diff options
Diffstat (limited to 'po/ko/man4/dsp56k.4.po')
-rw-r--r-- | po/ko/man4/dsp56k.4.po | 376 |
1 files changed, 376 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko/man4/dsp56k.4.po b/po/ko/man4/dsp56k.4.po new file mode 100644 index 00000000..d2f8d527 --- /dev/null +++ b/po/ko/man4/dsp56k.4.po @@ -0,0 +1,376 @@ +# Korean translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# ASPLINUX <man@asp-linux.co.kr>, 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-07-29 08:57+0900\n" +"Last-Translator: ASPLINUX <man@asp-linux.co.kr>\n" +"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "dsp56k" +msgstr "dsp56k" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "2023년 10월 31일" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.03" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "이름" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "dsp56k - DSP56001 interface device" +msgstr "dsp56k - DSP56001 인터페이스 장치" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "요약" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>asm/dsp56k.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>asm/dsp56k.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<ssize_t read(int >I<fd>B<, void *>I<data>B<, size_t >I<length>B<);>\n" +"B<ssize_t write(int >I<fd>B<, void *>I<data>B<, size_t >I<length>B<);>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<ssize_t read (int >I<fd>B<, void * >I<data>B<, size_t >I<length>B<);>\n" +#| "B<ssize_t write (int >I<fd>B<, void * >I<data>B<, size_t >I<length>B<);>\n" +#| "B<int ioctl (int >I<fd>B<, \\s-1DSP56K_UPLOAD\\s+1, struct dsp56k_upload *>I<program>B<);>\n" +#| "B<int ioctl (int >I<fd>B<, \\s-1DSP56K_SET_TX_WSIZE\\s+1, int >I<wsize>B<);>\n" +#| "B<int ioctl (int >I<fd>B<, \\s-1DSP56K_SET_RX_WSIZE\\s+1, int >I<wsize>B<);>\n" +#| "B<int ioctl (int >I<fd>B<, \\s-1DSP56K_HOST_FLAGS\\s+1, struct dsp56k_host_flags *>I<flags>B<);>\n" +#| "B<int ioctl (int >I<fd>B<, \\s-1DSP56K_HOST_CMD\\s+1, int >I<cmd>B<);>\n" +msgid "" +"B<int ioctl(int >I<fd>B<, DSP56K_UPLOAD, struct dsp56k_upload *>I<program>B<);>\n" +"B<int ioctl(int >I<fd>B<, DSP56K_SET_TX_WSIZE, int >I<wsize>B<);>\n" +"B<int ioctl(int >I<fd>B<, DSP56K_SET_RX_WSIZE, int >I<wsize>B<);>\n" +"B<int ioctl(int >I<fd>B<, DSP56K_HOST_FLAGS, struct dsp56k_host_flags *>I<flags>B<);>\n" +"B<int ioctl(int >I<fd>B<, DSP56K_HOST_CMD, int >I<cmd>B<);>\n" +msgstr "" +"B<ssize_t read (int >I<fd>B<, void * >I<data>B<, size_t >I<length>B<);>\n" +"B<ssize_t write (int >I<fd>B<, void * >I<data>B<, size_t >I<length>B<);>\n" +"B<int ioctl (int >I<fd>B<, \\s-1DSP56K_UPLOAD\\s+1, struct dsp56k_upload *>I<program>B<);>\n" +"B<int ioctl (int >I<fd>B<, \\s-1DSP56K_SET_TX_WSIZE\\s+1, int >I<wsize>B<);>\n" +"B<int ioctl (int >I<fd>B<, \\s-1DSP56K_SET_RX_WSIZE\\s+1, int >I<wsize>B<);>\n" +"B<int ioctl (int >I<fd>B<, \\s-1DSP56K_HOST_FLAGS\\s+1, struct dsp56k_host_flags *>I<flags>B<);>\n" +"B<int ioctl (int >I<fd>B<, \\s-1DSP56K_HOST_CMD\\s+1, int >I<cmd>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION" +msgstr "설정" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<dsp56k> device is a character device with major number 55 and minor " +"number 0." +msgstr "" +"I<dsp56k> 디바이스는 문자 디바이스로서 메이저 넘버(major number) 55, 마이너 " +"넘버(minor number) 0을 지닌다." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "설명" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"The Motorola DSP56001 is a fully programmable 24-bit digital signal " +"processor found in Atari Falcon030-compatible computers. The I<dsp56k> " +"special file is used to control the DSP56001, and to send and receive data " +"using the bidirectional handshaked host port." +msgstr "" +"모토롤라 DSP6001은 Atari Falcon030 호환 컴퓨터들로 모두 프로그램 가능한 24비" +"트 디지털 시그널 프로세서이다. B<dsp56k> 특수 파일은 DSP56001을 제어하는데 " +"사용되고, 두개의 방향의 핸드쉐이크된 호스트 포트를 사용하여 데이터를 송수신한" +"다." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To send a data stream to the signal processor, use B<write>(2) to the " +"device, and B<read>(2) to receive processed data. The data can be sent or " +"received in 8, 16, 24, or 32-bit quantities on the host side, but will " +"always be seen as 24-bit quantities in the DSP56001." +msgstr "" +"데이터 스트림을 시스널 프로세서에 보내려며, 장치에 B<write>(2)를 사용하고, 처" +"리된 데이터를 수신하는데 B<read>(2)를 사용한다. 데이터는 호스트 측면에서 8, " +"16, 24, 또는 32 비트의 양에서 보내지거나 수신될 수 있다. 하지만, DSP56001에서" +"는 24 비트의 양으로 항상 보여진다." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following B<ioctl>(2) calls are used to control the I<dsp56k> device:" +msgstr "다음의 B<ioctl>(2) 호출은 I<dsp56k> 디바이스를 제어하는데 사용된다." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<DSP56K_UPLOAD>" +msgstr "B<DSP56K_UPLOAD>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "resets the DSP56001 and uploads a program. The third ioctl() argument " +#| "must be a pointer to a B<struct dsp56k_binary> with members B<bin> " +#| "pointing to a DSP56001 binary program, and B<len> set to the length of " +#| "the program, counted in 24-bit words." +msgid "" +"resets the DSP56001 and uploads a program. The third B<ioctl>(2) argument " +"must be a pointer to a I<struct dsp56k_upload> with members I<bin> pointing " +"to a DSP56001 binary program, and I<len> set to the length of the program, " +"counted in 24-bit words." +msgstr "" +"는 DSP56001을 재설정하고, 프로그램을 업로드한다. 세번째 ioctl() 인수는 a " +"B<struct dsp56k_binary>에 대한 포인터가 되어야 하며, B<bin>는 DSP56001 바이너" +"리 프로그램 의 포인터가, B<len>는 프로그램의 길이로서 설정되고, 24 비트의 단" +"어들로 세어진다." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<DSP56K_SET_TX_WSIZE>" +msgstr "B<DSP56K_SET_TX_WSIZE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"sets the transmit word size. Allowed values are in the range 1 to 4, and is " +"the number of bytes that will be sent at a time to the DSP56001. These data " +"quantities will either be padded with bytes containing zero, or truncated to " +"fit the native 24-bit data format of the DSP56001." +msgstr "" +"이는 DSP56001로 한번에 전송된 바이트의 숫자이다. 이러한 데이터 양은 0바이트" +"로 패딩(padding)되거나, 네이티브 24비트 데이터 포맷을 맞추도록 생략될 것이다." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<DSP56K_SET_RX_WSIZE>" +msgstr "B<DSP56K_SET_RX_WSIZE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "sets the receive word size. Allowed values are in the range 1 to 4, and " +#| "is the number of bytes that will be received at a time from the " +#| "DSP56001. These data quantities will either truncated, or padded with a " +#| "zero byte to fit the native 24-bit data format of the DSP56001." +msgid "" +"sets the receive word size. Allowed values are in the range 1 to 4, and is " +"the number of bytes that will be received at a time from the DSP56001. " +"These data quantities will either truncated, or padded with a null byte " +"(\\[aq]\\e0\\[aq]), to fit the native 24-bit data format of the DSP56001." +msgstr "" +"는 수신 단어 크기를 설정한다. 허용된 값들은 1에서 4까지의 범위를 지니고, 이" +"는 DSP56001로 한번에 전송된 바이트의 숫자이다. 이러한 데이터 양은 0바이트로 " +"패딩(padding)되거나, DSP56001의 네이티브 24비트 데이터 포맷을 맞추도록 생략" +"될 것이다." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<DSP56K_HOST_FLAGS>" +msgstr "B<DSP56K_HOST_FLAGS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"read and write the host flags. The host flags are four general-purpose bits " +"that can be read by both the hosting computer and the DSP56001. Bits 0 and " +"1 can be written by the host, and bits 2 and 3 can be written by the " +"DSP56001." +msgstr "" +"는 호스트 플래그를 읽고 쓰기한다. 호스트 플래그는 네개의 일반 목적 비트로서 " +"호스트 컴퓨터와 DSP56001에 의해 읽혀질 수 있다. 비트 0과 1은 호스트에 의해 작" +"성될 수 있으며, 비트 2와 3은 DSP56001에 의해 작성될 수 있다." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To access the host flags, the third ioctl() argument must be a pointer to " +#| "a B<struct dsp56k_host_flags>. If bit 0 or 1 is set in the B<dir> " +#| "member, the corresponding bit in B<out> will be written to the host " +#| "flags. The state of all host flags will be returned in the lower four " +#| "bits of the B<status> member." +msgid "" +"To access the host flags, the third B<ioctl>(2) argument must be a pointer " +"to a I<struct dsp56k_host_flags>. If bit 0 or 1 is set in the I<dir> " +"member, the corresponding bit in I<out> will be written to the host flags. " +"The state of all host flags will be returned in the lower four bits of the " +"I<status> member." +msgstr "" +"호스트 플래그에 액세스하려면, 세번째 ioctl() 인수는 B<struct " +"dsp56k_host_flags>의 포인터가 되어야 한다. 만일 비트 0 혹은 1이 B<dir> 멤버내" +"에 설정된다면, B<out>에서 상응하는 비트가 호스트 플래그로 작성될 것이다. 모" +"든 호스트 플래그의 상태는 B<status>의 낮은 네개의 비트로 리턴될 것이다." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<DSP56K_HOST_CMD>" +msgstr "B<DSP56K_HOST_CMD>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"sends a host command. Allowed values are in the range 0 to 31, and is a " +"user-defined command handled by the program running in the DSP56001." +msgstr "" +"는 호스트 명령을 전송한다. 허용된 값은 0에서 31까지 범위를 지니며, DSP56001에" +"서 실행되는 프로그램에 의해 처리되는 사용자 정의 명령이다." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "파일" + +#. .SH AUTHORS +#. Fredrik Noring <noring@nocrew.org>, lars brinkhoff <lars@nocrew.org>, +#. Tomas Berndtsson <tomas@nocrew.org>. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I</dev/dsp56k>" +msgstr "I</dev/dsp56k>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "추가 참조" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<linux/include/asm-m68k/dsp56k.h>, I<linux/drivers/char/dsp56k.c>, E<.UR " +"http://dsp56k.nocrew.org/> E<.UE ,> DSP56000/DSP56001 Digital Signal " +"Processor User's Manual" +msgstr "" +"I<linux/include/asm-m68k/dsp56k.h>, I<linux/drivers/char/dsp56k.c>, E<.UR " +"http://dsp56k.nocrew.org/> E<.UE ,> DSP56000/DSP56001 디지털 시그널 프로세서 " +"사용자 매뉴얼" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "2023년 2월 5일" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "sets the receive word size. Allowed values are in the range 1 to 4, and " +#| "is the number of bytes that will be received at a time from the " +#| "DSP56001. These data quantities will either truncated, or padded with a " +#| "zero byte to fit the native 24-bit data format of the DSP56001." +msgid "" +"sets the receive word size. Allowed values are in the range 1 to 4, and is " +"the number of bytes that will be received at a time from the DSP56001. " +"These data quantities will either truncated, or padded with a null byte " +"(\\[aq]\\e0\\[aq]) to fit the native 24-bit data format of the DSP56001." +msgstr "" +"는 수신 단어 크기를 설정한다. 허용된 값들은 1에서 4까지의 범위를 지니고, 이" +"는 DSP56001로 한번에 전송된 바이트의 숫자이다. 이러한 데이터 양은 0바이트로 " +"패딩(padding)되거나, DSP56001의 네이티브 24비트 데이터 포맷을 맞추도록 생략" +"될 것이다." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-08" +msgstr "2023년 3월 8일" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |