summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko/man1/namei.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko/man1/namei.1.po')
-rw-r--r--po/ko/man1/namei.1.po346
1 files changed, 346 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko/man1/namei.1.po b/po/ko/man1/namei.1.po
new file mode 100644
index 00000000..f17ca4c2
--- /dev/null
+++ b/po/ko/man1/namei.1.po
@@ -0,0 +1,346 @@
+# Korean translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-13 08:57+0900\n"
+"Last-Translator: Unknown <>\n"
+"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAMEI"
+msgstr "NAMEI"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-08-04"
+msgstr "2022년 8월 4일"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "사용자 명령"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "이름"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "namei - follow a pathname until a terminal point is found"
+msgstr "namei - 터미날 포인트가 발견되기 전까지 경로이름을 보여준다."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "요약"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<namei> I<[-mx]> I<pathname> I<[ pathname ... ]>"
+msgid "B<namei> [options] I<pathname>..."
+msgstr "B<namei> I<[-mx]> I<경로이름> I<[ 경로이름 ... ]>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "설명"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<Namei> uses its arguments as pathnames to any type of Unix file "
+#| "(symlinks, files, directories, and so forth). I<Namei> then follows each "
+#| "pathname until a terminal point is found (a file, directory, char device, "
+#| "etc). If it finds a symbolic link, we show the link, and start following "
+#| "it, indenting the output to show the context."
+msgid ""
+"B<namei> interprets its arguments as pathnames to any type of Unix file "
+"(symlinks, files, directories, and so forth). B<namei> then follows each "
+"pathname until an endpoint is found (a file, a directory, a device node, "
+"etc). If it finds a symbolic link, it shows the link, and starts following "
+"it, indenting the output to show the context."
+msgstr ""
+"I<경로이름>에 사용될 인자는 유닉스 파일의 어떠한 형태 (심블릭 링크, 일반 파"
+"일, 경로, 기타등등)도 사용될 수 있다. 그러면, B<namei>는 그 I<경로이름>에 관"
+"련된 모든 파일을 보여준다. 만약 심블릭 링크가 발견되면, 그 해당 링크한 원본 "
+"파일에 대해서도 들여쓰기를 해서, 그 정보를 모두 보여준다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This program is useful for finding a \"too many levels of symbolic "
+#| "links\" problems."
+msgid ""
+"This program is useful for finding \"too many levels of symbolic links\" "
+"problems."
+msgstr ""
+"이 풀그림은 \"too many levels of symbolic links (너무 많은 수준으로 링크된 파"
+"일)\"의 오류를 발견하는데, 유용하게 쓰인다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For each line output, I<namei> outputs a the following characters to "
+#| "identify the file types found:"
+msgid ""
+"For each line of output, B<namei> uses the following characters to identify "
+"the file type found:"
+msgstr ""
+"출력되는 각 줄의 처음에는 그 파일의 형태를 알리는 문자를 표시하는데, 그것은 "
+"다음과 같다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " f: = the pathname we are currently trying to resolve\n"
+#| " d = directory\n"
+#| " l = symbolic link (both the link and it's contents are output)\n"
+#| " s = socket\n"
+#| " b = block device\n"
+#| " c = character device\n"
+#| " - = regular file\n"
+#| " ? = an error of some kind\n"
+msgid ""
+" f: = the pathname currently being resolved\n"
+" d = directory\n"
+" l = symbolic link (both the link and its contents are output)\n"
+" s = socket\n"
+" b = block device\n"
+" c = character device\n"
+" p = FIFO (named pipe)\n"
+" - = regular file\n"
+" ? = an error of some kind\n"
+msgstr ""
+" f: = 입력된 I<경로이름>\n"
+" d = 경로\n"
+" l = 심블릭 링크 (링크 대상이 된 파일은 다음에 들여쓰기로 보여준다.)\n"
+" s = 소켓\n"
+" b = 블럭 장치\n"
+" c = 캐릭터 장치\n"
+" - = 일반 파일\n"
+" ? = 알 수 없는 파일\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<Namei> prints an informative message when the maximum number of "
+#| "symbolic links this system can have has been exceeded."
+msgid ""
+"B<namei> prints an informative message when the maximum number of symbolic "
+"links this system can have has been exceeded."
+msgstr ""
+"I<Namei> 명령은 현재 시스템에서 처리될 수 있는 최대 심블릭 갯수(다중 심블릭)"
+"에 대한 유용한 정보를 제공한다."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "옵션"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-l>, B<--list>"
+msgid "B<-l>, B<--long>"
+msgstr "B<-l>, B<--list>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Use the long listing format (same as B<-m -o -v>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-t>, B<--test>"
+msgid "B<-m>, B<--modes>"
+msgstr "B<-t>, B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show the mode bits of each file type in the style of ls(1), for example "
+#| "'rwxr-xr-x'."
+msgid ""
+"Show the mode bits of each file type in the style of B<ls>(1), for example "
+"\\(aqrwxr-xr-x\\(aq."
+msgstr ""
+"ls(1)에서 사용하듯이 각 파일의 모드를 보여준다. 예를 들면 'rwxr-xr-x'."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-l>, B<--list>"
+msgid "B<-n>, B<--nosymlinks>"
+msgstr "B<-l>, B<--list>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Don\\(cqt follow symlinks."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-t>, B<--test>"
+msgid "B<-o>, B<--owners>"
+msgstr "B<-t>, B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Show owner and group name of each file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-v>, B<--vertical>"
+msgstr "B<-v>, B<--vertical>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Vertically align the modes and owners."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-q>, B<--quiet>"
+msgid "B<-x>, B<--mountpoints>"
+msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Show mount point directories with a 'D', rather than a 'd'."
+msgid ""
+"Show mountpoint directories with a \\(aqD\\(aq rather than a \\(aqd\\(aq."
+msgstr "마운트 된 파일시스템의 경로에 대해서는 'd' 대신 'D'를 표시한다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "도움말을 보여주고 마친다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "버전 정보를 보여주고 마친다."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "버그"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "To be discovered."
+msgstr "있을지도 모름."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "저자"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The original B<namei> program was written by"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The program was rewritten by Karel Zak"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "추가 참조"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<ls>(1), B<stat>(1), B<symlink>(7)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "버그 보고"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "가용성"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<namei> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "2022년 2월 14일"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "버전 정보를 출력합니다."