diff options
Diffstat (limited to 'po/ko/man2/pread.2.po')
-rw-r--r-- | po/ko/man2/pread.2.po | 379 |
1 files changed, 379 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko/man2/pread.2.po b/po/ko/man2/pread.2.po new file mode 100644 index 00000000..e2e09244 --- /dev/null +++ b/po/ko/man2/pread.2.po @@ -0,0 +1,379 @@ +# Korean translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# 정강훈 <skyeyes@soback.kornet.net>, 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-19 08:57+0900\n" +"Last-Translator: 정강훈 <skyeyes@soback.kornet.net>\n" +"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "pread" +msgstr "pread" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "2023년 10월 31일" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.03" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "이름" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"pread, pwrite - read from or write to a file descriptor at a given offset" +msgstr "" +"pread, pwrite - 주어진 변위에서 파일 기술자에서 읽거나 파일 기술자에 쓴다." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "라이브러리" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "표준 C 라이브러리 (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "요약" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<ssize_t pread(int >I<fd>B<, void >I<buf>B<[.>I<count>B<], size_t >I<count>B<,>\n" +"B< off_t >I<offset>B<);>\n" +"B<ssize_t pwrite(int >I<fd>B<, const void >I<buf>B<[.>I<count>B<], size_t >I<count>B<,>\n" +"B< off_t >I<offset>B<);>\n" +msgstr "" +"B<ssize_t pread(int >I<fd>B<, void >I<buf>B<[.>I<count>B<], size_t >I<count>B<,>\n" +"B< off_t >I<offset>B<);>\n" +"B<ssize_t pwrite(int >I<fd>B<, const void >I<buf>B<[.>I<count>B<], size_t >I<count>B<,>\n" +"B< off_t >I<offset>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<pread>(), B<pwrite>():" +msgstr "B<pread>(), B<pwrite>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +" || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" +msgstr "" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +" || /* glibc 2.12부터: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "설명" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<pread>() reads up to I<count> bytes from file descriptor I<fd> at offset " +"I<offset> (from the start of the file) into the buffer starting at I<buf>. " +"The file offset is not changed." +msgstr "" +"B<pread>() 는 파일 기술자 I<fd> 의 변위 I<offset> (파일의 시작에서) 에서 " +"I<count> 바이트를 I<buf>로 시작하는 버퍼로 읽는다." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<pwrite>() writes up to I<count> bytes from the buffer starting at I<buf> " +"to the file descriptor I<fd> at offset I<offset>. The file offset is not " +"changed." +msgstr "" +"B<pwrite>() 는 I<buf> 로 시작하는 버퍼를 파일 기술자 I<fd> 의 변위 I<offset>" +"에다가 I<count> 바이트를 쓴다. 파일 변위는 바뀌지 않는다." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "The file referenced by I<fd> must be capable of seeking." +msgstr "The file referenced by I<fd> 가 가리키는 파일은 이동할수 있어야 한다." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "반환값" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, B<pread>() returns the number of bytes read (a return of zero " +"indicates end of file) and B<pwrite>() returns the number of bytes written." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that it is not an error for a successful call to transfer fewer bytes " +"than requested (see B<read>(2) and B<write>(2))." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately." +msgid "On error, -1 is returned and I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "에러면, -1이 리턴되고, I<errno>는 적절하게 설정된다." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "에러" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<pread>() can fail and set I<errno> to any error specified for B<read>(2) " +"or B<lseek>(2). B<pwrite>() can fail and set I<errno> to any error " +"specified for B<write>(2) or B<lseek>(2)." +msgstr "" +"B<pread>() 는 실패할수 있고 I<errno> 를 B<read>(2) 나 B<lseek>(2) 가 가리키" +"는 어떤 에러로 설정할수 있다. B<pwrite>() 는 실패할수 있고 I<errno> 를 " +"B<write>(2) 나 B<lseek>(2)가 가리키는 어떤 에러로 설정할수 있다." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "표준" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "이력" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<pread> and B<pwrite> system calls were added to Linux in version " +#| "2.1.60; the entries in the i386 system call table were added in 2.1.69. " +#| "The libc support (including emulation on older kernels without the system " +#| "calls) was added in glibc 2.1." +msgid "" +"Added in Linux 2.1.60; the entries in the i386 system call table were added " +"in Linux 2.1.69. C library support (including emulation using B<lseek>(2) " +"on older kernels without the system calls) was added in glibc 2.1." +msgstr "" +"B<pread> 와 B<pwrite> 시스템 콜들은 버전 2.1.60 에서 추가되었다; i386 시스템 " +"콜 테이블의 엔트리는 2.1.69 에 추가되었다. libc 지원은(시스템 콜 없이 예전 " +"커널의 에뮬레이션을 포함하여) glibc2.1에서 추가되었다." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "C library/kernel differences" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On Linux, the underlying system calls were renamed in Linux 2.6: B<pread>() " +"became B<pread64>(), and B<pwrite>() became B<pwrite64>(). The system call " +"numbers remained the same. The glibc B<pread>() and B<pwrite>() wrapper " +"functions transparently deal with the change." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On some 32-bit architectures, the calling signature for these system calls " +"differ, for the reasons described in B<syscall>(2)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "주의" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<pread>() and B<pwrite>() system calls are especially useful in " +"multithreaded applications. They allow multiple threads to perform I/O on " +"the same file descriptor without being affected by changes to the file " +"offset by other threads." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "버그" + +#. FIXME . https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=43178 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX requires that opening a file with the B<O_APPEND> flag should have no " +"effect on the location at which B<pwrite>() writes data. However, on " +"Linux, if a file is opened with B<O_APPEND>, B<pwrite>() appends data to " +"the end of the file, regardless of the value of I<offset>." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "추가 참조" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<lseek>(2), B<read>(2), B<readv>(2), B<write>(2)" +msgstr "B<lseek>(2), B<read>(2), B<readv>(2), B<write>(2)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-04" +msgstr "2022년 12월 4일" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "버전S" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<pread> and B<pwrite> system calls were added to Linux in version " +#| "2.1.60; the entries in the i386 system call table were added in 2.1.69. " +#| "The libc support (including emulation on older kernels without the system " +#| "calls) was added in glibc 2.1." +msgid "" +"The B<pread>() and B<pwrite>() system calls were added in Linux 2.1.60; " +"the entries in the i386 system call table were added in Linux 2.1.69. C " +"library support (including emulation using B<lseek>(2) on older kernels " +"without the system calls) was added in glibc 2.1." +msgstr "" +"B<pread> 와 B<pwrite> 시스템 콜들은 버전 2.1.60 에서 추가되었다; i386 시스템 " +"콜 테이블의 엔트리는 2.1.69 에 추가되었다. libc 지원은(시스템 콜 없이 예전 " +"커널의 에뮬레이션을 포함하여) glibc2.1에서 추가되었다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "2023년 3월 30일" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |