summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko/man3/getnetent.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko/man3/getnetent.3.po')
-rw-r--r--po/ko/man3/getnetent.3.po561
1 files changed, 561 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko/man3/getnetent.3.po b/po/ko/man3/getnetent.3.po
new file mode 100644
index 00000000..11dac103
--- /dev/null
+++ b/po/ko/man3/getnetent.3.po
@@ -0,0 +1,561 @@
+# Korean translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# 정강훈 <skyeyes@soback.kornet.net>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-30 08:57+0900\n"
+"Last-Translator: 정강훈 <skyeyes@soback.kornet.net>\n"
+"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getnetent"
+msgstr "getnetent"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "2023년 10월 31일"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "이름"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"getnetent, getnetbyname, getnetbyaddr, setnetent, endnetent - get network "
+"entry"
+msgstr ""
+"getnetent, getnetbyname, getnetbyaddr, setnetent, endnetent - 네트웍 엔트리"
+"를 가져온다."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "라이브러리"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "표준 C 라이브러리 (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "요약"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<struct netent *getnetent(void);>\n"
+msgstr "B<struct netent *getnetent(void);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<struct netent *getnetbyname(const char *>I<name>B<);>\n"
+"B<struct netent *getnetbyaddr(uint32_t >I<net>B<, int >I<type>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<struct netent *getnetbyname(const char *>I<name>B<);>\n"
+"B<struct netent *getnetbyaddr(uint32_t >I<net>B<, int >I<type>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void setnetent(int >I<stayopen>B<);>\n"
+"B<void endnetent(void);>\n"
+msgstr ""
+"B<void setnetent(int >I<stayopen>B<);>\n"
+"B<void endnetent(void);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "설명"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<getnetent()> function reads the next line from the file I</etc/"
+#| "networks> and returns a structure I<netent> containing the broken out "
+#| "fields from the line. The I</etc/networks> file is opened if necessary."
+msgid ""
+"The B<getnetent>() function reads the next entry from the networks database "
+"and returns a I<netent> structure containing the broken-out fields from the "
+"entry. A connection is opened to the database if necessary."
+msgstr ""
+"B<getnetent()> 함수는 파일 I</etc/networks> 에서 다음 라인을 읽고 그 라인에"
+"서 뽑아낸 필드들을 포함하는 I<netent> 구조체를 반환한다. I</etc/networks> 파"
+"일은 필요하다면 열려진다."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<getnetbyname()> function returns a I<netent> structure for the line "
+#| "from I</etc/networks> that matches the network I<name>."
+msgid ""
+"The B<getnetbyname>() function returns a I<netent> structure for the entry "
+"from the database that matches the network I<name>."
+msgstr ""
+"B<getnetbyname()> 함수는 I</etc/networks>에서 네트웍 I<name>과 일치하는 라인"
+"에 해당하는 I<netent> 구조체를 반환한다."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<getnetbyaddr()> function returns a I<netent> structure for the line "
+#| "that matches the network number I<net> of type I<type>."
+msgid ""
+"The B<getnetbyaddr>() function returns a I<netent> structure for the entry "
+"from the database that matches the network number I<net> of type I<type>. "
+"The I<net> argument must be in host byte order."
+msgstr ""
+"B<getnetbyaddr()> 함수는 타입 I<type>의 네트웍 번호 I<net>과 일치하는 라인에 "
+"해당하는 I<netent> 구조체를 반환한다."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<setnetent()> function opens and rewinds the I</etc/networks> file. "
+#| "If I<stayopen> is true (1), then the file will not be closed between "
+#| "calls to B<getnetbyname()> and B<getnetbyaddr()>."
+msgid ""
+"The B<setnetent>() function opens a connection to the database, and sets "
+"the next entry to the first entry. If I<stayopen> is nonzero, then the "
+"connection to the database will not be closed between calls to one of the "
+"B<getnet*>() functions."
+msgstr ""
+"B<setnetent()> 함수는 I</etc/networks> 파일을 열고 되 감는다. 만일 "
+"I<stayopen> 이 참(1)이라면, 파일은 B<getnetbyname()> 과 B<getnetbyaddr()> 호"
+"출시 닫혀지지 않을 것이다."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The B<endservent()> function closes I</etc/networks>."
+msgid "The B<endnetent>() function closes the connection to the database."
+msgstr "B<endservent()> 함수는 I</etc/networks>을 닫는다."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<netent> structure is defined in I<E<lt>netdb.hE<gt>> as follows:"
+msgstr "I<netent> 구조체는 다음처럼 I<E<lt>netdb.hE<gt>>에 정의되어 있다.:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "struct netent {\n"
+#| "\tchar\t*n_name;\t\t/* official network name */\n"
+#| "\tchar\t**n_aliases;\t\t/* alias list */\n"
+#| "\tint\tn_addrtype;\t\t/* net address type */\n"
+#| "\tunsigned long int n_net;\t/* network number */\n"
+#| "}\n"
+msgid ""
+"struct netent {\n"
+" char *n_name; /* official network name */\n"
+" char **n_aliases; /* alias list */\n"
+" int n_addrtype; /* net address type */\n"
+" uint32_t n_net; /* network number */\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"struct netent {\n"
+"\tchar\t*n_name;\t\t/* 공식적인 네트웍 이름 */\n"
+"\tchar\t**n_aliases;\t\t/* 별칭 이름 */\n"
+"\tint\tn_addrtype;\t\t/* net 주소 타입 */\n"
+"\tunsigned long int n_net;\t/* 네트웍 번호 */\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The members of the I<netent> structure are:"
+msgstr "I<netent> 구조체 멤버는:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<n_name>"
+msgstr "I<n_name>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The official name of the network."
+msgstr "네트웍의 공식적인 이름"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<n_aliases>"
+msgstr "I<n_aliases>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "A zero terminated list of alternative names for the network."
+msgid "A NULL-terminated list of alternative names for the network."
+msgstr "네트웍을 위해 선택할수 있는 널로 종료된 리스트"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<n_addrtype>"
+msgstr "I<n_addrtype>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The type of the network number; always B<AF_INET>."
+msgstr "네트웍 번호의 타입; 항상 B<AF_INET>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<n_net>"
+msgstr "I<n_net>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The network number in host byte order."
+msgstr "호스트 바이트 순서로 된 네트웍 번호."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "반환값"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<getnetent()>, B<getnetbyname()> and B<getnetbyaddr()> functions "
+#| "return the I<netent> structure, or a NULL pointer if an error occurs or "
+#| "the end of the file is reached."
+msgid ""
+"The B<getnetent>(), B<getnetbyname>(), and B<getnetbyaddr>() functions "
+"return a pointer to a statically allocated I<netent> structure, or a null "
+"pointer if an error occurs or the end of the file is reached."
+msgstr ""
+"B<getnetent()>, B<getnetbyname()> 그리고 B<getnetbyaddr()> 함수는 I<netent> "
+"구조체를 반환하거나, 만일 에러가 발생하거나 파일의 끝에 도착한다면 NULL 포인"
+"터를 반환한다."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "파일"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/networks>"
+msgstr "I</etc/networks>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "password database file"
+msgid "networks database file"
+msgstr "패스워드 데이터베이스 파일"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "속성"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"이 섹션에서 사용되는 용어에 대한 설명은 B<attributes>(7)을 참조하십시오."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "상호 작용"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "속성"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "번호"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getnetent>()"
+msgstr "B<getnetent>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:netent\n"
+"race:netentbuf env locale"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getnetbyname>()"
+msgstr "B<getnetbyname>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:netbyname\n"
+"env locale"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getnetbyaddr>()"
+msgstr "B<getnetbyaddr>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:netbyaddr\n"
+"locale"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<setnetent>(),\n"
+"B<endnetent>()"
+msgstr ""
+"B<setnetent>(),\n"
+"B<endnetent>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:netent env\n"
+"locale"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the above table, I<netent> in I<race:netent> signifies that if any of the "
+"functions B<setnetent>(), B<getnetent>(), or B<endnetent>() are used in "
+"parallel in different threads of a program, then data races could occur."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "표준"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "이력"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, 4.3BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before glibc 2.2, the I<net> argument of B<getnetbyaddr>() was of type "
+"I<long>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "추가 참조"
+
+#. .BR networks (5)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getnetent_r>(3), B<getprotoent>(3), B<getservent>(3)"
+msgstr "B<getnetent_r>(3), B<getprotoent>(3), B<getservent>(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "RFC\\ 1101"
+msgstr "RFC\\ 1101"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-15"
+msgstr "2022년 12월 15일"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "주의"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "2023년 7월 20일"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "2023년 3월 30일"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"