summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko/man2/mknod.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko/man2/mknod.2.po')
-rw-r--r--po/ko/man2/mknod.2.po744
1 files changed, 744 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko/man2/mknod.2.po b/po/ko/man2/mknod.2.po
new file mode 100644
index 00000000..e27502f8
--- /dev/null
+++ b/po/ko/man2/mknod.2.po
@@ -0,0 +1,744 @@
+# Korean translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# 정동현 <dhjung@serome.co.kr>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-20 08:57+0900\n"
+"Last-Translator: 정동현 <dhjung@serome.co.kr>\n"
+"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mknod"
+msgstr "mknod"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "2023년 10월 31일"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "이름"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "mknod - create a directory or special or ordinary file"
+msgid "mknod, mknodat - create a special or ordinary file"
+msgstr "mknod - 디렉토리 또는 특별한 또는 일반적인 파일을 생성한다."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "라이브러리"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "표준 C 라이브러리 (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "요약"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int mknod(const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<, dev_t >I<dev>B<);>\n"
+msgstr "B<int mknod(const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<, dev_t >I<dev>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+#| "B<#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>>\n"
+#| "B<#include E<lt>sys/sem.hE<gt>>\n"
+msgid ""
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Definition of AT_* constants */\n"
+"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>sys/sem.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int mknodat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<, dev_t >I<dev>B<);>\n"
+msgstr "B<int mknodat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<, dev_t >I<dev>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mknod>():"
+msgstr "B<mknod>():"
+
+#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "설명"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<mknod> attempts to create a filesystem node (file, device special file "
+#| "or named pipe) named I<pathname>, specified by I<mode> and I<dev>."
+msgid ""
+"The system call B<mknod>() creates a filesystem node (file, device special "
+"file, or named pipe) named I<pathname>, with attributes specified by I<mode> "
+"and I<dev>."
+msgstr ""
+"B<mknod>는 I<mode> 와 I<dev> 로 명시된, I<pathname> 이름의 파일시스템 노드 "
+"(파일, 장치 특수 파일 또는 named 파이프) 를 생성한다."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It should be a combination (using bitwise OR) of one of the file types "
+#| "listed below and the permissions for the new node."
+msgid ""
+"The I<mode> argument specifies both the file mode to use and the type of "
+"node to be created. It should be a combination (using bitwise OR) of one of "
+"the file types listed below and zero or more of the file mode bits listed in "
+"B<inode>(7)."
+msgstr ""
+"이는 새로운 노드의 소유권과 아래서 나열된 파일 타입중 하나의 조합이 (비트연"
+"산 OR를 사용해서) 되어야한다."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The permissions are modified by the process's B<umask> in the usual way: "
+#| "the permissions of the created node are B<(mode & ~umask)>."
+msgid ""
+"The file mode is modified by the process's I<umask> in the usual way: in the "
+"absence of a default ACL, the permissions of the created node are (I<mode> & "
+"\\[ti]I<umask>)."
+msgstr ""
+"소유권은 일반적으로 프로세스의 B<umask>에 의해 수정된다: 생성된 노드의 소유권"
+"은 B<(mode & ~umask)>이다."
+
+#. (S_IFSOCK since Linux 1.2.4)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file type should be one of B<S_IFREG>, B<S_IFCHR>, B<S_IFBLK> and "
+#| "B<S_IFIFO> to specify a normal file (which will be created empty), "
+#| "character special file, block special file or FIFO (named pipe), "
+#| "respectively, or zero, which will create a normal file."
+msgid ""
+"The file type must be one of B<S_IFREG>, B<S_IFCHR>, B<S_IFBLK>, B<S_IFIFO>, "
+"or B<S_IFSOCK> to specify a regular file (which will be created empty), "
+"character special file, block special file, FIFO (named pipe), or UNIX "
+"domain socket, respectively. (Zero file type is equivalent to type "
+"B<S_IFREG>.)"
+msgstr ""
+"일반 파일 (빈 상태로 만들어진다), 문자 특수 파일, 블럭 특수 파일 또는 FIFO "
+"(named 파이프)를 생성하기 위한 파일 타입은 각각 B<S_IFREG>, B<S_IFCHR>, "
+"B<S_IFBLK> 그리고 B<S_IFIFO> 이고, 일반 파일을 생성하기 위해 0도 가능하다."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the file type is B<S_IFCHR> or B<S_IFBLK> then I<dev> specifies the "
+#| "major and minor numbers of the newly created device special file; "
+#| "otherwise it is ignored."
+msgid ""
+"If the file type is B<S_IFCHR> or B<S_IFBLK>, then I<dev> specifies the "
+"major and minor numbers of the newly created device special file "
+"(B<makedev>(3) may be useful to build the value for I<dev>); otherwise it "
+"is ignored."
+msgstr ""
+"만약 파일 타입이 B<S_IFCHR> 또는 B<S_IFBLK>이면 I<dev>는 새로 생성될 장치 특"
+"수 파일의 주(major), 부(minor)번호이어야만 한다; 그렇지 않으면, 무시된다."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<pathname> already exists, or is a symbolic link, this call fails with "
+"an B<EEXIST> error."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The newly created node will be owned by the effective uid of the "
+#| "process. If the directory containing the node has the set group id bit "
+#| "set, or if the filesystem is mounted with BSD group semantics, the new "
+#| "node will inherit the group ownership from its parent directory; "
+#| "otherwise it will be owned by the effective gid of the process."
+msgid ""
+"The newly created node will be owned by the effective user ID of the "
+"process. If the directory containing the node has the set-group-ID bit set, "
+"or if the filesystem is mounted with BSD group semantics, the new node will "
+"inherit the group ownership from its parent directory; otherwise it will be "
+"owned by the effective group ID of the process."
+msgstr ""
+"새로 생성된 노드는 프로세스의 유효 사용자 ID가 소유권을 갖는다. 만약 노드가 "
+"위치한 디렉토리에 set-group-id 비트가 설정되어 있거나, 파일 시스템이 BSD 그"
+"룹 의미(semantic)에 따라 마운트되어 있다면, 새로운 노드는 자신의 부모 디렉토"
+"리로 부터 그룹 소유권을 상속받을 것이다; 그렇지 않으면 프로세스의 유효 그룹 "
+"ID가 그룹 소유권을 갖는다."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mknodat()"
+msgstr "mknodat()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<mknodat>() system call operates in exactly the same way as "
+"B<mknod>(), except for the differences described here."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the pathname given in I<pathname> is relative, then it is interpreted "
+"relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> "
+"(rather than relative to the current working directory of the calling "
+"process, as is done by B<mknod>() for a relative pathname)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
+"then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
+"the calling process (like B<mknod>())."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<openat>(2) for an explanation of the need for B<mknodat>()."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "반환값"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is "
+#| "set appropriately."
+msgid ""
+"B<mknod>() and B<mknodat>() return zero on success. On error, -1 is "
+"returned and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"성공시, 0이 리턴된다. 에러시, -1이 리턴되며, I<errno>는 적당한 값으로 설정된"
+"다."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "에러"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>"
+msgstr "B<EACCES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The parent directory does not allow write permission to the process, or "
+#| "one of the directories in I<pathname> did not allow search (execute) "
+#| "permission."
+msgid ""
+"The parent directory does not allow write permission to the process, or one "
+"of the directories in the path prefix of I<pathname> did not allow search "
+"permission. (See also B<path_resolution>(7).)"
+msgstr ""
+"부모 디렉토리가 프로세스에게 쓰기를 허용하지 않거나 I<pathname>에 있는 디렉토"
+"리중 하나가 프로세스에게 탐색(실행)을 허용하지 않는다."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<mknodat>()) I<pathname> is relative but I<dirfd> is neither B<AT_FDCWD> "
+"nor a valid file descriptor."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EDQUOT>"
+msgstr "B<EDQUOT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The user's quota of disk blocks or inodes on the filesystem has been "
+"exhausted."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EEXIST>"
+msgstr "B<EEXIST>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<pathname> already exists. This includes the case where I<pathname> is a "
+"symbolic link, dangling or not."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<pathname> points outside your accessible address space."
+msgstr "I<pathname> 가 접근할수 있는 주소 공간외를 가리키고 있다."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<mode> requested creation of something other than a normal file, device "
+#| "special file or FIFO."
+msgid ""
+"I<mode> requested creation of something other than a regular file, device "
+"special file, FIFO or socket."
+msgstr ""
+"I<mode>가 일반 파일, 장치 특수 파일 또는 FIFO이외의 것을 생성하도록 요구한다."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ELOOP>"
+msgstr "B<ELOOP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I<pathname>."
+msgstr "I<pathname> 의 링크가 너무 많다."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENAMETOOLONG>"
+msgstr "B<ENAMETOOLONG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<pathname> was too long."
+msgstr "I<pathname>이 너무 길다."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOENT>"
+msgstr "B<ENOENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A directory component in I<pathname> does not exist or is a dangling "
+"symbolic link."
+msgstr ""
+"I<pathname> 에 있는 디렉토리 요소가 존재하지 않거나 붙어다니는 상징 연결이다."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient kernel memory was available."
+msgstr "이용할수 있는 커널 메모리가 충분하지 않다."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSPC>"
+msgstr "B<ENOSPC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The device containing I<pathname> has no room for the new node."
+msgstr ""
+"I<pathname>이 속한 장치에 새로운 노드를 만들기 위한 공간이 충분치 않다."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTDIR>"
+msgstr "B<ENOTDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A component used as a directory in I<pathname> is not, in fact, a directory."
+msgstr "I<pathname> 에서 디렉토리로써 사용된 요소가 사실은 디렉토리가 아니다."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<mknodat>()) I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor "
+"referring to a file other than a directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. For UNIX domain sockets and regular files, EPERM is returned only in
+#. Linux 2.2 and earlier; in Linux 2.4 and later, unprivileged can
+#. use mknod() to make these files.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<mode> requested creation of something other than a FIFO (named pipe), "
+#| "and the caller is not the superuser; also returned if the filesystem "
+#| "containing I<pathname> does not support the type of node requested."
+msgid ""
+"I<mode> requested creation of something other than a regular file, FIFO "
+"(named pipe), or UNIX domain socket, and the caller is not privileged "
+"(Linux: does not have the B<CAP_MKNOD> capability); also returned if the "
+"filesystem containing I<pathname> does not support the type of node "
+"requested."
+msgstr ""
+"I<mode>가 FIFO (named 파이프) 이외의 것을 생성하려하고, 호출한 프로세스의 권"
+"한이 슈퍼유저(superuser)가 아니다; 또한 I<pathname>이 포함된 파일시스템이 만"
+"드려고 하는 노드의 타입을 지원하지 않는다."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EROFS>"
+msgstr "B<EROFS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<pathname> refers to a file on a read-only filesystem."
+msgstr "I<pathname> 가 읽기-전용 파일 시스템에 있는 파일을 가리킨다."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "버전S"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1-2001 says: \"The only portable use of B<mknod>() is to create a "
+"FIFO-special file. If I<mode> is not B<S_IFIFO> or I<dev> is not 0, the "
+"behavior of B<mknod>() is unspecified.\" However, nowadays one should never "
+"use B<mknod>() for this purpose; one should use B<mkfifo>(3), a function "
+"especially defined for this purpose."
+msgstr ""
+
+#. and one should make UNIX domain sockets with socket(2) and bind(2).
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Under Linux, B<mknod>() cannot be used to create directories. One should "
+"make directories with B<mkdir>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "표준"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "이력"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mknod>()"
+msgstr "B<mknod>()"
+
+#. The Linux version differs from the SVr4 version in that it
+#. does not require root permission to create pipes, also in that no
+#. EMULTIHOP, ENOLINK, or EINTR error is documented.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+msgid "SVr4, 4.4BSD, POSIX.1-2001 (but see VERSIONS)."
+msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mknodat>()"
+msgstr "B<mknodat>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6.16, glibc 2.4. POSIX.1-2008."
+msgstr "Linux 2.6.16, glibc 2.4. POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "주의"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are many infelicities in the protocol underlying NFS. Some of "
+#| "these affect B<mknod>."
+msgid ""
+"There are many infelicities in the protocol underlying NFS. Some of these "
+"affect B<mknod>() and B<mknodat>()."
+msgstr ""
+"NFS의 프로토콜에는 많은 버그가 존재한다. 이런 버그는 B<mknod>에 영향을 미친"
+"다."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "추가 참조"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<mknod>(1), B<chmod>(2), B<chown>(2), B<fcntl>(2), B<mkdir>(2), "
+"B<mount>(2), B<socket>(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), "
+"B<makedev>(3), B<mkfifo>(3), B<acl>(5), B<path_resolution>(7)"
+msgstr ""
+"B<mknod>(1), B<chmod>(2), B<chown>(2), B<fcntl>(2), B<mkdir>(2), "
+"B<mount>(2), B<socket>(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), "
+"B<makedev>(3), B<mkfifo>(3), B<acl>(5), B<path_resolution>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "2023년 2월 5일"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<(>mknodatB<())> I<pathname> is relative but I<dirfd> is neither "
+"B<AT_FDCWD> nor a valid file descriptor."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<(>mknodatB<())> I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor "
+"referring to a file other than a directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<mknodat>() was added in Linux 2.6.16; library support was added in glibc "
+"2.4."
+msgstr ""
+
+#. The Linux version differs from the SVr4 version in that it
+#. does not require root permission to create pipes, also in that no
+#. EMULTIHOP, ENOLINK, or EINTR error is documented.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<mknod>(): SVr4, 4.4BSD, POSIX.1-2001 (but see below), POSIX.1-2008."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<mknodat>(): POSIX.1-2008."
+msgstr "B<mknodat>(): POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-31"
+msgstr "2023년 3월 31일"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"