diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/ko/man1/write.1.po | 261 |
1 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko/man1/write.1.po b/po/ko/man1/write.1.po new file mode 100644 index 00000000..ca86682b --- /dev/null +++ b/po/ko/man1/write.1.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# Korean translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-04-29 08:57+0900\n" +"Last-Translator: Unknown <>\n" +"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "WRITE" +msgstr "WRITE" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "2022년 5월 11일" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "사용자 명령" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "이름" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "send a message to another user" +msgid "write - send a message to another user" +msgstr "다른 사용자에게 메시지를 보낸다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "E<.Nm write> E<.Ar user> E<.Op Ar ttyname>" +msgid "B<write> I<user> [I<ttyname>]" +msgstr "E<.Nm write> E<.Ar user> E<.Op Ar ttyname>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "설명" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "E<.Nm Write> allows you to communicate with other users, by copying lines " +#| "from your terminal to theirs." +msgid "" +"B<write> allows you to communicate with other users, by copying lines from " +"your terminal to theirs." +msgstr "E<.Nm Write> 명령은 행단위로 다른 사용자와 의사소통을 할 수 있게 한다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When you run the E<.Nm write> command, the user you are writing to gets a " +#| "message of the form:" +msgid "" +"When you run the B<write> command, the user you are writing to gets a " +"message of the form:" +msgstr "" +"E<.Nm write> 명령을 사용하면, 상대방의 화면에는 다음과 같은 메세지가 나타난" +"다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Message from yourname@yourhost on yourtty at hh:mm ..." +msgid "Message from yourname@yourhost on yourtty at hh:mm ...\n" +msgstr "Message from yourname@yourhost on yourtty at hh:mm ..." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Any further lines you enter will be copied to the specified user's " +#| "terminal. If the other user wants to reply, they must run E<.Nm write> " +#| "as well." +msgid "" +"Any further lines you enter will be copied to the specified user\\(cqs " +"terminal. If the other user wants to reply, they must run B<write> as well." +msgstr "" +"상대방이 어느 위치에 있건 간에 이 메시지는 나타난다. 상대방도 이 소식에 대" +"한 답을 하기 위해서는 똑같이 E<.Nm write> 명령을 사용하면 된다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When you are done, type an end-of-file or interrupt character. The other " +#| "user will see the message E<.Ql EOF> indicating that the conversation is " +#| "over." +msgid "" +"When you are done, type an end-of-file or interrupt character. The other " +"user will see the message B<EOF> indicating that the conversation is over." +msgstr "" +"write 명령을 끝내려면, 파일 끝문자(eof)나, 중지 문자를 입력한다. 이러면, 상대" +"방 화면에는 E<.Ql EOF> 글자가 나타나고, 더이상의 메시지 입력은 되지 않는다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can prevent people (other than the super-user) from writing to you " +#| "with the E<.Xr mesg 1> command. Some commands, for example E<.Xr nroff " +#| "1> and E<.Xr pr 1>, disallow writing automatically, so that your output " +#| "isn't overwritten." +msgid "" +"You can prevent people (other than the superuser) from writing to you with " +"the B<mesg>(1) command. Some commands, for example B<nroff>(1) and B<pr>(1), " +"may automatically disallow writing, so that the output they produce " +"isn\\(cqt overwritten." +msgstr "" +"이 메시지 수신을 거부 하려면, E<.Xr mesg 1> 명령을 사용한다. 예를 들어, E<." +"Xr nroff 1>와 E<.Xr pr 1>명령들도, 자동 수신 거부 기능을 제공하고 있다. 하지" +"만, 슈퍼 유저의 메시지는 거부할 수 없다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +msgid "" +"If the user you want to write to is logged in on more than one terminal, you " +"can specify which terminal to write to by giving the terminal name as the " +"second operand to the B<write> command. Alternatively, you can let B<write> " +"select one of the terminals - it will pick the one with the shortest idle " +"time. This is so that if the user is logged in at work and also dialed up " +"from home, the message will go to the right place." +msgstr "" +"만약, 이야기를 전할 사용자가 한번 이상 로그인하고 있는 상태라면, 이야기를 전" +"할 사용자의 터미날까지 지정해 주어야한다. 이것은 사용자ID 다음에 공백문자를 " +"두고 다음에 지정한다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +msgid "" +"The traditional protocol for writing to someone is that the string I<-o>, " +"either at the end of a line or on a line by itself, means that it\\(cqs the " +"other person\\(cqs turn to talk. The string I<oo> means that the person " +"believes the conversation to be over." +msgstr "" +"누군가에게 전할 메시지의 통신 약자로 관례적으로 `-O'를 줄의 맨 끝에 추가하거" +"나, `-O'만 있는 줄로 나타낸다. `OO'는 전할 소식이 끝났다는 기호로, write가 종" +"료되기전에 사용되는 것이 관례이다." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "옵션" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "도움말을 보여주고 마친다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "버전 정보를 보여주고 마친다." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "이력" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "A E<.Nm> command appeared in E<.At v6>." +msgid "A B<write> command appeared in Version 6 AT&T UNIX." +msgstr "E<.Nm> 명령은 E<.At v6> 시스템에서 처음 나타났다." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "추가 참조" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mesg>(1), B<talk>(1), B<who>(1)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "버그 보고" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "가용성" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<write> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "2022년 2월 14일" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "버전 정보를 출력합니다." |