa63..0b8f9909 100644 --- a/po/it/man7/hier.7.po +++ b/po/it/man7/hier.7.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015-2016, 2018, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-04 21:21+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron diff --git a/po/it/man7/intro.7.po b/po/it/man7/intro.7.po index c5effc06..3c3a34fc 100644 --- a/po/it/man7/intro.7.po +++ b/po/it/man7/intro.7.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996. # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005, 2006. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" diff --git a/po/it/man7/locale.7.po b/po/it/man7/locale.7.po index 39c85107..c5c29025 100644 --- a/po/it/man7/locale.7.po +++ b/po/it/man7/locale.7.po @@ -5,27 +5,27 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005-2006. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2008. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014-2015, 2018, 2020, 2021. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-01 22:24+0200\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-16 12:53+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.04.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Safe locale" +#, no-wrap msgid "locale" -msgstr "MT-Safe locale" +msgstr "locale" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -35,10 +35,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "" msgid "B<LC_ADDRESS> (GNU extension, since glibc 2.2)" msgstr "B<LC_ADDRESS> (estensione GNU, a partire da glibc 2.2)" -#. See ISO/IEC Technical Report 14652 +#. See ISO/IEC Technical Report 14652 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "" msgid "B<LC_IDENTIFICATION> (GNU extension, since glibc 2.2)" msgstr "B<LC_IDENTIFICATION> (estensione GNU, a partire da glibc 2.2)" -#. See ISO/IEC Technical Report 14652 +#. See ISO/IEC Technical Report 14652 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -234,8 +233,8 @@ msgstr "" "B<nl_langinfo>(3) per richiamare elementi non standard, come " "B<_NL_IDENTIFICATION_TITLE> (titolo di questo documento di localizzazione) e " "B<_NL_IDENTIFICATION_TERRITORY> (territorio geografico al quale si applica " -"il documento), che potrebbe restituire \"English locale for the USA\" e \"USA" -"\". (Altri nomi di elementi sono elencati in I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)" +"il documento), che potrebbe restituire \"English locale for the USA\" e " +"\"USA\". (Altri nomi di elementi sono elencati in I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -269,33 +268,23 @@ msgstr "B<LC_MESSAGES>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This category affects the language in which messages are displayed and " -#| "what an affirmative or negative answer looks like. The GNU C library " -#| "contains the B<gettext>(3), B<ngettext>(3), and B<rpmatch>(3) functions " -#| "to ease the use of this information. The GNU gettext family of functions " -#| "also obey the environment variable B<LANGUAGE> (containing a colon-" -#| "separated list of locales) if the category is set to a valid locale " -#| "other than B<\"C\">. This category also affects the behavior of " -#| "B<catopen>(3)." msgid "" "This category affects the language in which messages are displayed and what " "an affirmative or negative answer looks like. The GNU C library contains " "the B<gettext>(3), B<ngettext>(3), and B<rpmatch>(3) functions to ease the " "use of this information. The GNU gettext family of functions also obey the " "environment variable B<LANGUAGE> (containing a colon-separated list of " -"locales) if the category is set to a valid locale other than B<\\[dq]C" -"\\[dq]>. This category also affects the behavior of B<catopen>(3)." +"locales) if the category is set to a valid locale other than " +"B<\\[dq]C\\[dq]>. This category also affects the behavior of B<catopen>(3)." msgstr "" "Questa categoria influisce sulla lingua nella quale i messaggi vengono " "mostrati e la forma delle risposte positive o negative. La libreria C di GNU " -"contiene le funzioni B<gettext>(3), B<ngettext>(3), e B<rpmatch>(3) per " +"contiene le funzioni B<gettext>(3), B<ngettext>(3) e B<rpmatch>(3) per " "facilitare l'impiego di queste informazioni. La famiglia di funzioni GNU " "gettext rispetta anche la variabile d'ambiente B<LANGUAGE> (che contiene un " "elenco di localizzazioni, separate da virgole) se la categoria è stata " -"impostata ad una localizzazione valida diversa da B<\"C\">. Questa categoria " -"influisce anche sul comportamento di B<catopen>(3)." +"impostata ad una localizzazione valida diversa da B<\\[dq]C\\[dq]>. Questa " +"categoria influisce anche sul comportamento di B<catopen>(3)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -327,7 +316,7 @@ msgstr "" msgid "B<LC_NAME> (GNU extension, since glibc 2.2)" msgstr "B<LC_NAME> (estensione GNU, a partire da glibc 2.2)" -#. See ISO/IEC Technical Report 14652 +#. See ISO/IEC Technical Report 14652 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -359,14 +348,6 @@ msgstr "B<LC_NUMERIC>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This category determines the formatting rules used for nonmonetary " -#| "numeric values\\(emfor example, the thousands separator and the radix " -#| "character (a period in most English-speaking countries, but a comma in " -#| "many other regions). It affects functions such as B<printf>(3), " -#| "B<scanf>(3), and B<strtod>(3). This information can also be read with " -#| "the B<localeconv>(3) function." msgid "" "This category determines the formatting rules used for nonmonetary numeric " "values\\[em]for example, the thousands separator and the radix character (a " @@ -376,10 +357,10 @@ msgid "" "function." msgstr "" "Questa categoria determina le regole di formattazione usate per valori " -"numerici non monetari \\(emper esempio, il separatore delle migliaia e il " -"carattere di radice (un punto nella maggior parte dei paesi di lingua " -"inglese, una virgola in molte altre regioni). Ingfluisce su funzioni come " -"B<printf>(3), B<scanf>(3), e B<strtod>(3). Queste informazioni possono anche " +"numerici non monetari \\[em] per esempio, il separatore delle migliaia e il " +"carattere dei decimali (un punto nella maggior parte dei paesi di lingua " +"inglese, una virgola in molte altre regioni). Influisce su funzioni come " +"B<printf>(3), B<scanf>(3) e B<strtod>(3). Queste informazioni possono anche " "essere lette tramite la funzione B<localeconv>(3)." #. type: TP @@ -389,7 +370,7 @@ msgstr "" msgid "B<LC_PAPER> (GNU extension, since glibc 2.2)" msgstr "B<LC_PAPER> (estensione GNU, a partire da glibc 2.2)" -#. See ISO/IEC Technical Report 14652 +#. See ISO/IEC Technical Report 14652 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -413,7 +394,7 @@ msgstr "" msgid "B<LC_TELEPHONE> (GNU extension, since glibc 2.2)" msgstr "B<LC_TELEPHONE> (estensione GNU, a partire da glibc 2.2)" -#. See ISO/IEC Technical Report 14652 +#. See ISO/IEC Technical Report 14652 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -470,17 +451,13 @@ msgstr "Vale per tutte le macro precedenti." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the second argument to B<setlocale>(3) is an empty string, I<\"\">, " -#| "for the default locale, it is determined using the following steps:" msgid "" -"If the second argument to B<setlocale>(3) is an empty string, I<" -"\\[dq]\\[dq]>, for the default locale, it is determined using the following " -"steps:" +"If the second argument to B<setlocale>(3) is an empty string, " +"I<\\[dq]\\[dq]>, for the default locale, it is determined using the " +"following steps:" msgstr "" -"Se il secondo argomento a B<setlocale>(3) è la stringa vuota I<\"\"> la " -"localizzazione predefinita è determinata come segue:" +"Se il secondo argomento a B<setlocale>(3) è la stringa vuota I<\\[dq]\\[dq]> " +"la localizzazione predefinita è determinata come segue:" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -549,39 +526,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " char *int_curr_symbol; /* First three chars are a currency\n" -#| " symbol from ISO 4217. Fourth char\n" -#| " is the separator. Fifth char\n" -#| " is \\(aq\\e0\\(aq. */\n" -#| " char *currency_symbol; /* Local currency symbol */\n" -#| " char *mon_decimal_point; /* Radix character */\n" -#| " char *mon_thousands_sep; /* Like I<thousands_sep> above */\n" -#| " char *mon_grouping; /* Like I<grouping> above */\n" -#| " char *positive_sign; /* Sign for positive values */\n" -#| " char *negative_sign; /* Sign for negative values */\n" -#| " char int_frac_digits; /* International fractional digits */\n" -#| " char frac_digits; /* Local fractional digits */\n" -#| " char p_cs_precedes; /* 1 if currency_symbol precedes a\n" -#| " positive value, 0 if succeeds */\n" -#| " char p_sep_by_space; /* 1 if a space separates\n" -#| " currency_symbol from a positive\n" -#| " value */\n" -#| " char n_cs_precedes; /* 1 if currency_symbol precedes a\n" -#| " negative value, 0 if succeeds */\n" -#| " char n_sep_by_space; /* 1 if a space separates\n" -#| " currency_symbol from a negative\n" -#| " value */\n" -#| " /* Positive and negative sign positions:\n" -#| " 0 Parentheses surround the quantity and currency_symbol.\n" -#| " 1 The sign string precedes the quantity and currency_symbol.\n" -#| " 2 The sign string succeeds the quantity and currency_symbol.\n" -#| " 3 The sign string immediately precedes the currency_symbol.\n" -#| " 4 The sign string immediately succeeds the currency_symbol. */\n" -#| " char p_sign_posn;\n" -#| " char n_sign_posn;\n" -#| "};\n" +#, no-wrap msgid "" "struct lconv {\n" "\\&\n" @@ -632,6 +577,24 @@ msgid "" " char n_sign_posn;\n" "};\n" msgstr "" +"struct lconv {\n" +"\\&\n" +" /* Informazioni numeriche (non monetarie) */\n" +"\\&\n" +" char *decimal_point; /* Carattere decimale */\n" +" char *thousands_sep; /* Separatore delle migliaia\n" +" a sinistra del carattere decimale */\n" +" char *grouping; /* Ogni elemento è il numero di cifre in\n" +" un gruppo; elementi con indici maggiori\n" +" sono più a sinistra. Un elemento valore\n" +" CHAR_MAX indica che non ci sono altri\n" +" gruppi. Un elemento con valore 0 indica\n" +" che l'elemento precedente è usato per\n" +" tutti i gruppi più a sinistra. */\n" +"\\&\n" +" /* I restanti campi sono per le informazioni monetarie */\n" +"\\&\n" +"\n" " char *int_curr_symbol; /* I primi tre caratteri sono un simbolo\n" " di valuta definito da ISO 4217. Il quarto carattere\n" " è il separatore. Il quinto carattere\n" @@ -674,13 +637,6 @@ msgstr "Estensioni POSIX.1-2008 all'API della localizzazione" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "POSIX.1-2008 standardized a number of extensions to the locale API, based " -#| "on implementations that first appeared in version 2.3 of the GNU C " -#| "library. These extensions are designed to address the problem that the " -#| "traditional locale APIs do not mix well with multithreaded applications " -#| "and with applications that must deal with multiple locales." msgid "" "POSIX.1-2008 standardized a number of extensions to the locale API, based on " "implementations that first appeared in glibc 2.3. These extensions are " @@ -690,11 +646,10 @@ msgid "" msgstr "" "POSIX.1-2008 ha fissato norme relative a parecchie estensioni all'API, sulla " "base di implementazioni realizzate per la prima volta nella versione 2.3 " -"della libreria GNU C. Queste estensioni sono progettate per cercare di " +"della libreria glibc. Queste estensioni sono progettate per cercare di " "risolvere il problema che la tradizionale API di localizzazione non è " -"adeguatamente compatibile con applicazioni multithread [che vengono eseguite " -"in parallelo su più di una CPU] e con applicazioni che devono gestire più di " -"una localizzazione alla volta." +"adeguatamente compatibile con applicazioni multithread e con applicazioni " +"che devono gestire più di una localizzazione." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -702,8 +657,8 @@ msgstr "" msgid "" "The extensions take the form of new functions for creating and manipulating " "locale objects (B<newlocale>(3), B<freelocale>(3), B<duplocale>(3), and " -"B<uselocale>(3)) and various new library functions with the suffix \"_l" -"\" (e.g., B<toupper_l>(3)) that extend the traditional locale-dependent " +"B<uselocale>(3)) and various new library functions with the suffix " +"\"_l\" (e.g., B<toupper_l>(3)) that extend the traditional locale-dependent " "APIs (e.g., B<toupper>(3)) to allow the specification of a locale object " "that should apply when executing the function." msgstr "" @@ -743,17 +698,6 @@ msgstr "B<LOCPATH>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A list of pathnames, separated by colons (\\(aq:\\(aq), that should be " -#| "used to find locale data. If this variable is set, only the individual " -#| "compiled locale data files from B<LOCPATH> and the system default locale " -#| "data path are used; any available locale archives are not used (see " -#| "B<localedef>(1)). The individual compiled locale data files are searched " -#| "for under subdirectories which depend on the currently used locale. For " -#| "example, when I<en_GB.UTF-8> is used for a category, the following " -#| "subdirectories are searched for, in this order: I<en_GB.UTF-8>, I<en_GB." -#| "utf8>, I<en_GB>, I<en.UTF-8>, I<en.utf8>, and I<en>." msgid "" "A list of pathnames, separated by colons (\\[aq]:\\[aq]), that should be " "used to find locale data. If this variable is set, only the individual " @@ -765,17 +709,17 @@ msgid "" "subdirectories are searched for, in this order: I<en_GB.UTF-8>, I<en_GB." "utf8>, I<en_GB>, I<en.UTF-8>, I<en.utf8>, and I<en>." msgstr "" -"Una lista di nomi di percorso, separati da due punti (\\(aq:\\(aq), da usare " -"per trovare i dati della localizzazione. Se questa variabile è impostata, " -"vengono usati solo i singoli file compilati dei dati della localizzazione " -"presenti in B<LOCPATH> e il percorso predefinito di sistema per i dati della " -"localizzazione; non viene usato nessuno degli archivi della localizzazione " -"disponibili (vedi B<localedef>(1)). I singoli file compilati dei dati della " -"localizzazione vengono cercati nelle sottodirectory che dipendono dalla " -"localizzazione correntemente usata. Per esempio, quando viene usato I<en_GB." -"UTF-8> per una categoria, viene fatta la ricerca nelle seguenti " -"sottodirectory, in quest'ordine: I<en_GB.UTF-8>, I<en_GB.utf8>, I<en_GB>, " -"I<en.UTF-8>, I<en.utf8> e I<en>." +"Una lista di nomi di percorso, separati da due punti (\\[aq]:\\[aq]), da " +"usare per trovare i dati della localizzazione. Se questa variabile è " +"impostata, vengono usati solo i singoli file compilati dei dati della " +"localizzazione presenti in B<LOCPATH> e il percorso predefinito di sistema " +"per i dati della localizzazione; non viene usato nessuno degli archivi della " +"localizzazione disponibili (vedi B<localedef>(1)). I singoli file compilati " +"dei dati della localizzazione vengono cercati nelle sottodirectory che " +"dipendono dalla localizzazione correntemente usata. Per esempio, quando " +"viene usato I<en_GB.UTF-8> per una categoria, viene fatta la ricerca nelle " +"seguenti sottodirectory, in quest'ordine: I<en_GB.UTF-8>, I<en_GB.utf8>, " +"I<en_GB>, I<en.UTF-8>, I<en.utf8> e I<en>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -817,9 +761,9 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" -#. The GNU gettext functions are specified in LI18NUX2000. +#. The GNU gettext functions are specified in LI18NUX2000. #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -893,7 +837,7 @@ msgstr "struct lconv {\n" #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid " /* Numeric (nonmonetary) information */\n" -msgstr "/* Informazioni numeriche (non monetarie) */\n" +msgstr " /* Informazioni numeriche (non monetarie) */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -931,39 +875,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " char *int_curr_symbol; /* First three chars are a currency\n" -#| " symbol from ISO 4217. Fourth char\n" -#| " is the separator. Fifth char\n" -#| " is \\(aq\\e0\\(aq. */\n" -#| " char *currency_symbol; /* Local currency symbol */\n" -#| " char *mon_decimal_point; /* Radix character */\n" -#| " char *mon_thousands_sep; /* Like I<thousands_sep> above */\n" -#| " char *mon_grouping; /* Like I<grouping> above */\n" -#| " char *positive_sign; /* Sign for positive values */\n" -#| " char *negative_sign; /* Sign for negative values */\n" -#| " char int_frac_digits; /* International fractional digits */\n" -#| " char frac_digits; /* Local fractional digits */\n" -#| " char p_cs_precedes; /* 1 if currency_symbol precedes a\n" -#| " positive value, 0 if succeeds */\n" -#| " char p_sep_by_space; /* 1 if a space separates\n" -#| " currency_symbol from a positive\n" -#| " value */\n" -#| " char n_cs_precedes; /* 1 if currency_symbol precedes a\n" -#| " negative value, 0 if succeeds */\n" -#| " char n_sep_by_space; /* 1 if a space separates\n" -#| " currency_symbol from a negative\n" -#| " value */\n" -#| " /* Positive and negative sign positions:\n" -#| " 0 Parentheses surround the quantity and currency_symbol.\n" -#| " 1 The sign string precedes the quantity and currency_symbol.\n" -#| " 2 The sign string succeeds the quantity and currency_symbol.\n" -#| " 3 The sign string immediately precedes the currency_symbol.\n" -#| " 4 The sign string immediately succeeds the currency_symbol. */\n" -#| " char p_sign_posn;\n" -#| " char n_sign_posn;\n" -#| "};\n" +#, no-wrap msgid "" " char *int_curr_symbol; /* First three chars are a currency\n" " symbol from ISO 4217. Fourth char\n" @@ -1007,7 +919,7 @@ msgstr "" " char *mon_grouping; /* Come I<grouping> sopra */\n" " char *positive_sign; /* Segno per valori positivi */\n" " char *negative_sign; /* Segno per valori negativi */\n" -" char int_frac_digits; /* Cifre frazionarie inernazionali */\n" +" char int_frac_digits; /* Cifre frazionarie internazionali */\n" " char frac_digits; /* Cifre frazionarie locali */\n" " char p_cs_precedes; /* 1 se il simbolo di valuta precede un\n" " valore positivo, 0 se lo segue */\n" @@ -1061,7 +973,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man7/mailaddr.7.po b/po/it/man7/mailaddr.7.po index a52b47f2..553baf7c 100644 --- a/po/it/man7/mailaddr.7.po +++ b/po/it/man7/mailaddr.7.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Ottavio G. Rizzo <rizzo@pluto.linux.it>, 1998. # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:48+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man7/regex.7.po b/po/it/man7/regex.7.po index 344f885d..778e52dd 100644 --- a/po/it/man7/regex.7.po +++ b/po/it/man7/regex.7.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005, 2006. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:57+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man7/signal.7.po b/po/it/man7/signal.7.po index 8cb1b420..b6fbe83a 100644 --- a/po/it/man7/signal.7.po +++ b/po/it/man7/signal.7.po @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Linux 2.4 e precedenti: B<nanosleep>(2)." #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide diff --git a/po/it/man7/standards.7.po b/po/it/man7/standards.7.po index f7d3be3c..6c40920b 100644 --- a/po/it/man7/standards.7.po +++ b/po/it/man7/standards.7.po @@ -4,26 +4,27 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007-2008. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2018, 2020, 2021. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-20 15:19+0100\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-22 17:30+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "standards" -msgstr "" +msgstr "standards" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -33,10 +34,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -61,11 +61,6 @@ msgstr "DESCRIZIONE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The CONFORMING TO section that appears in many manual pages identifies " -#| "various standards to which the documented interface conforms. The " -#| "following list briefly describes these standards." msgid "" "The STANDARDS section that appears in many manual pages identifies various " "standards to which the documented interface conforms. The following list " @@ -318,27 +313,21 @@ msgstr "" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<LFS>" -msgstr "" +msgstr "B<LFS>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<LFS> The Large File Summit specification, completed in 1996. This " -#| "specification defined mechanisms that allowed 32-bit systems to support " -#| "the use of large files (i.e., 64-bit file offsets). See E<.UR https://" -#| "www.opengroup.org\\:/platform\\:/lfs.html> E<.UE .>" msgid "" "The Large File Summit specification, completed in 1996. This specification " "defined mechanisms that allowed 32-bit systems to support the use of large " "files (i.e., 64-bit file offsets). See E<.UR https://www.opengroup.org\\:/" "platform\\:/lfs.html> E<.UE .>" msgstr "" -"B<LFS> La specifica del Large File Summit, completata nel 1996. Questa " -"specifica ha definito i meccanismi che consentono ai sistemi a 32 bit di " -"supportare l'uso di file di grandi dimensioni (cioè offset a 64 bit). Si " -"veda E<.UR https://www.opengroup.org\\:/platform\\:/lfs.html> E<.UE .>" +"La specifica del Large File Summit, completata nel 1996. Questa specifica ha " +"definito i meccanismi che consentono ai sistemi a 32 bit di supportare l'uso " +"di file di grandi dimensioni (cioè offset a 64 bit). Si veda E<.UR https://" +"www.opengroup.org\\:/platform\\:/lfs.html> E<.UE .>" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -413,10 +402,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<POSIX.1b> (formerly known as I<POSIX.4>)" +#, no-wrap msgid "B<POSIX.1c> (formerly known as I<POSIX.4a>)" -msgstr "B<POSIX.1b> (precedentemente conosciuto come I<POSIX.4>)" +msgstr "B<POSIX.1c> (precedentemente conosciuto come I<POSIX.4a>)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -434,11 +422,8 @@ msgstr "B<POSIX.1d>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "IEEE Std 1003.1c-1999, which describes additional real-time extensions." msgid "IEEE Std 1003.1d-1999, which describes additional real-time extensions." -msgstr "IEEE Std 1003.1c-1999, che descrive estensioni real-time aggiuntive." +msgstr "IEEE Std 1003.1d-1999, che descrive estensioni real-time aggiuntive." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -580,18 +565,16 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<POSIX.1-2017>" +#, no-wrap msgid "B<POSIX.1-2001>" -msgstr "B<POSIX.1--2017>" +msgstr "B<POSIX.1-2001>" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<SUSv2>" +#, no-wrap msgid "B<SUSv3>" -msgstr "B<SUSv2>" +msgstr "B<SUSv3>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -604,9 +587,9 @@ msgid "" msgstr "" "Questa fu una revisione e consolidamento del 2001 degli standard POSIX.1, " "POSIX.2 e SUS in un singolo documento, condotta sotto gli auspici del gruppo " -"Austin E<.UR http://www.opengroup.org\\:/austin/> E<.UE>. Lo standard è " -"disponibile online all'indirizzo E<.UR http://www.unix.org\\:/version3/> E<." -"UE .>." +"Austin E<.UR http://www.opengroup.org\\:/austin/> E<.UE .> Lo standard è " +"disponibile in rete all'indirizzo E<.UR http://www.unix.org\\:/version3/> E<." +"UE .>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -698,18 +681,16 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<POSIX.1-2017>" +#, no-wrap msgid "B<POSIX.1-2008>" -msgstr "B<POSIX.1--2017>" +msgstr "B<POSIX.1-2008>" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<SUSv2>" +#, no-wrap msgid "B<SUSv4>" -msgstr "B<SUSv2>" +msgstr "B<SUSv4>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -770,11 +751,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In general, where the CONFORMING TO section of a manual page lists " -#| "POSIX.1-2001, it can be assumed that the interface also conforms to " -#| "POSIX.1-2008, unless otherwise noted." msgid "" "In general, where the STANDARDS section of a manual page lists POSIX.1-2001, " "it can be assumed that the interface also conforms to POSIX.1-2008, unless " @@ -969,7 +945,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man7/suffixes.7.po b/po/it/man7/suffixes.7.po index 3a99cc22..b8aa593a 100644 --- a/po/it/man7/suffixes.7.po +++ b/po/it/man7/suffixes.7.po @@ -4,19 +4,20 @@ # Ottavio G. Rizzo <rizzo@pluto.linux.it>, 1998-1999. # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2000, 2005. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2018, 2020, 2021. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 00:30+0200\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-22 17:52+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -33,10 +34,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "\\&.def" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Modula-2 source for definition modules" -msgstr "sorgente Modula-2 per moduli di definizione" +msgstr "sorgente Modula-2 per moduli di definizione" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1417,33 +1417,30 @@ msgstr "I<.jpeg> per poveretti" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "\\&.jpg" +#, no-wrap msgid "\\&.js" -msgstr "\\&.jpg" +msgstr "\\&.js" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "itcl source code;" +#, no-wrap msgid "JavaScript source code" -msgstr "codice sorgente itcl;" +msgstr "codice sorgente JavaScript;" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "\\&.jpg" +#, no-wrap msgid "\\&.jsx" -msgstr "\\&.jpg" +msgstr "\\&.jsx" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "JSX (JavaScript XML-like extension) source code" -msgstr "" +msgstr "codice sorgente JSX (estensione JavaScript simil XML)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1744,7 +1741,7 @@ msgstr "\\&.mod" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Modula-2 source for implementation modules" -msgstr "sorgente Modula-2 moduli d'implementazione" +msgstr "sorgente Modula-2 moduli d'implementazione" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1975,7 +1972,7 @@ msgstr "\\&.perl" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Perl source (see .ph, .pl, and .pm)" -msgstr "sorgente Perl (vedi .ph, .pl e .pm)" +msgstr "sorgente Perl (vedi .ph, .pl e .pm)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2101,7 +2098,7 @@ msgstr "\\&.pl" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TeX property list file or Perl library file" -msgstr "property list di TeX o libreria Perl" +msgstr "elenco di proprietà di TeX o libreria Perl" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2422,17 +2419,16 @@ msgstr "archivio B<shar>(1)" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "\\&.html" +#, no-wrap msgid "\\&.shtml" -msgstr "\\&.html" +msgstr "\\&.shtml" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HTML using Server Side Includes" -msgstr "" +msgstr "HTML che utilizza include lato server" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2446,7 +2442,7 @@ msgstr "\\&.so" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Shared library or dynamically loadable object" -msgstr "libreria condivisa o oggetto caricaribile dinamicamente" +msgstr "libreria condivisa o oggetto caricabile dinamicamente" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2488,7 +2484,7 @@ msgstr "\\&.sty" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LaTeX style files" -msgstr "style file di LaTeX" +msgstr "file di stile di LaTeX" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2502,7 +2498,7 @@ msgstr "\\&.sym" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Modula-2 compiled definition modules" -msgstr "moduli di definizione compilati Modula-2" +msgstr "moduli di definizione compilati Modula-2" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2738,33 +2734,30 @@ msgstr "file di template" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "\\&.tk" +#, no-wrap msgid "\\&.ts" -msgstr "\\&.tk" +msgstr "\\&.ts" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Expect source code" +#, no-wrap msgid "TypeScript source code" -msgstr "Codice sorgente Expect" +msgstr "codice sorgente TypeScript" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "\\&.tex" +#, no-wrap msgid "\\&.tsx" -msgstr "\\&.tex" +msgstr "\\&.tsx" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TypeScript with JSX source code (I<.ts> + I<.jsx>)" -msgstr "" +msgstr "codice sorgente TypeScript con JSX (I<.ts> + I<.jsx>)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2834,7 +2827,7 @@ msgstr "\\&.vpl" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TeX virtual property list file" -msgstr "property list virtuale TeX" +msgstr "elenco di proprietà virtuale TeX" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -3143,7 +3136,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man7/unicode.7.po b/po/it/man7/unicode.7.po index 8745d0fe..d9d921d4 100644 --- a/po/it/man7/unicode.7.po +++ b/po/it/man7/unicode.7.po @@ -5,26 +5,27 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2014, 2016, 2018, 2020, 2021. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:53+0100\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-22 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "unicode" -msgstr "" +msgstr "unicode" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -34,10 +35,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -62,13 +62,6 @@ msgstr "DESCRIZIONE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The international standard ISO 10646 defines the Universal Character Set " -#| "(UCS). UCS contains all characters of all other character set " -#| "standards. It also guarantees \"round-trip compatibility\"; in other " -#| "words, conversion tables can be built such that no information is lost " -#| "when a string is converted from any other encoding to UCS and back." msgid "" "The international standard ISO/IEC 10646 defines the Universal Character Set " "(UCS). UCS contains all characters of all other character set standards. " @@ -76,9 +69,9 @@ msgid "" "tables can be built such that no information is lost when a string is " "converted from any other encoding to UCS and back." msgstr "" -"Lo standard internazionale ISO 10646 definisce l'insieme universale di " -"caratteri (UCS: Universal Character Set)\". UCS contiene tutti i caratteri " -"di tutti gli altri standard per insiemi di caratteri. Garantisce anche " +"Lo standard internazionale ISO/IEC 10646 definisce l'insieme universale di " +"caratteri (UCS: Universal Character Set). UCS contiene tutti i caratteri di " +"tutti gli altri standard per insiemi di caratteri. Garantisce anche " "\"compatibilità ad andata e ritorno\", cioè è possibile costruire tavole di " "conversione in modo tale da non perdere nessuna informazione passando da una " "qualsiasi altra codifica a UCS e viceversa." @@ -124,23 +117,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The UCS standard (ISO 10646) describes a 31-bit character set " -#| "architecture consisting of 128 24-bit I<groups>, each divided into 256 16-" -#| "bit I<planes> made up of 256 8-bit I<rows> with 256 I<column> positions, " -#| "one for each character. Part 1 of the standard (ISO 10646-1) defines " -#| "the first 65534 code positions (0x0000 to 0xfffd), which form the I<Basic " -#| "Multilingual Plane> (BMP), that is plane 0 in group 0. Part 2 of the " -#| "standard (ISO 10646-2) adds characters to group 0 outside the BMP in " -#| "several I<supplementary planes> in the range 0x10000 to 0x10ffff. There " -#| "are no plans to add characters beyond 0x10ffff to the standard, therefore " -#| "of the entire code space, only a small fraction of group 0 will ever be " -#| "actually used in the foreseeable future. The BMP contains all characters " -#| "found in the commonly used other character sets. The supplemental planes " -#| "added by ISO 10646-2 cover only more exotic characters for special " -#| "scientific, dictionary printing, publishing industry, higher-level " -#| "protocol and enthusiast needs." msgid "" "The UCS standard (ISO/IEC 10646) describes a 31-bit character set " "architecture consisting of 128 24-bit I<groups>, each divided into 256 16-" @@ -158,22 +134,21 @@ msgid "" "dictionary printing, publishing industry, higher-level protocol and " "enthusiast needs." msgstr "" -"Lo standard UCS (ISO 10646) descrive una architettura di caratteri a 31 bit " -"consistente di 128 I<gruppi> a 24 bit, ciascuno diviso in 256 I<piani> a 16 " -"bit, composti da 256 I<righe> a 8 bit, con 256 I<colonne>, una per ciascun " -"carattere. La parte 1 dello standard (ISO 10646-1) definisce le prime 65534 " -"posizioni (da 0x0000 a 0xfffd), che formano il I<Piano Multi-linguistico di " -"Base> (BMP), ovvero il piano 0 del gruppo 0. La parte due dello standard " -"(ISO 10646-2comune di uta studio dettaglio isca arcosu PAI) aggiunge " -"caratteri al gruppo 0 al di fuori del BMP in numerosi I<piani supplementari> " -"nell'intervallo da 0x10000 a 0x10ffff. Non ci sono piani per l'aggiunta di " -"caratteri allo standard oltre 0x10ffff, quindi, dell'intero spazio codice, " -"solo una piccola frazione del gruppo 0 verrà usata nel prossimo futuro. Il " -"BMP contiene tutti i caratteri che si trovano negli altri insiemi di " -"caratteri comunemente usati. I piani supplementari aggiunti da ISO 10646-2 " -"coprono solo caratteri esotici per speciali bisogni scientifici, stampa " -"dizionario, industria editoriale, protocolli di livello più elevato, e " -"entusiasti." +"Lo standard UCS (ISO/IEC 10646) descrive una architettura di caratteri a 31 " +"bit consistente di 128 I<gruppi> a 24 bit, ciascuno diviso in 256 I<piani> a " +"16 bit, composti da 256 I<righe> a 8 bit, con 256 I<colonne>, una per " +"ciascun carattere. La parte 1 dello standard (ISO/IEC 10646-1) definisce le " +"prime 65534 posizioni (da 0x0000 a 0xfffd), che formano il I<Piano Multi-" +"linguistico di Base> (BMP), ovvero il piano 0 del gruppo 0. La parte 2 dello " +"standard (ISO/IEC 10646-2) aggiunge caratteri al gruppo 0 al di fuori del " +"BMP in numerosi I<piani supplementari> nell'intervallo da 0x10000 a " +"0x10ffff. Non ci sono piani per l'aggiunta di caratteri allo standard oltre " +"0x10ffff, quindi, dell'intero spazio codice, solo una piccola frazione del " +"gruppo 0 verrà usata nel prossimo futuro. Il BMP contiene tutti i caratteri " +"che si trovano negli altri insiemi di caratteri comunemente usati. I piani " +"supplementari aggiunti da ISO/IEC 10646-2 coprono solo caratteri esotici per " +"speciali bisogni scientifici, stampa dizionario, industria editoriale, " +"protocolli di livello più elevato, e entusiasti." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -196,11 +171,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The UCS characters 0x0000 to 0x007f are identical to those of the classic " -#| "US-ASCII character set and the characters in the range 0x0000 to 0x00ff " -#| "are identical to those in ISO 8859-1 (Latin-1)." msgid "" "The UCS characters 0x0000 to 0x007f are identical to those of the classic US-" "ASCII character set and the characters in the range 0x0000 to 0x00ff are " @@ -208,7 +178,7 @@ msgid "" msgstr "" "I caratteri UCS nelle posizioni da 0x0000 a 0x007f coincidono con quelli " "classici di US-ASCII e i caratteri da 0x0000 a 0x00ff coincidono con quelli " -"dell'insieme ISO 8859-1 Latin-1." +"dell'insieme ISO/IEC 8859-1 (Latin-1)." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -266,19 +236,14 @@ msgstr "Livelli di implementazione" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "As not all systems are expected to support advanced mechanisms like " -#| "combining characters, ISO 10646-1 specifies the following three " -#| "I<implementation levels> of UCS:" msgid "" "As not all systems are expected to support advanced mechanisms like " "combining characters, ISO/IEC 10646-1 specifies the following three " "I<implementation levels> of UCS:" msgstr "" "Siccome non ci si aspetta che tutti i sistemi possano supportare meccanismi " -"avanzati come i caratteri combinanti, ISO 10646-1 specifica tre I<livelli " -"d'implementazione> per UCS:" +"avanzati come i caratteri combinanti, ISO/IEC 10646-1 specifica tre " +"I<livelli d'implementazione> per UCS:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -333,16 +298,6 @@ msgstr "Tutti i caratteri UCS sono supportati." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Unicode 3.0 Standard published by the Unicode Consortium contains " -#| "exactly the UCS Basic Multilingual Plane at implementation level 3, as " -#| "described in ISO 10646-1:2000. Unicode 3.1 added the supplemental planes " -#| "of ISO 10646-2. The Unicode standard and technical reports published by " -#| "the Unicode Consortium provide much additional information on the " -#| "semantics and recommended usages of various characters. They provide " -#| "guidelines and algorithms for editing, sorting, comparing, normalizing, " -#| "converting, and displaying Unicode strings." msgid "" "The Unicode 3.0 Standard published by the Unicode Consortium contains " "exactly the UCS Basic Multilingual Plane at implementation level 3, as " @@ -355,9 +310,9 @@ msgid "" msgstr "" "Lo Standard Unicode 3.0 pubblicato dall'Unicode Consortium contiene " "esattamente il piano multi-linguistico di base UCS al livello 3 " -"d'implementazione, come descritto in ISO 10646-1:2000. Unicode 3.1 ha " -"aggiunto i piani supplementari dell'ISO 10646-2. Lo standard Unicode e i " -"raporti tecnici pubblicati dall'Unicode Consortium forniscono molte " +"d'implementazione, come descritto in ISO/IEC 10646-1:2000. Unicode 3.1 ha " +"aggiunto i piani supplementari dell'ISO/IEC 10646-2. Lo standard Unicode e i " +"rapporti tecnici pubblicati dall'Unicode Consortium forniscono molte " "informazioni aggiuntive sulla semantica e sugli usi raccomandati dei vari " "caratteri. Essi forniscono linee guida e algoritmi per editing, ordinamento, " "comparazione, normalizzazione, conversione e visualizzazione delle stringhe " @@ -406,14 +361,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<nl_langinfo(CODESET)> function returns the name of the selected " -#| "encoding. Library functions such as B<wctomb>(3) and B<mbsrtowcs>(3) " -#| "can be used to transform the internal I<wchar_t> characters and strings " -#| "into the system character encoding and back and B<wcwidth>(3) tells how " -#| "many positions (0\\(en2) the cursor is advanced by the output of a " -#| "character." msgid "" "The B<nl_langinfo(CODESET)> function returns the name of the selected " "encoding. Library functions such as B<wctomb>(3) and B<mbsrtowcs>(3) can " @@ -425,7 +372,7 @@ msgstr "" "selezionata. Le funzioni di libreria come B<wctomb>(3) e B<mbsrtowcs>(3) " "possono essere usate per trasformare i caratteri interni e le stringhe " "I<wchar_t> nella codifica dei caratteri di sistema e viceversa e " -"B<wcwidth>(3) dice di quante posizioni (0\\(en2) il cursore viene avanzato " +"B<wcwidth>(3) dice di quante posizioni (0\\[en]2) il cursore viene avanzato " "dall'output di un carattere." #. type: SS @@ -435,7 +382,7 @@ msgstr "" msgid "Private Use Areas (PUA)" msgstr "Aree di uso privato (PUA)" -#. commit 9d85025b0418163fae079c9ba8f8445212de8568 +#. commit 9d85025b0418163fae079c9ba8f8445212de8568 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -489,22 +436,16 @@ msgstr "\\[bu]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Information technology \\(em Universal Multiple-Octet Coded Character Set " -#| "(UCS) \\(em Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane. " -#| "International Standard ISO/IEC 10646-1, International Organization for " -#| "Standardization, Geneva, 2000." msgid "" "Information technology \\[em] Universal Multiple-Octet Coded Character Set " "(UCS) \\[em] Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane. " "International Standard ISO/IEC 10646-1, International Organization for " "Standardization, Geneva, 2000." msgstr "" -"Information technology \\(em Universal Multiple-Octet Coded Character Set " -"(UCS) \\(em Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane. International " -"Standard ISO/IEC 10646-1, International Organization for Standardization, " -"Geneva, 2000." +"Information technology \\[em] Universal Multiple-Octet Coded Character Set " +"(UCS) \\[em] Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane. " +"International Standard ISO/IEC 10646-1, International Organization for " +"Standardization, Geneva, 2000." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -573,10 +514,8 @@ msgstr "Markus Kuhn: UTF-8 and Unicode FAQ for UNIX/Linux." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "E<.UR http://www.cl.cam.ac.uk\\:/\\(timgk25\\:/unicode.html> E<.UE>" msgid "E<.UR http://www.cl.cam.ac.uk\\:/\\[ti]mgk25\\:/unicode.html> E<.UE>" -msgstr "E<.UR http://www.cl.cam.ac.uk\\:/\\(timgk25\\:/unicode.html> E<.UE>" +msgstr "E<.UR http://www.cl.cam.ac.uk\\:/\\[ti]mgk25\\:/unicode.html> E<.UE>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -590,8 +529,8 @@ msgstr "Bruno Haible: Unicode HOWTO." msgid "E<.UR http://www.tldp.org\\:/HOWTO\\:/Unicode-HOWTO.html> E<.UE>" msgstr "E<.UR http://www.tldp.org\\:/HOWTO\\:/Unicode-HOWTO.html> E<.UE>" -#. .SH AUTHOR -#. Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk> +#. .SH AUTHOR +#. Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk> #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -745,7 +684,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man7/utf-8.7.po b/po/it/man7/utf-8.7.po index d59f1463..594ce51b 100644 --- a/po/it/man7/utf-8.7.po +++ b/po/it/man7/utf-8.7.po @@ -5,19 +5,20 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007-2008. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2014, 2016, 2018, 2020, 2021. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 00:24+0200\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-22 17:43+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -34,10 +35,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -62,45 +62,31 @@ msgstr "DESCRIZIONE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most " -#| "obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-" -#| "bit words. Such strings can contain\\(emas part of many 16-bit characters" -#| "\\(embytes such as \\(aq\\e0\\(aq or \\(aq/\\(aq, which have a special " -#| "meaning in filenames and other C library function arguments. In " -#| "addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-" -#| "bit words as characters without major modifications. For these reasons, " -#| "UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text " -#| "files, environment variables, and so on. The ISO 10646 Universal " -#| "Character Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code " -#| "space\\(em31\\ bits\\(emand the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence " -#| "of 32-bit words) has the same problems." msgid "" "The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most " "obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-bit " -"words. Such strings can contain\\[em]as part of many 16-bit characters" -"\\[em]bytes such as \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq], which have a special " -"meaning in filenames and other C library function arguments. In addition, " -"the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-bit words as " -"characters without major modifications. For these reasons, UCS-2 is not a " -"suitable external encoding of Unicode in filenames, text files, environment " -"variables, and so on. The ISO/IEC 10646 Universal Character Set (UCS), a " -"superset of Unicode, occupies an even larger code space\\[em]31\\ bits" -"\\[em]and the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence of 32-bit words) has " -"the same problems." +"words. Such strings can contain\\[em]as part of many 16-bit " +"characters\\[em]bytes such as \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq], which have " +"a special meaning in filenames and other C library function arguments. In " +"addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-" +"bit words as characters without major modifications. For these reasons, " +"UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text " +"files, environment variables, and so on. The ISO/IEC 10646 Universal " +"Character Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code " +"space\\[em]31\\ bits\\[em]and the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence " +"of 32-bit words) has the same problems." msgstr "" "L'insieme di caratteri Unicode 3.0 occupa uno spazio a 16 bit. La codifica " "più naturale di Unicode (nota come UCS-2) consta di sequenze di parole a 16 " -"bit. Queste stringhe possono contenere\\(emcome parte di molti caratteri a " -"16 bit\\(embyte come \\(aq\\e0\\(aq o \\(aq/\\(aq, che hanno significato " -"speciale per i nomi di file e per i parametri di altre funzioni della " -"libreria C. Inoltre, la maggioranza degli strumenti UNIX si aspetta file in " -"ASCII e non sa leggere parole a 16 bit come caratteri senza grosse " +"bit. Queste stringhe possono contenere\\[em]come parte di molti caratteri a " +"16 bit\\[em]byte come \\[aq]\\e0\\[aq] o \\[aq]/\\[aq], che hanno " +"significato speciale per i nomi di file e per i parametri di altre funzioni " +"della libreria C. Inoltre, la maggioranza degli strumenti UNIX si aspetta " +"file in ASCII e non sa leggere parole a 16 bit come caratteri senza grosse " "modifiche. Per queste ragioni UCS-2 non è una codifica esterna di Unicode " "adatta a nomi di file, file di testo, variabili d'ambiente, e così via. " "L'Insieme universale di caratteri ISO 10646 (UCS), un'estensione di Unicode, " -"occupa uno spazio ancora maggiore\\(ema 31 bit\\(eme la sua codifica " +"occupa uno spazio ancora maggiore\\[em]a 31 bit\\[em]e la sua codifica " "naturale, UCS-4 (una sequenza di parole a 32 bit), soffre degli stessi " "problemi." @@ -135,12 +121,6 @@ msgstr "\\[bu]" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "UCS characters 0x00000000 to 0x0000007f (the classic US-ASCII characters) " -#| "are encoded simply as bytes 0x00 to 0x7f (ASCII compatibility). This " -#| "means that files and strings which contain only 7-bit ASCII characters " -#| "have the same encoding under both ASCII and UTF-8 ." msgid "" "UCS characters 0x00000000 to 0x0000007f (the classic US-ASCII characters) " "are encoded simply as bytes 0x00 to 0x7f (ASCII compatibility). This means " @@ -155,23 +135,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All UCS characters greater than 0x7f are encoded as a multibyte sequence " -#| "consisting only of bytes in the range 0x80 to 0xfd, so no ASCII byte can " -#| "appear as part of another character and there are no problems with, for " -#| "example, \\(aq\\e0\\(aq or \\(aq/\\(aq." msgid "" "All UCS characters greater than 0x7f are encoded as a multibyte sequence " "consisting only of bytes in the range 0x80 to 0xfd, so no ASCII byte can " "appear as part of another character and there are no problems with, for " "example, \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq]." msgstr "" -"Tutti i caratteri UCS maggiori di 0x7f sono codificati come una sequenza a " -"multibyte consistente esclusivamente di byte nell'intervallo da 0x80 a 0xfd, " +"Tutti i caratteri UCS maggiori di 0x7f sono codificati come una sequenza di " +"più byte consistente esclusivamente di byte nell'intervallo da 0x80 a 0xfd, " "in modo tale da non trovare nessun byte ASCII all'interno di un altro " -"carattere, e da non avere problemi con, tra gli altri, \\/aq\\e0\\/aq o \\/" -"aq/\\/aq." +"carattere, e da non avere problemi con, tra gli altri, [aq]\\e0\\[aq] o " +"\\[aq]/\\[aq]." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -182,10 +156,9 @@ msgstr "L'ordinamento lessicografico delle stringhe in UCS-4 viene preservato." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "All possible 2^31 UCS codes can be encoded using UTF-8." msgid "All possible 2\\[ha]31 UCS codes can be encoded using UTF-8." -msgstr "Tutti i 2^31 possibili codici UCS possono essere codificati con UTF-8." +msgstr "" +"Tutti i 2\\[ha]31 possibili codici UCS possono essere codificati con UTF-8." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -337,19 +310,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The UCS code values 0xd800\\(en0xdfff (UTF-16 surrogates) as well as " -#| "0xfffe and 0xffff (UCS noncharacters) should not appear in conforming " -#| "UTF-8 streams. According to RFC 3629 no point above U+10FFFF should be " -#| "used, which limits characters to four bytes." msgid "" "The UCS code values 0xd800\\[en]0xdfff (UTF-16 surrogates) as well as 0xfffe " "and 0xffff (UCS noncharacters) should not appear in conforming UTF-8 " "streams. According to RFC 3629 no point above U+10FFFF should be used, " "which limits characters to four bytes." msgstr "" -"I valori del codice UCS 0xd800\\(en0xdfff (surrogati UTF-16), così come " +"I valori del codice UCS 0xd800\\[en]0xdfff (surrogati UTF-16), così come " "0xfffe e 0xffff (non-caratteri UCS) non devono apparire nei flussi UTF-8 " "conformi. Secondo RFC 3629 nessun punto oltre U+10FFFF dovrebbe essere " "usato, che limita i caratteri a quattro byte." @@ -425,8 +392,8 @@ msgid "" "Application software that has to be aware of the used character encoding " "should always set the locale with for example" msgstr "" -"I software applicativi che devono riconoscere la codica caratteri usata " -"devono sempre impostare la localizzazione con, ad esempio," +"I software applicativi che devono riconoscere la codifica caratteri usata " +"devono sempre impostare la localizzazione come" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -462,21 +429,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Programmers accustomed to single-byte encodings such as US-ASCII or ISO " -#| "8859 have to be aware that two assumptions made so far are no longer " -#| "valid in UTF-8 locales. Firstly, a single byte does not necessarily " -#| "correspond any more to a single character. Secondly, since modern " -#| "terminal emulators in UTF-8 mode also support Chinese, Japanese, and " -#| "Korean double-width characters as well as nonspacing combining " -#| "characters, outputting a single character does not necessarily advance " -#| "the cursor by one position as it did in ASCII. Library functions such as " -#| "B<mbsrtowcs>(3) and B<wcswidth>(3) should be used today to count " -#| "characters and cursor positions." msgid "" -"Programmers accustomed to single-byte encodings such as US-ASCII or ISO/IEC" -"\\ 8859 have to be aware that two assumptions made so far are no longer " +"Programmers accustomed to single-byte encodings such as US-ASCII or ISO/" +"IEC\\ 8859 have to be aware that two assumptions made so far are no longer " "valid in UTF-8 locales. Firstly, a single byte does not necessarily " "correspond any more to a single character. Secondly, since modern terminal " "emulators in UTF-8 mode also support Chinese, Japanese, and Korean double-" @@ -486,39 +441,32 @@ msgid "" "B<wcswidth>(3) should be used today to count characters and cursor " "positions." msgstr "" -"I programmatori abituati alle codifiche a singolo byte come US-ASCII o ISO " -"8859 devono ricordare che due assunzioni valide qui non sono più valide " +"I programmatori abituati alle codifiche a singolo byte come US-ASCII o ISO/" +"IEC 8859 devono ricordare che due assunzioni valide qui non sono più valide " "nelle localizzazioni UTF-8. Innanzitutto un singolo byte non corrisponde più " "necessariamente ad un singolo carattere. In secondo luogo, poiché i moderni " "emulatori di terminale in modalità UTF-8 supportano anche caratteri a doppia " "larghezza cinese, giapponese e coreano e i caratteri combinanti, non " "spaziati, l'emissione di un singolo carattere non avanza necessariamente il " "cursore di una posizione come avveniva in ASCII. Funzioni di libreria come " -"B<mbsrtowcs>(3) e B<wcswidth>(3) oggi devono essere usate posizioni di " -"caratteri e cursore." +"B<mbsrtowcs>(3) e B<wcswidth>(3) oggi devono essere usate per contare " +"caratteri e posizionare il cursore." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The official ESC sequence to switch from an ISO 2022 encoding scheme (as " -#| "used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G (\"\\ex1b%G" -#| "\"). The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO 2022 is ESC % @ " -#| "(\"\\ex1b%@\"). Other ISO 2022 sequences (such as for switching the G0 " -#| "and G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode." msgid "" "The official ESC sequence to switch from an ISO/IEC\\ 2022 encoding scheme " -"(as used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G (\"\\ex1b%G" -"\"). The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO/IEC\\ 2022 is ESC " -"% @ (\"\\ex1b%@\"). Other ISO/IEC\\ 2022 sequences (such as for switching " -"the G0 and G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode." +"(as used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G " +"(\"\\ex1b%G\"). The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO/IEC\\ " +"2022 is ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Other ISO/IEC\\ 2022 sequences (such as for " +"switching the G0 and G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode." msgstr "" -"La sequenza ufficiale ESC per commutare da uno schema di codifica ISO 2022 " -"(usato ad esempio dai terminali VT100) a UTF-8 è ESC % G (\"\\ex1b%G\"). La " -"corrispondente sequenza di ritorno da UTF-8 a ISO 2022 è ESC % @ (\"\\ex1b%@" -"\"). Altre sequenze ISO 2022 (come quelle per commutare gli insiemi G0 e G1) " -"non sono applicabili in modalità UTF-8." +"La sequenza ufficiale ESC per commutare da uno schema di codifica ISO/IEC " +"2022 (usato ad esempio dai terminali VT100) a UTF-8 è ESC % G " +"(\"\\ex1b%G\"). La corrispondente sequenza di ritorno da UTF-8 a ISO/IEC " +"2022 è ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Altre sequenze ISO/IEC 2022 (come quelle per " +"commutare gli insiemi G0 e G1) non sono applicabili in modalità UTF-8." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -557,8 +505,8 @@ msgstr "" msgid "Standards" msgstr "Standard" -#. .SH AUTHOR -#. Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk> +#. .SH AUTHOR +#. Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk> #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -596,45 +544,31 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most " -#| "obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-" -#| "bit words. Such strings can contain\\(emas part of many 16-bit characters" -#| "\\(embytes such as \\(aq\\e0\\(aq or \\(aq/\\(aq, which have a special " -#| "meaning in filenames and other C library function arguments. In " -#| "addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-" -#| "bit words as characters without major modifications. For these reasons, " -#| "UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text " -#| "files, environment variables, and so on. The ISO 10646 Universal " -#| "Character Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code " -#| "space\\(em31\\ bits\\(emand the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence " -#| "of 32-bit words) has the same problems." msgid "" "The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most " "obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-bit " -"words. Such strings can contain\\[em]as part of many 16-bit characters" -"\\[em]bytes such as \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq], which have a special " -"meaning in filenames and other C library function arguments. In addition, " -"the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-bit words as " -"characters without major modifications. For these reasons, UCS-2 is not a " -"suitable external encoding of Unicode in filenames, text files, environment " -"variables, and so on. The ISO 10646 Universal Character Set (UCS), a " -"superset of Unicode, occupies an even larger code space\\[em]31\\ bits" -"\\[em]and the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence of 32-bit words) has " -"the same problems." +"words. Such strings can contain\\[em]as part of many 16-bit " +"characters\\[em]bytes such as \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq], which have " +"a special meaning in filenames and other C library function arguments. In " +"addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-" +"bit words as characters without major modifications. For these reasons, " +"UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text " +"files, environment variables, and so on. The ISO 10646 Universal Character " +"Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code " +"space\\[em]31\\ bits\\[em]and the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence " +"of 32-bit words) has the same problems." msgstr "" "L'insieme di caratteri Unicode 3.0 occupa uno spazio a 16 bit. La codifica " "più naturale di Unicode (nota come UCS-2) consta di sequenze di parole a 16 " "bit. Queste stringhe possono contenere\\(emcome parte di molti caratteri a " -"16 bit\\(embyte come \\(aq\\e0\\(aq o \\(aq/\\(aq, che hanno significato " -"speciale per i nomi di file e per i parametri di altre funzioni della " -"libreria C. Inoltre, la maggioranza degli strumenti UNIX si aspetta file in " -"ASCII e non sa leggere parole a 16 bit come caratteri senza grosse " +"16 bit\\[em]byte come \\[aq]\\e0\\[aq] o \\[aq]/\\[aq], che hanno " +"significato speciale per i nomi di file e per i parametri di altre funzioni " +"della libreria C. Inoltre, la maggioranza degli strumenti UNIX si aspetta " +"file in ASCII e non sa leggere parole a 16 bit come caratteri senza grosse " "modifiche. Per queste ragioni UCS-2 non è una codifica esterna di Unicode " "adatta a nomi di file, file di testo, variabili d'ambiente, e così via. " "L'Insieme universale di caratteri ISO 10646 (UCS), un'estensione di Unicode, " -"occupa uno spazio ancora maggiore\\(ema 31 bit\\(eme la sua codifica " +"occupa uno spazio ancora maggiore\\[em]a 31 bit\\(eme la sua codifica " "naturale, UCS-4 (una sequenza di parole a 32 bit), soffre degli stessi " "problemi." @@ -686,15 +620,15 @@ msgstr "" msgid "" "The official ESC sequence to switch from an ISO 2022 encoding scheme (as " "used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G (\"\\ex1b%G\"). " -"The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO 2022 is ESC % @ (\"\\ex1b" -"%@\"). Other ISO 2022 sequences (such as for switching the G0 and G1 sets) " -"are not applicable in UTF-8 mode." +"The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO 2022 is ESC % @ " +"(\"\\ex1b%@\"). Other ISO 2022 sequences (such as for switching the G0 and " +"G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode." msgstr "" "La sequenza ufficiale ESC per commutare da uno schema di codifica ISO 2022 " "(usato ad esempio dai terminali VT100) a UTF-8 è ESC % G (\"\\ex1b%G\"). La " -"corrispondente sequenza di ritorno da UTF-8 a ISO 2022 è ESC % @ (\"\\ex1b%@" -"\"). Altre sequenze ISO 2022 (come quelle per commutare gli insiemi G0 e G1) " -"non sono applicabili in modalità UTF-8." +"corrispondente sequenza di ritorno da UTF-8 a ISO 2022 è ESC % @ " +"(\"\\ex1b%@\"). Altre sequenze ISO 2022 (come quelle per commutare gli " +"insiemi G0 e G1) non sono applicabili in modalità UTF-8." #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron @@ -734,7 +668,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" diff --git a/po/it/man8/in.ntalkd.8.po b/po/it/man8/in.ntalkd.8.po index b1fbe43c..5e5acfa7 100644 --- a/po/it/man8/in.ntalkd.8.po +++ b/po/it/man8/in.ntalkd.8.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 17:34+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man8/intro.8.po b/po/it/man8/intro.8.po index ac42037f..7d45e43a 100644 --- a/po/it/man8/intro.8.po +++ b/po/it/man8/intro.8.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996. # Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1997. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:33+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man8/parted.8.po b/po/it/man8/parted.8.po index 98b65a50..a7fec35b 100644 --- a/po/it/man8/parted.8.po +++ b/po/it/man8/parted.8.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Valerio Dodet <dodetvalerio@tiscali.it>, 2014. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2015, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-29 08:55+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man8/ping.8.po b/po/it/man8/ping.8.po index 9db7d10b..2b5fab2b 100644 --- a/po/it/man8/ping.8.po +++ b/po/it/man8/ping.8.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-27 18:47+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man8/rlogind.8.po b/po/it/man8/rlogind.8.po index 468df614..0134deef 100644 --- a/po/it/man8/rlogind.8.po +++ b/po/it/man8/rlogind.8.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-24 17:30+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man8/rshd.8.po b/po/it/man8/rshd.8.po index f7b2eab8..87324b41 100644 --- a/po/it/man8/rshd.8.po +++ b/po/it/man8/rshd.8.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:01+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man8/talkd.8.po b/po/it/man8/talkd.8.po index ef3f41ca..1a52a7ea 100644 --- a/po/it/man8/talkd.8.po +++ b/po/it/man8/talkd.8.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:04+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man8/telnetd.8.po b/po/it/man8/telnetd.8.po index 490a35e7..9f65e4e2 100644 --- a/po/it/man8/telnetd.8.po +++ b/po/it/man8/telnetd.8.po @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "E<.Xr telnet 1>, E<.Xr login 1>, E<.Xr bftp 1> (se supportato)" #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "STANDARDS" -msgstr "STANDARD" +msgstr "CONFORME A" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable diff --git a/po/it/man8/tzselect.8.po b/po/it/man8/tzselect.8.po index eb5134f3..01c7fbef 100644 --- a/po/it/man8/tzselect.8.po +++ b/po/it/man8/tzselect.8.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:10+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man8/zdump.8.po b/po/it/man8/zdump.8.po index 599e954a..5703188b 100644 --- a/po/it/man8/zdump.8.po +++ b/po/it/man8/zdump.8.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2020. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-01 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:42+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/untranslated.txt b/po/it/untranslated.txt index 90625109..39d8476f 100644 --- a/po/it/untranslated.txt +++ b/po/it/untranslated.txt @@ -327,6 +327,7 @@ grub man1 grub2-mkpasswd-pbkdf2.1.pot grub2-mkpasswd-pbkdf2.1 grub man1 grub2-mkrelpath.1.pot grub2-mkrelpath.1 grub man1 grub2-mkrescue.1.pot grub2-mkrescue.1 grub man1 grub2-mkstandalone.1.pot grub2-mkstandalone.1 +grub man1 grub2-protect.1.pot grub2-protect.1 grub man1 grub2-render-label.1.pot grub2-render-label.1 grub man1 grub2-script-check.1.pot grub2-script-check.1 grub man1 grub2-set-bootflag.1.pot grub2-set-bootflag.1 @@ -1525,6 +1526,7 @@ linuxmanpages man8 ld.so.8.pot ld.so.8 linuxmanpages man8 nscd.8.pot nscd.8 linuxmanpages man8 sln.8.pot sln.8 linuxmanpages man8 zic.8.pot zic.8 +linuxmanpages man9 intro.9.pot intro.9 linuxmanpages man9 proc_dir_entry.9.pot proc_dir_entry.9 linuxmanpages man9 proc_net_register.9.pot proc_net_register.9 linuxmanpages man9 proc_scsi_register.9.pot proc_scsi_register.9 @@ -1923,6 +1925,7 @@ systemd man1 busctl.1.pot busctl.1 systemd man1 coredumpctl.1.pot coredumpctl.1 systemd man1 homectl.1.pot homectl.1 systemd man1 hostnamectl.1.pot hostnamectl.1 +systemd man1 importctl.1.pot importctl.1 systemd man1 journalctl.1.pot journalctl.1 systemd man1 localectl.1.pot localectl.1 systemd man1 loginctl.1.pot loginctl.1 @@ -1932,6 +1935,7 @@ systemd man1 networkctl.1.pot networkctl.1 systemd man1 oomctl.1.pot oomctl.1 systemd man1 portablectl.1.pot portablectl.1 systemd man1 resolvectl.1.pot resolvectl.1 +systemd man1 run0.1.pot run0.1 systemd man1 systemctl.1.pot systemctl.1 systemd man1 systemd.1.pot systemd.1 systemd man1 systemd-ac-power.1.pot systemd-ac-power.1 @@ -1957,15 +1961,18 @@ systemd man1 systemd-nspawn.1.pot systemd-nspawn.1 systemd man1 systemd-path.1.pot systemd-path.1 systemd man1 systemd-run.1.pot systemd-run.1 systemd man1 systemd-socket-activate.1.pot systemd-socket-activate.1 +systemd man1 systemd-ssh-proxy.1.pot systemd-ssh-proxy.1 systemd man1 systemd-stdio-bridge.1.pot systemd-stdio-bridge.1 systemd man1 systemd-tty-ask-password-agent.1.pot systemd-tty-ask-password-agent.1 systemd man1 systemd-vmspawn.1.pot systemd-vmspawn.1 +systemd man1 systemd-vpick.1.pot systemd-vpick.1 systemd man1 timedatectl.1.pot timedatectl.1 systemd man1 ukify.1.pot ukify.1 systemd man1 userdbctl.1.pot userdbctl.1 systemd man1 varlinkctl.1.pot varlinkctl.1 systemd man3 libsystemd.3.pot libsystemd.3 systemd man5 binfmt.d.5.pot binfmt.d.5 +systemd man5 capsule@.service.5.pot capsule@.service.5 systemd man5 coredump.conf.5.pot coredump.conf.5 systemd man5 crypttab.5.pot crypttab.5 systemd man5 dnssec-trust-anchors.d.5.pot dnssec-trust-anchors.d.5 @@ -2041,6 +2048,7 @@ systemd man7 systemd-stub.7.pot systemd-stub.7 systemd man7 systemd.syntax.7.pot systemd.syntax.7 systemd man7 systemd.system-credentials.7.pot systemd.system-credentials.7 systemd man7 systemd.time.7.pot systemd.time.7 +systemd man7 systemd.v.7.pot systemd.v.7 systemd man8 kernel-install.8.pot kernel-install.8 systemd man8 nss-myhostname.8.pot nss-myhostname.8 systemd man8 nss-mymachines.8.pot nss-mymachines.8 @@ -2093,9 +2101,11 @@ systemd man8 systemd-machined.service.8.pot systemd-machined.service.8 systemd man8 systemd-machine-id-commit.service.8.pot systemd-machine-id-commit.service.8 systemd man8 systemd-makefs@.service.8.pot systemd-makefs@.service.8 systemd man8 systemd-modules-load.service.8.pot systemd-modules-load.service.8 +systemd man8 systemd-mountfsd.service.8.pot systemd-mountfsd.service.8 systemd man8 systemd-networkd.service.8.pot systemd-networkd.service.8 systemd man8 systemd-networkd-wait-online.service.8.pot systemd-networkd-wait-online.service.8 systemd man8 systemd-network-generator.service.8.pot systemd-network-generator.service.8 +systemd man8 systemd-nsresourced.service.8.pot systemd-nsresourced.service.8 systemd man8 systemd-oomd.service.8.pot systemd-oomd.service.8 systemd man8 systemd-pcrlock.8.pot systemd-pcrlock.8 systemd man8 systemd-pcrphase.service.8.pot systemd-pcrphase.service.8 @@ -2112,6 +2122,7 @@ systemd man8 systemd-rfkill.service.8.pot systemd-rfkill.service.8 systemd man8 systemd-run-generator.8.pot systemd-run-generator.8 systemd man8 systemd-socket-proxyd.8.pot systemd-socket-proxyd.8 systemd man8 systemd-soft-reboot.service.8.pot systemd-soft-reboot.service.8 +systemd man8 systemd-ssh-generator.8.pot systemd-ssh-generator.8 systemd man8 systemd-storagetm.service.8.pot systemd-storagetm.service.8 systemd man8 systemd-suspend.service.8.pot systemd-suspend.service.8 systemd man8 systemd-sysctl.service.8.pot systemd-sysctl.service.8 @@ -2124,6 +2135,7 @@ systemd man8 systemd-timedated.service.8.pot systemd-timedated.service.8 systemd man8 systemd-timesyncd.service.8.pot systemd-timesyncd.service.8 systemd man8 systemd-time-wait-sync.service.8.pot systemd-time-wait-sync.service.8 systemd man8 systemd-tmpfiles.8.pot systemd-tmpfiles.8 +systemd man8 systemd-tpm2-generator.8.pot systemd-tpm2-generator.8 systemd man8 systemd-tpm2-setup.service.8.pot systemd-tpm2-setup.service.8 systemd man8 systemd-udev-settle.service.8.pot systemd-udev-settle.service.8 systemd man8 systemd-update-done.service.8.pot systemd-update-done.service.8 |