diff options
Diffstat (limited to 'po/ko/man2/msync.2.po')
-rw-r--r-- | po/ko/man2/msync.2.po | 385 |
1 files changed, 385 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko/man2/msync.2.po b/po/ko/man2/msync.2.po new file mode 100644 index 00000000..72c6cd13 --- /dev/null +++ b/po/ko/man2/msync.2.po @@ -0,0 +1,385 @@ +# Korean translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# 정강훈 <skyeyes@soback.kornet.net>, 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-07-03 08:57+0900\n" +"Last-Translator: 정강훈 <skyeyes@soback.kornet.net>\n" +"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "msync" +msgstr "msync" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "2023년 10월 31일" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.03" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "이름" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "msync - synchronize a file with a memory map" +msgstr "msync - 메모리 대응과 파일을 동기화한다." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "라이브러리" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "표준 C 라이브러리 (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "요약" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int msync(void >I<addr>B<[.>I<length>B<], size_t >I<length>B<, int >I<flags>B<);>\n" +msgstr "B<int msync(void >I<addr>B<[.>I<length>B<], size_t >I<length>B<, int >I<flags>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "설명" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<msync> flushes changes made to the in-core copy of a file that was " +#| "mapped into memory using B<mmap>(2) back to disk. Without use of this " +#| "call there is no guarantee that changes are written back before " +#| "B<munmap>(2) is called. To be more precise, the part of the file that " +#| "corresponds to the memory area starting at I<start> and having length " +#| "I<length> is updated. The I<flags> argument may have the bits MS_ASYNC, " +#| "MS_SYNC and MS_INVALIDATE set, but not both MS_ASYNC and MS_SYNC. " +#| "MS_ASYNC specifies that an update be scheduled, but the call returns " +#| "immediately. MS_SYNC asks for an update and waits for it to complete. " +#| "MS_INVALIDATE asks to invalidate other mappings of the same file (so that " +#| "they can be updated with the fresh values just written)." +msgid "" +"B<msync>() flushes changes made to the in-core copy of a file that was " +"mapped into memory using B<mmap>(2) back to the filesystem. Without use of " +"this call, there is no guarantee that changes are written back before " +"B<munmap>(2) is called. To be more precise, the part of the file that " +"corresponds to the memory area starting at I<addr> and having length " +"I<length> is updated." +msgstr "" +"B<msync> 는 B<mmap>(2)를 사용하여 메모리에 대응된 파일의 원 복사본에 만들어" +"진 변경들을 디스크로 다시 세척 한다. 이 함수를 사용하지 않을경우, " +"B<munmap>(2)이 호출되기전에 변경 내용들이 디스크로 다시 쓰여지는 것은 보장되" +"지 않는다. 더 정확히 말하면, I<start> 로 시작하여 I<length> 길이를 가지는 메" +"모리 영역에 해당하는 파일의 일부분이 갱신된다. I<flags> 인자는 MS_ASYNC, " +"MS_SYNC 그리고 MS_INVALIDATE 집합들을 가진다. 그러나, MS_ASYNC 와 MS_SYNC를 " +"동시에 가지지는 않는다. MS_ASYNC는 갱신이 스케줄 됐지만, 호출은 즉시 반환된" +"다는걸 명시한다. MS_SYNC는 갱신을 요구하고 끝나기를 기다린다. MS_INVALIDATE" +"는 같은 파일의 다른 대응들을 무효화하도록 요구한다(그래서 단지 쓰여졌을경우" +"만 새로운 값으로 갱신된다.)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<flags> argument should specify exactly one of B<MS_ASYNC> and " +"B<MS_SYNC>, and may additionally include the B<MS_INVALIDATE> bit. These " +"bits have the following meanings:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MS_ASYNC>" +msgstr "B<MS_ASYNC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specifies that an update be scheduled, but the call returns immediately." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MS_SYNC>" +msgstr "B<MS_SYNC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Requests an update and waits for it to complete." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MS_INVALIDATE>" +msgstr "B<MS_INVALIDATE>" + +#. Since Linux 2.4, this seems to be a no-op (other than the +#. EBUSY check for VM_LOCKED). +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Asks to invalidate other mappings of the same file (so that they can be " +"updated with the fresh values just written)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "반환값" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is " +#| "set appropriately." +msgid "" +"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set " +"to indicate the error." +msgstr "" +"성공시, 0이 리턴된다. 에러시, -1이 리턴되며, I<errno>는 적당한 값으로 설정된" +"다." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "에러" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EBUSY>" +msgstr "B<EBUSY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<MS_INVALIDATE> was specified in I<flags>, and a memory lock exists for the " +"specified address range." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I<start> is not a multiple of PAGESIZE, or any bit other than MS_ASYNC | " +#| "MS_INVALIDATE | MS_SYNC is set in I<flags.>" +msgid "" +"I<addr> is not a multiple of PAGESIZE; or any bit other than B<MS_ASYNC> | " +"B<MS_INVALIDATE> | B<MS_SYNC> is set in I<flags>; or both B<MS_SYNC> and " +"B<MS_ASYNC> are set in I<flags>." +msgstr "" +"I<start> 가 PAGESIZE의 배수가 아니거나, MS_ASYNC | MS_INVALIDATE | MS_SYNC " +"외 다른 비트들이 I<flags에> 설정되어 있다." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOMEM>" +msgstr "B<ENOMEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The indicated memory (or part of it) was not mapped." +msgstr "지정된 메모리(또는 그것의 일부분)가 대응되지 않았다." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "버전S" + +#. commit 204ec841fbea3e5138168edbc3a76d46747cc987 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"According to POSIX, either B<MS_SYNC> or B<MS_ASYNC> must be specified in " +"I<flags>, and indeed failure to include one of these flags will cause " +"B<msync>() to fail on some systems. However, Linux permits a call to " +"B<msync>() that specifies neither of these flags, with semantics that are " +"(currently) equivalent to specifying B<MS_ASYNC>. (Since Linux 2.6.19, " +"B<MS_ASYNC> is in fact a no-op, since the kernel properly tracks dirty pages " +"and flushes them to storage as necessary.) Notwithstanding the Linux " +"behavior, portable, future-proof applications should ensure that they " +"specify either B<MS_SYNC> or B<MS_ASYNC> in I<flags>." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "표준" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "이력" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This call was introduced in Linux 1.3.21, and then used B<EFAULT> instead of " +"B<ENOMEM>. In Linux 2.4.19, this was changed to the POSIX value B<ENOMEM>." +msgstr "" + +#. POSIX.1-2001: It shall be defined to -1 or 0 or 200112L. +#. -1: unavailable, 0: ask using sysconf(). +#. glibc defines them to 1. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On POSIX systems on which B<msync>() is available, both " +"B<_POSIX_MAPPED_FILES> and B<_POSIX_SYNCHRONIZED_IO> are defined in " +"I<E<lt>unistd.hE<gt>> to a value greater than 0. (See also B<sysconf>(3).)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "추가 참조" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<mmap>(2)" +msgstr "B<mmap>(2)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B.O. Gallmeister, POSIX.4, O'Reilly, pp. 128\\[en]129 and 389\\[en]391." +msgstr "" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "2023년 2월 5일" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "주의" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "2023년 3월 30일" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |