diff options
Diffstat (limited to 'po/ko/man8')
33 files changed, 3477 insertions, 3566 deletions
diff --git a/po/ko/man8/atd.8.po b/po/ko/man8/atd.8.po index 16085b16..47c1e12d 100644 --- a/po/ko/man8/atd.8.po +++ b/po/ko/man8/atd.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-27 08:57+0900\n" "Last-Translator: 임종균 <hermes44@secsm.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "[B<-s>]" #. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide +#: fedora-40 #, fuzzy #| msgid "" #| "Process the at/batch queue only once. This is primarily of use for " @@ -331,6 +331,33 @@ msgstr "" "야 한다." #. type: Plain text +#: fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Process the at/batch queue only once. This is primarily of use for " +#| "compatibility with old versions of B<at>; B<atd -s> is equivalent to the " +#| "old B<atrun> command." +msgid "" +"Process the at/batch queue only once. This is primarily of use for " +"compatibility with old versions of B<at>;" +msgstr "" +"한 번에 at/batch 큐를 처리한다. 이는 이전 버전의 B<at>과의 호환성을 위해 사용" +"된다. B<atd -s>는 오래된 B<atrun> 명령과 같다." + +#. type: TP +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" + +#. type: Plain text +#: fedora-rawhide +msgid "" +"Append the hostname of the system to the subject of the e-mails sent by " +"B<atd>." +msgstr "" + +#. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "I</var/spool/at> The directory for storing jobs; this should be mode 700, " diff --git a/po/ko/man8/atrun.8.po b/po/ko/man8/atrun.8.po index 3dd3217f..1d15e338 100644 --- a/po/ko/man8/atrun.8.po +++ b/po/ko/man8/atrun.8.po @@ -88,9 +88,9 @@ msgid "" "bin/atd> with the I<-s> option, and is provided for backward compatibility " "with older installations." msgstr "" -"B<atrun>는 B<at(1)>으로 큐에 넣은 작업들을 실행한다. 이는 I<-s> 옵션으로 " -"B<${exec_prefix}/sbin/atd>를 실행하도록 하는 쉘 스크립트이다. 이전 버전과의 " -"호환성을 위해 존재한다." +"B<atrun>는 B<at(1)>으로 큐에 넣은 작업들을 실행한다. 이는 I<-s> 옵션으로 B<" +"${exec_prefix}/sbin/atd>를 실행하도록 하는 쉘 스크립트이다. 이전 버전과의 호" +"환성을 위해 존재한다." #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -131,6 +131,6 @@ msgid "" "sbin/atd> with the I<-s> option, and is provided for backward compatibility " "with older installations." msgstr "" -"B<atrun>는 B<at(1)>으로 큐에 넣은 작업들을 실행한다. 이는 I<-s> 옵션으로 " -"B<${exec_prefix}/sbin/atd>를 실행하도록 하는 쉘 스크립트이다. 이전 버전과의 " -"호환성을 위해 존재한다." +"B<atrun>는 B<at(1)>으로 큐에 넣은 작업들을 실행한다. 이는 I<-s> 옵션으로 B<" +"${exec_prefix}/sbin/atd>를 실행하도록 하는 쉘 스크립트이다. 이전 버전과의 호" +"환성을 위해 존재한다." diff --git a/po/ko/man8/badblocks.8.po b/po/ko/man8/badblocks.8.po index f63b1d2c..40c804f6 100644 --- a/po/ko/man8/badblocks.8.po +++ b/po/ko/man8/badblocks.8.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 08:57+0900\n" "Last-Translator: 이 만 용 <geoman@nownuri.nowcom.co.kr>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgid "BADBLOCKS" msgstr "BADBLOCKS" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "February 2023" -msgstr "2023년 2월" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "May 2021" +msgid "May 2024" +msgstr "2021년 5월" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +#: archlinux debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgid "E2fsprogs version 1.47.1" msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" #. type: SH @@ -457,3 +457,24 @@ msgstr "추가 참조" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<e2fsck>(8), B<mke2fs>(8)" msgstr "B<e2fsck>(8), B<mke2fs>(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgid "E2fsprogs version 1.47.1-rc2" +msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "February 2023" +msgstr "2023년 2월" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" diff --git a/po/ko/man8/chroot.8.po b/po/ko/man8/chroot.8.po index ab1dc80d..0140662b 100644 --- a/po/ko/man8/chroot.8.po +++ b/po/ko/man8/chroot.8.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-07 11:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 08:57+0900\n" "Last-Translator: Unknown <>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -221,9 +221,9 @@ msgstr "또는 로컬 문서: info \\(aq(coreutils) chroot invocation\\(aq" #. type: TH #: debian-unstable #, fuzzy, no-wrap -#| msgid "January 2023" -msgid "January 2024" -msgstr "2023년 1월" +#| msgid "March 2023" +msgid "March 2024" +msgstr "2023년 3월" #. type: TH #: debian-unstable diff --git a/po/ko/man8/cron.8.po b/po/ko/man8/cron.8.po index 0c2c0fcd..fccec58e 100644 --- a/po/ko/man8/cron.8.po +++ b/po/ko/man8/cron.8.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-02 08:57+0900\n" "Last-Translator: Unknown <>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -15,611 +15,148 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CRON" msgstr "CRON" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "2013-09-26" -msgstr "2013년 9월 26일" - -#. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm #, no-wrap -msgid "cronie" -msgstr "cronie" - -#. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "System Administration Utilities" -msgid "System Administration" -msgstr "시스템 관리 유틸리티" +msgid "19 April 2010" +msgstr "2010년 4월 19일" +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: cron.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: SH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#. #-#-#-#-# debian-unstable: cron.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#. #-#-#-#-# fedora-40: cron.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: cron.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: cron.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: cron.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: cron.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "crond - daemon to execute scheduled commands" -msgstr "crond - 계획된 명령을 실행하는 데몬" +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "cron - daemon to execute scheduled commands (Vixie Cron)" +msgstr "cron - 계획된 명령을 실행하는 데몬 (Vixie Cron)" #. type: SH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "요약" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"B<crond> [B<-c> | B<-h> | B<-i> | B<-n> | B<-p> | B<-P> | B<-s> | B<-" -"m>I<E<lt>mail>B<commandE<gt>>]" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "B<crond> B<-x> [ext,sch,proc,pars,load,misc,test,bit]" +#: debian-bookworm +msgid "cron [B<-f>] [B<-l>] [B<-L> I<loglevel>]" msgstr "" -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "B<crond> B<-V>" -msgstr "B<crond> B<-V>" - #. type: SH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"I<Cron> is started from I</etc/rc.d/init.d> or I</etc/init.d> when classical " -"sysvinit scripts are used. In case systemd is enabled, then unit file is " -"installed into I</lib/systemd/system/crond.service> and daemon is started by " -"I<systemctl start crond.service> command. It returns immediately, thus, " -"there is no need to need to start it with the '&' parameter." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"I<Cron> searches I</var/spool/cron> for crontab files which are named after " -"accounts in I</etc/passwd;> The found crontabs are loaded into the memory. " -"I<Cron> also searches for I</etc/anacrontab> and any files in the I</etc/" -"cron.d> directory, which have a different format (see B<crontab>(5)). " -"I<Cron> examines all stored crontabs and checks each job to see if it needs " -"to be run in the current minute. When executing commands, any output is " -"mailed to the owner of the crontab (or to the user specified in the " -"I<MAILTO> environment variable in the crontab, if such exists). Any job " -"output can also be sent to syslog by using the B<-s> option." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"There are two ways how changes in crontables are checked. The first method " -"is checking the modtime of a file. The second method is using the inotify " -"support. Using of inotify is logged in the I</var/log/cron> log after the " -"daemon is started. The inotify support checks for changes in all crontables " -"and accesses the hard disk only when a change is detected." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"When using the modtime option, I<Cron> checks its crontables' modtimes every " -"minute to check for any changes and reloads the crontables which have " -"changed. There is no need to restart I<Cron> after some of the crontables " -"were modified. The modtime option is also used when inotify can not be " -"initialized." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "I<Cron> checks these files and directories:" -msgstr "" - -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "I</etc/crontab>" -msgstr "I</etc/crontab>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"system crontab. Nowadays the file is empty by default. Originally it was " -"usually used to run daily, weekly, monthly jobs. By default these jobs are " -"now run through anacron which reads I</etc/anacrontab> configuration file. " -"See B<anacrontab>(5) for more details." -msgstr "" - -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "I</etc/cron.d/>" -msgstr "I</etc/cron.d/>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "directory that contains system cronjobs stored for different users." -msgstr "" - -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "I</var/spool/cron>" -msgstr "I</var/spool/cron>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"directory that contains user crontables created by the I<crontab> command." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"Note that the B<crontab>(1) command updates the modtime of the spool " -"directory whenever it changes a crontab." -msgstr "" - -#. type: SS -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "Daylight Saving Time and other time changes" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"Local time changes of less than three hours, such as those caused by the " -"Daylight Saving Time changes, are handled in a special way. This only " -"applies to jobs that run at a specific time and jobs that run with a " -"granularity greater than one hour. Jobs that run more frequently are " -"scheduled normally." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"If time was adjusted one hour forward, those jobs that would have run in the " -"interval that has been skipped will be run immediately. Conversely, if time " -"was adjusted backward, running the same job twice is avoided." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"Time changes of more than 3 hours are considered to be corrections to the " -"clock or the timezone, and the new time is used immediately." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"It is possible to use different time zones for crontables. See " -"B<crontab>(5) for more information." -msgstr "" - -#. type: SS -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "PAM Access Control" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm msgid "" -"I<Cron> supports access control with PAM if the system has PAM installed. " -"For more information, see B<pam>(8). A PAM configuration file for I<crond> " -"is installed in I</etc/pam.d/crond>. The daemon loads the PAM environment " -"from the pam_env module. This can be overridden by defining specific " -"settings in the appropriate crontab file." +"I<cron> is started automatically from /etc/init.d on entering multi-user " +"runlevels." msgstr "" #. type: SH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "옵션" +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: cron.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B<-h>" -msgstr "B<-h>" - +#. #-#-#-#-# debian-unstable: cron.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Print a help message and exit." -msgid "Prints a help message and exits." -msgstr "도움말 메시지를 출력하고 나갑니다." - +#. #-#-#-#-# fedora-40: cron.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B<-i>" -msgstr "B<-i>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "Disables inotify support." -msgstr "" - +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: cron.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B<-m>" -msgstr "B<-m>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"This option allows you to specify a shell command to use for sending I<Cron> " -"mail output instead of using B<sendmail>(8) This command must accept a " -"fully formatted mail message (with headers) on standard input and send it as " -"a mail message to the recipients specified in the mail headers. Specifying " -"the string I<off> (i.e., crond -m off) will disable the sending of mail." -msgstr "" - +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: cron.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B<-n>" -msgstr "B<-n>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"Tells the daemon to run in the foreground. This can be useful when starting " -"it out of init. With this option is needed to change pam setting. I</etc/" -"pam.d/crond> must not enable I<pam_loginuid.so> module." -msgstr "" - +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: cron.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-f>" msgstr "B<-f>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "the same as -n, consistent with other crond implementations." -msgstr "" - -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B<-p>" -msgstr "B<-p>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "Allows I<Cron> to accept any user set crontables." -msgstr "" - -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B<-P>" -msgstr "B<-P>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "Don't set PATH. PATH is instead inherited from the environment." -msgstr "" - -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B<-c>" -msgstr "B<-c>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "This option enables clustering support, as described below." -msgstr "" - -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B<-s>" -msgstr "B<-s>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed -msgid "" -"This option will direct I<Cron> to send the job output to the system log " -"using B<syslog>(3). This is useful if your system does not have " -"B<sendmail>(8) installed or if mail is disabled." -msgstr "" - -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B<-x>" -msgstr "B<-x>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "This option allows you to set debug flags." -msgstr "" - -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B<-V>" -msgstr "B<-V>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "Print version and exit." -msgstr "버전 정보를 보여주고 마친다." - -#. type: SH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "SIGNALS" -msgstr "시그널(SIGNALS)" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"When the I<SIGHUP> is received, the I<Cron> daemon will close and reopen its " -"log file. This proves to be useful in scripts which rotate and age log " -"files. Naturally, this is not relevant if I<Cron> was built to use " -"I<syslog>(3)." -msgstr "" - -#. type: SH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "CLUSTERING SUPPORT" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"In this version of I<Cron> it is possible to use a network-mounted shared I</" -"var/spool/cron> across a cluster of hosts and specify that only one of the " -"hosts should run the crontab jobs in this directory at any one time. This " -"is done by starting I<Cron> with the B<-c> option, and have the I</var/spool/" -"cron/.cron.hostname> file contain just one line, which represents the " -"hostname of whichever host in the cluster should run the jobs. If this file " -"does not exist, or the hostname in it does not match that returned by " -"B<gethostname>(2), then all crontab files in this directory are ignored. " -"This has no effect on cron jobs specified in the I</etc/crontab> file or on " -"files in the I</etc/cron.d> directory. These files are always run and " -"considered host-specific." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"Rather than editing I</var/spool/cron/.cron.hostname> directly, use the B<-" -"n> option of B<crontab>(1) to specify the host." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"You should ensure that all hosts in a cluster, and the file server from " -"which they mount the shared crontab directory, have closely synchronised " -"clocks, e.g., using B<ntpd>(8), otherwise the results will be very " -"unpredictable." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"Using cluster sharing automatically disables inotify support, because " -"inotify cannot be relied on with network-mounted shared file systems." -msgstr "" - -#. type: SH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "CAVEATS" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"All B<crontab> files have to be regular files or symlinks to regular files, " -"they must not be executable or writable for anyone else but the owner. This " -"requirement can be overridden by using the B<-p> option on the crond command " -"line. If inotify support is in use, changes in the symlinked crontabs are " -"not automatically noticed by the cron daemon. The cron daemon must receive " -"a SIGHUP signal to reload the crontabs. This is a limitation of the inotify " -"API." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"The syslog output will be used instead of mail, when sendmail is not " -"installed." -msgstr "" - -#. type: SH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "SEE ALSO" -msgstr "추가 참조" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "B<crontab>(1), B<crontab>(5), B<inotify>(7), B<pam>(8)" -msgstr "B<crontab>(1), B<crontab>(5), B<inotify>(7), B<pam>(8)" - -#. type: SH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "AUTHOR" -msgstr "저자" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "E<.MT vixie@isc.org> Paul Vixie E<.ME>" -msgstr "E<.MT vixie@isc.org> Paul Vixie E<.ME>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "E<.MT mmaslano@redhat.com> Marcela Mašláňová E<.ME>" -msgstr "E<.MT mmaslano@redhat.com> Marcela Mašláňová E<.ME>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "E<.MT colin@colin-dean.org> Colin Dean E<.ME>" -msgstr "E<.MT colin@colin-dean.org> Colin Dean E<.ME>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed -msgid "E<.MT tmraz@fedoraproject.org> Tomáš Mráz E<.ME>" -msgstr "E<.MT tmraz@fedoraproject.org> Tomáš Mráz E<.ME>" - -#. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable -#, no-wrap -msgid "19 April 2010" -msgstr "2010년 4월 19일" - -#. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable -msgid "cron - daemon to execute scheduled commands (Vixie Cron)" -msgstr "cron - 계획된 명령을 실행하는 데몬 (Vixie Cron)" - -#. type: Plain text #: debian-bookworm -msgid "cron [B<-f>] [B<-l>] [B<-L> I<loglevel>]" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable -msgid "" -"I<cron> is started automatically from /etc/init.d on entering multi-user " -"runlevels." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable msgid "Stay in foreground mode, don't daemonize." msgstr "" +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: cron.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP +#. #-#-#-#-# debian-unstable: cron.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-l>" msgstr "B<-l>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "Enable LSB compliant names for /etc/cron.d files. This setting, however, " "does not affect the parsing of files under /etc/cron.hourly, /etc/cron." "daily, /etc/cron.weekly or /etc/cron.monthly." msgstr "" +#. type: TP +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" + #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "Include the FQDN in the subject when sending mails. By default, cron will " "abbreviate the hostname." msgstr "" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "B<-L loglevel>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "Tell cron what to log about B<jobs> (errors are logged regardless of this " "value) as the sum of the following values:" msgstr "" #. type: IP -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "B<1>" msgstr "B<1>" @@ -630,7 +167,7 @@ msgid "will log the start of all cron jobs" msgstr "" #. type: IP -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "B<2>" msgstr "B<2>" @@ -641,7 +178,7 @@ msgid "will log the end of all cron jobs" msgstr "" #. type: IP -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "B<4>" msgstr "B<4>" @@ -652,7 +189,7 @@ msgid "will log all failed jobs (exit status != 0)" msgstr "" #. type: IP -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "B<8>" msgstr "B<8>" @@ -663,7 +200,7 @@ msgid "will log the process number of all cron jobs" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "The default is to log the start of all jobs (1). Logging will be disabled " "if I<levels> is set to zero (0). A value of fifteen (15) will select all " @@ -677,7 +214,7 @@ msgid "NOTES" msgstr "주의" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "I<cron> searches its spool area (/var/spool/cron/crontabs) for crontab files " "(which are named after accounts in /etc/passwd); crontabs found are loaded " @@ -686,7 +223,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "I<cron> also reads /etc/crontab, which is in a slightly different format " "(see I<crontab>(5)). In Debian, the content of /etc/crontab is predefined " @@ -696,7 +233,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "Additionally, in Debian, I<cron> reads the files in the /etc/cron.d " "directory. I<cron> treats the files in /etc/cron.d as in the same way as " @@ -716,7 +253,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "/etc/crontab and the files in /etc/cron.d must be owned by root, and must " "not be group- or other-writable. In contrast to the spool area, the files " @@ -729,7 +266,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "I<cron> then wakes up every minute, examining all stored crontabs, checking " "each command to see if it should be run in the current minute. When " @@ -742,7 +279,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "Additionally, I<cron> checks each minute to see if its spool directory's " "modtime (or the modtime on the I</etc/crontab> file) has changed, and if it " @@ -753,7 +290,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "Special considerations exist when the clock is changed by less than 3 hours, " "for example at the beginning and end of daylight savings time. If the time " @@ -764,7 +301,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "Only jobs that run at a particular time (not specified as @hourly, nor with " "'*' in the hour or minute specifier) are affected. Jobs which are specified " @@ -772,14 +309,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "Clock changes of more than 3 hours are considered to be corrections to the " "clock, and the new time is used immediately." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "I<cron> logs its action to the syslog facility 'cron', and logging may be " "controlled using the standard I<syslogd>(8) facility." @@ -792,7 +329,7 @@ msgid "ENVIRONMENT" msgstr "환경" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "If configured in I</etc/default/cron> in Debian systems, the I<cron> daemon " "localisation settings environment can be managed through the use of I</etc/" @@ -804,7 +341,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "This does B<NOT> affect the environment of tasks running under cron. For " "more information on how to modify the environment of tasks, consult " @@ -819,7 +356,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "The environment can be redefined in user's crontab definitions but I<cron> " "will only handle tasks in a single timezone." @@ -832,25 +369,25 @@ msgid "DEBIAN SPECIFIC" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "Debian introduces some changes to I<cron> that were not originally available " "upstream. The most significant changes introduced are:" msgstr "" #. type: IP -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "\\(em" msgstr "\\(em" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "Support for /etc/cron.{hourly,daily,weekly,monthly} via /etc/crontab," msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "Support for /etc/cron.d (drop-in dir for package crontabs)," msgstr "" @@ -892,12 +429,12 @@ msgid "Debian-specific configuration (/etc/default/cron)," msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "numerous other smaller features and fixes." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "Support for /etc/cron.hourly, /etc/cron.daily, /etc/cron.weekly and /etc/" "cron.monthly is provided in Debian through the default setting of the /etc/" @@ -910,7 +447,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "As described above, the files under these directories have to pass some " "sanity checks including the following: be executable, be owned by root, not " @@ -927,7 +464,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "This feature can be used by system administrators and packages to include " "tasks that will be run at defined intervals. Files created by packages in " @@ -935,7 +472,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "Support for /etc/cron.d is included in the I<cron> daemon itself, which " "handles this location as the system-wide crontab spool. This directory can " @@ -945,7 +482,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "Files in this directory have to be owned by root, do not need to be " "executable (they are configuration files, just like /etc/crontab) and must " @@ -958,7 +495,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "The intended purpose of this feature is to allow packages that require finer " "control of their scheduling than the /etc/cron.{hourly,daily,weekly,monthly} " @@ -967,7 +504,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "Also, the default configuration of I<cron> is controlled by I</etc/default/" "cron> which is read by the init.d script that launches the I<cron> daemon. " @@ -977,51 +514,162 @@ msgid "" "how it will treat the files under /etc/cron.d." msgstr "" +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "추가 참조" + #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "crontab(1), crontab(5), run-parts(8)" msgstr "B<crontab>(1), B<crontab>(5), B<run-parts>(8)" +#. type: SH +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "저자" + #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable +#: debian-bookworm msgid "" "Paul Vixie E<lt>paul@vix.comE<gt> is the author of I<cron> and original " "creator of this manual page. This page has also been modified for Debian by " "Steve Greenland, Javier Fernandez-Sanguino and Christian Kastner." msgstr "" +#. type: TH +#: debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "01/29/2021" +msgid "03/26/2024" +msgstr "2021년 1월 29일" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "cronie" +msgid "cron" +msgstr "cronie" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "cron User Manual" +msgstr "" + #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" -"cron [B<-f>] [B<-l>] [B<-L> I<loglevel>] [B<-n> I<fqdn>] [B<-x> " -"I<debugflags>]" +"B<cron> [B<-f>] [B<-l>] [B<-L\\ >I<loglevel>] [B<-n\\ >I<fqdn>] [B<-x\\ " +">I<debugflags>]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable #, fuzzy #| msgid "B<crond> B<-V>" -msgid "cron [B<-N>]" +msgid "B<cron> [B<-N>]" msgstr "B<crond> B<-V>" -#. type: TP +#. type: Plain text #: debian-unstable -#, no-wrap -msgid "B<-N>" +msgid "" +"B<cron> is started automatically from /etc/init\\&.d on entering multi-user " +"runlevels\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "Stay in foreground mode, don\\*(Aqt daemonize\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Enable LSB compliant names for /etc/cron\\&.d files\\&. This setting, " +"however, does not affect the parsing of files under /etc/cron\\&.hourly, /" +"etc/cron\\&.daily, /etc/cron\\&.weekly or /etc/cron\\&.monthly\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +#, fuzzy +#| msgid "B<-u >I<fd>" +msgid "B<-n >I<fqdn>" +msgstr "B<-u >I<fd>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Include the FQDN in the subject when sending mails\\&. By default, cron will " +"abbreviate the hostname\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +#, fuzzy +#| msgid "B<-N>" +msgid "B<-N >" msgstr "B<-N>" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" -"Run cron jobs Now, immediately, and exit. This option is useful to perform " -"tests." +"Run cron jobs Now, immediately, and exit\\&. This option is useful to " +"perform tests\\&." msgstr "" -#. type: TP +#. type: Plain text #: debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap +#, fuzzy +#| msgid "B<-O >I<file>" +msgid "B<-L >I<loglevel>" +msgstr "B<-O >I<화일>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Tell cron what to log about I<jobs> (errors are logged regardless of this " +"value) as the sum of the following values:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "4" +msgstr "4" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "8" +msgstr "8" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"The default is to log the start of all jobs (1)\\&. Logging will be disabled " +"if levels is set to zero (0)\\&. A value of fifteen (15) will select all " +"options\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +#, fuzzy #| msgid "B<--debug>" -msgid "B<-x debugflags>" +msgid "B<-x >I<debugflags>" msgstr "B<--debug>" #. type: Plain text @@ -1033,91 +681,890 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable -msgid "\"ext\": ..." +msgid "\"ext\": \\&.\\&.\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable -msgid "\"sch\": ..." +msgid "\"sch\": \\&.\\&.\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable -msgid "\"proc\": ..." +msgid "\"proc\": \\&.\\&.\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable -msgid "\"pars\": ..." +msgid "\"pars\": \\&.\\&.\\&." msgstr "" -#. type: IP +#. type: Plain text #: debian-unstable -#, no-wrap -msgid "B<16>" -msgstr "B<16>" +msgid "16" +msgstr "16" #. type: Plain text #: debian-unstable -msgid "\"load\": ..." +msgid "\"load\": \\&.\\&." msgstr "" -#. type: IP +#. type: Plain text #: debian-unstable -#, no-wrap -msgid "B<32>" -msgstr "B<32>" +msgid "32" +msgstr "32" #. type: Plain text #: debian-unstable -msgid "\"misc\": ..." +msgid "\"misc\": \\&.\\&.\\&." msgstr "" -#. type: IP +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "64" +msgstr "64" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "\"test\": \\&.\\&.\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "128" +msgstr "128" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "\"bit\": \\&.\\&.\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"B<cron> searches its spool area (/var/spool/cron/crontabs/) for crontab " +"files (which are named after accounts in /etc/passwd); crontabs found are " +"loaded into memory\\&. Note that crontabs in this directory should not be " +"accessed directly - the B<crontab> command should be used to access and " +"update them\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"B<cron> also reads /etc/crontab, which is in a slightly different format " +"(see B<crontab>(5))\\&. In Debian, the content of /etc/crontab is predefined " +"to run programs under /etc/cron\\&.hourly, /etc/cron\\&.daily, /etc/cron\\&." +"weekly and /etc/cron\\&.monthly\\&. This configuration is specific to " +"Debian, see the note under DEBIAN SPECIFIC below\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Additionally, in Debian, B<cron> reads the files in the /etc/cron\\&.d " +"directory\\&. B<cron> treats the files in /etc/cron\\&.d as in the same way " +"as the /etc/crontab file (they follow the special format of that file, i\\&.e" +"\\&. they include the I<user> field)\\&. However, they are independent of /" +"etc/crontab: they do not, for example, inherit environment variable settings " +"from it\\&. This change is specific to Debian see the note under I<DEBIAN " +"SPECIFIC> below\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Like /etc/crontab, the files in the /etc/cron\\&.d directory are monitored " +"for changes\\&. The system administrator may create cron jobs in /etc/cron" +"\\&.d/ with file names like \"local\" or \"local-foo\"\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"/etc/crontab and the files in /etc/cron\\&.d must be owned by root, and must " +"not be group- or other-writable\\&. In contrast to the spool area, the files " +"under /etc/cron\\&.d or the files under /etc/cron\\&.hourly, /etc/cron\\&." +"daily, /etc/cron\\&.weekly and /etc/cron\\&.monthly may also be symlinks, " +"provided that both the symlink and the file it points to are owned by root" +"\\&. The files under /etc/cron\\&.d do not need to be executable, while the " +"files under /etc/cron\\&.hourly, /etc/cron\\&.daily, /etc/cron\\&.weekly " +"and /etc/cron\\&.monthly do, as they are run by run-parts (see B<run-" +"parts>(8) for more information)\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"B<cron> then wakes up every minute, examining all stored crontabs, checking " +"each command to see if it should be run in the current minute\\&. When " +"executing commands, any output is mailed to the owner of the crontab (or to " +"the user named in the MAILTO environment variable in the crontab, if such " +"exists) from the owner of the crontab (or from the email address given in " +"the MAILFROM environment variable in the crontab, if such exists)\\&. The " +"children copies of cron running these processes have their name coerced to " +"uppercase, as will be seen in the syslog and ps output\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Additionally, B<cron> checks each minute to see if its spool directory" +"\\*(Aqs modtime (or the modtime on the /etc/crontab file) has changed, and " +"if it has, B<cron> will then examine the modtime on all crontabs and reload " +"those which have changed\\&. Thus B<cron> need not be restarted whenever a " +"crontab file is modified\\&. Note that the B<crontab>(1) command updates " +"the modtime of the spool directory whenever it changes a crontab\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Special considerations exist when the clock is changed by less than 3 hours, " +"for example at the beginning and end of daylight savings time\\&. If the " +"time has moved forwards, those jobs which would have run in the time that " +"was skipped will be run soon after the change\\&. Conversely, if the time " +"has moved backwards by less than 3 hours, those jobs that fall into the " +"repeated time will not be re-run\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Only jobs that run at a particular time (not specified as @hourly, nor with " +"\\*(Aq*\\*(Aq in the hour or minute specifier) are affected\\&. Jobs which " +"are specified with wildcards are run based on the new time immediately\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Clock changes of more than 3 hours are considered to be corrections to the " +"clock, and the new time is used immediately\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"B<cron> logs its action to the syslog facility \\*(Aqcron\\*(Aq, and logging " +"may be controlled using the standard B<syslogd>(8) facility\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"If configured in I</etc/default/cron> in Debian systems, the B<cron> daemon " +"localisation settings environment can be managed through the use of I</etc/" +"environment> or through the use of I</etc/default/locale> with values from " +"the latter overriding values from the former\\&. These files are read and " +"they will be used to setup the LANG, LC_ALL, and LC_CTYPE environment " +"variables\\&. These variables are then used to set the charset of mails, " +"which defaults to \\*(AqC\\*(Aq\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"This does I<NOT> affect the environment of tasks running under cron\\&. For " +"more information on how to modify the environment of tasks, consult " +"B<crontab>(5)\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"The daemon will use, if present, the definition from I</etc/localtime> for " +"the timezone\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"The environment can be redefined in user\\*(Aqs crontab definitions but cron " +"will only handle tasks in a single timezone\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Debian introduces some changes to cron that were not originally available " +"upstream\\&. The most significant changes introduced are:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "Support for /etc/cron\\&.{hourly,daily,weekly,monthly} via/etc/crontab," +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "Support for /etc/cron\\&.d (drop-in dir for package crontabs)," +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "numerous other smaller features and fixes\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Support for /etc/cron\\&.hourly, /etc/cron\\&.daily, /etc/cron\\&.weekly " +"and /etc/cron\\&.monthly is provided in Debian through the default setting " +"of the /etc/crontab file (see the system-wide example in B<crontab>(5))\\&. " +"The default system-wide crontab contains four tasks: run every hour, every " +"day, every week and every month\\&. Each of these tasks will execute B<run-" +"parts> providing each one of the directories as an argument\\&. These tasks " +"are disabled if B<anacron> is installed (except for the hourly task) to " +"prevent conflicts between both daemons\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"As described above, the files under these directories have to pass some " +"sanity checks including the following: be executable, be owned by root, not " +"be writable by group or other and, if symlinks, point to files owned by root" +"\\&. Additionally, the file names must conform to the filename requirements " +"of B<run-parts>: they must be entirely made up of letters, digits and can " +"only contain the special signs underscores (\\*(Aq_\\*(Aq) and hyphens " +"(\\*(Aq-\\*(Aq)\\&. Any file that does not conform to these requirements " +"will not be executed by B<run-parts>\\&. For example, any file containing " +"dots will be ignored\\&. This is done to prevent cron from running any of " +"the files that are left by the Debian package management system when " +"handling files in /etc/cron\\&.d/ as configuration files (i\\&.e\\&. files " +"ending in \\&.dpkg-dist, \\&.dpkg-orig, \\&.dpkg-old, and \\&.dpkg-new)\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"This feature can be used by system administrators and packages to include " +"tasks that will be run at defined intervals\\&. Files created by packages in " +"these directories should be named after the package that supplies them\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Support for /etc/cron\\&.d is included in the B<cron> daemon itself, which " +"handles this location as the system-wide crontab spool\\&. This directory " +"can contain any file defining tasks following the format used in /etc/" +"crontab, i\\&.e\\&. unlike the user cron spool, these files must provide the " +"username to run the task as in the task definition\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Files in this directory have to be owned by root, do not need to be " +"executable (they are configuration files, just like /etc/crontab) and must " +"conform to the same naming convention as used by B<run-parts>(8) : they " +"must consist solely of upper- and lower-case letters, digits, underscores, " +"and hyphens\\&. This means that they I<cannot> contain any dots\\&. If the " +"I<-l> option is specified to B<cron> (this option can be setup through /etc/" +"default/cron, see below), then they must conform to the LSB namespace " +"specification, exactly as in the I<--lsbsysinit> option in B<run-parts>\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"The intended purpose of this feature is to allow packages that require finer " +"control of their scheduling than the /etc/cron\\&.{hourly,daily,weekly," +"monthly} directories to add a crontab file to /etc/cron\\&.d\\&. Such files " +"should be named after the package that supplies them\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Also, the default configuration of B<cron> is controlled by /etc/default/" +"cron which is read by the init\\&.d script that launches the B<cron> daemon" +"\\&. This file determines whether cron will read the system\\*(Aqs " +"environment variables and makes it possible to add additional options to the " +"B<cron> program before it is executed, either to configure its logging or to " +"define how it will treat the files under /etc/cron\\&.d\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +#, fuzzy +#| msgid "crontab(1), crontab(5), run-parts(8)" +msgid "B<crontab>(1), B<crontab>(5), B<run-parts>(8)" +msgstr "B<crontab>(1), B<crontab>(5), B<run-parts>(8)" + +#. type: SH #: debian-unstable #, no-wrap -msgid "B<64>" -msgstr "B<64>" +msgid "AUTHORS" +msgstr "저자" #. type: Plain text #: debian-unstable -msgid "\"test\": ..." +msgid "B<Paul Vixie> E<lt>\\&paul@vix\\&.com\\&E<gt>" msgstr "" -#. type: IP +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "Wrote this manpage (1994)\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +#, fuzzy +#| msgid "B<Jon Masters> E<lt>\\&jcm@jonmasters\\&.org\\&E<gt>" +msgid "B<Steve Greenland> E<lt>\\&stevegr@debian\\&.org\\&E<gt>" +msgstr "B<Jon Masters> E<lt>\\&jcm@jonmasters\\&.org\\&E<gt>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "Maintained the package (1996-2005)\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"B<Javier Fern\\('andez-Sanguino Pe\\(~na> E<lt>\\&jfs@debian\\&.org\\&E<gt>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "Maintained the package (2005-2014)\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +#, fuzzy +#| msgid "B<Jon Masters> E<lt>\\&jcm@jonmasters\\&.org\\&E<gt>" +msgid "B<Christian Kastner> E<lt>\\&ckk@debian\\&.org\\&E<gt>" +msgstr "B<Jon Masters> E<lt>\\&jcm@jonmasters\\&.org\\&E<gt>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "Maintained the package (2010-2016)\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "B<Georges Khaznadar> E<lt>\\&georgesk@debian\\&.org\\&E<gt>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "Maintained the package (2022-2024)\\&." +msgstr "" + +#. type: SH #: debian-unstable #, no-wrap -msgid "B<128>" -msgstr "B<128>" +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "저작권" #. type: Plain text #: debian-unstable -msgid "\"bit\": ..." +msgid "Copyright \\(co 1994 Paul Vixie" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" -"Like /etc/crontab, the files in the /etc/cron.d directory are monitored for " -"changes. The system administrator may create cron jobs in /etc/cron.d/ with " -"file names like \"local\" or \"local-foo\"." +"Distribute freely, except: don\\*(Aqt remove my name from the source or " +"documentation (don\\*(Aqt take credit for my work), mark your changes (don" +"\\*(Aqt get me blamed for your possible bugs), don\\*(Aqt alter or remove " +"this notice\\&. May be sold if buildable source is provided to buyer\\&. No " +"warranty of any kind, express or implied, is included with this software; " +"use at your own risk, responsibility for damages (if any) to anyone " +"resulting from the use of this software rests entirely with the user\\&." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" -"The daemon will use, if present, the definition from I</etc/localtime> for " -"the timezone." +"Since year 1994, many modifications were made in this manpage, authored by " +"Debian Developers which maintained cron; above is a short list, more " +"information can be found in the file /usr/share/doc/cron/copyright\\&." +msgstr "" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2013-09-26" +msgstr "2013년 9월 26일" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "cronie" +msgstr "cronie" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "System Administration Utilities" +msgid "System Administration" +msgstr "시스템 관리 유틸리티" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "crond - daemon to execute scheduled commands" +msgstr "crond - 계획된 명령을 실행하는 데몬" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<crond> [B<-c> | B<-h> | B<-i> | B<-n> | B<-p> | B<-P> | B<-s> | B<-" +"m>I<E<lt>mail>B<commandE<gt>>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<crond> B<-x> [ext,sch,proc,pars,load,misc,test,bit]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<crond> B<-V>" +msgstr "B<crond> B<-V>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<Cron> is started from I</etc/rc.d/init.d> or I</etc/init.d> when classical " +"sysvinit scripts are used. In case systemd is enabled, then unit file is " +"installed into I</lib/systemd/system/crond.service> and daemon is started by " +"I<systemctl start crond.service> command. It returns immediately, thus, " +"there is no need to need to start it with the '&' parameter." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"I<Cron> searches I</var/spool/cron> for crontab files which are named after " +"accounts in I</etc/passwd;> The found crontabs are loaded into the memory. " +"I<Cron> also searches for I</etc/anacrontab> and any files in the I</etc/" +"cron.d> directory, which have a different format (see B<crontab>(5)). " +"I<Cron> examines all stored crontabs and checks each job to see if it needs " +"to be run in the current minute. When executing commands, any output is " +"mailed to the owner of the crontab (or to the user specified in the " +"I<MAILTO> environment variable in the crontab, if such exists). Any job " +"output can also be sent to syslog by using the B<-s> option." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"There are two ways how changes in crontables are checked. The first method " +"is checking the modtime of a file. The second method is using the inotify " +"support. Using of inotify is logged in the I</var/log/cron> log after the " +"daemon is started. The inotify support checks for changes in all crontables " +"and accesses the hard disk only when a change is detected." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When using the modtime option, I<Cron> checks its crontables' modtimes every " +"minute to check for any changes and reloads the crontables which have " +"changed. There is no need to restart I<Cron> after some of the crontables " +"were modified. The modtime option is also used when inotify can not be " +"initialized." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "I<Cron> checks these files and directories:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</etc/crontab>" +msgstr "I</etc/crontab>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"system crontab. Nowadays the file is empty by default. Originally it was " +"usually used to run daily, weekly, monthly jobs. By default these jobs are " +"now run through anacron which reads I</etc/anacrontab> configuration file. " +"See B<anacrontab>(5) for more details." +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</etc/cron.d/>" +msgstr "I</etc/cron.d/>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "directory that contains system cronjobs stored for different users." +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</var/spool/cron>" +msgstr "I</var/spool/cron>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"directory that contains user crontables created by the I<crontab> command." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that the B<crontab>(1) command updates the modtime of the spool " +"directory whenever it changes a crontab." +msgstr "" + +#. type: SS +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Daylight Saving Time and other time changes" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Local time changes of less than three hours, such as those caused by the " +"Daylight Saving Time changes, are handled in a special way. This only " +"applies to jobs that run at a specific time and jobs that run with a " +"granularity greater than one hour. Jobs that run more frequently are " +"scheduled normally." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If time was adjusted one hour forward, those jobs that would have run in the " +"interval that has been skipped will be run immediately. Conversely, if time " +"was adjusted backward, running the same job twice is avoided." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Time changes of more than 3 hours are considered to be corrections to the " +"clock or the timezone, and the new time is used immediately." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It is possible to use different time zones for crontables. See " +"B<crontab>(5) for more information." +msgstr "" + +#. type: SS +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "PAM Access Control" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<Cron> supports access control with PAM if the system has PAM installed. " +"For more information, see B<pam>(8). A PAM configuration file for I<crond> " +"is installed in I</etc/pam.d/crond>. The daemon loads the PAM environment " +"from the pam_env module. This can be overridden by defining specific " +"settings in the appropriate crontab file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>" +msgstr "B<-h>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Print a help message and exit." +msgid "Prints a help message and exits." +msgstr "도움말 메시지를 출력하고 나갑니다." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i>" +msgstr "B<-i>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Disables inotify support." msgstr "" +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-m>" +msgstr "B<-m>" + #. type: Plain text -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This option allows you to specify a shell command to use for sending I<Cron> " +"mail output instead of using B<sendmail>(8) This command must accept a " +"fully formatted mail message (with headers) on standard input and send it as " +"a mail message to the recipients specified in the mail headers. Specifying " +"the string I<off> (i.e., crond -m off) will disable the sending of mail." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Tells the daemon to run in the foreground. This can be useful when starting " +"it out of init. With this option is needed to change pam setting. I</etc/" +"pam.d/crond> must not enable I<pam_loginuid.so> module." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "the same as -n, consistent with other crond implementations." +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Allows I<Cron> to accept any user set crontables." +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-P>" +msgstr "B<-P>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Don't set PATH. PATH is instead inherited from the environment." +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c>" +msgstr "B<-c>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "This option enables clustering support, as described below." +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s>" +msgstr "B<-s>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "This option will direct I<Cron> to send the job output to the system log " "using B<syslog>(3). This is useful if your system does not have " -"B<sendmail>(8), installed or if mail is disabled." +"B<sendmail>(8) installed or if mail is disabled." +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-x>" +msgstr "B<-x>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "This option allows you to set debug flags." msgstr "" +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>" +msgstr "B<-V>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Print version and exit." +msgstr "버전 정보를 보여주고 마친다." + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SIGNALS" +msgstr "시그널(SIGNALS)" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When the I<SIGHUP> is received, the I<Cron> daemon will close and reopen its " +"log file. This proves to be useful in scripts which rotate and age log " +"files. Naturally, this is not relevant if I<Cron> was built to use " +"I<syslog>(3)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CLUSTERING SUPPORT" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In this version of I<Cron> it is possible to use a network-mounted shared I</" +"var/spool/cron> across a cluster of hosts and specify that only one of the " +"hosts should run the crontab jobs in this directory at any one time. This " +"is done by starting I<Cron> with the B<-c> option, and have the I</var/spool/" +"cron/.cron.hostname> file contain just one line, which represents the " +"hostname of whichever host in the cluster should run the jobs. If this file " +"does not exist, or the hostname in it does not match that returned by " +"B<gethostname>(2), then all crontab files in this directory are ignored. " +"This has no effect on cron jobs specified in the I</etc/crontab> file or on " +"files in the I</etc/cron.d> directory. These files are always run and " +"considered host-specific." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Rather than editing I</var/spool/cron/.cron.hostname> directly, use the B<-" +"n> option of B<crontab>(1) to specify the host." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"You should ensure that all hosts in a cluster, and the file server from " +"which they mount the shared crontab directory, have closely synchronised " +"clocks, e.g., using B<ntpd>(8), otherwise the results will be very " +"unpredictable." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Using cluster sharing automatically disables inotify support, because " +"inotify cannot be relied on with network-mounted shared file systems." +msgstr "" + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CAVEATS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"All B<crontab> files have to be regular files or symlinks to regular files, " +"they must not be executable or writable for anyone else but the owner. This " +"requirement can be overridden by using the B<-p> option on the crond command " +"line. If inotify support is in use, changes in the symlinked crontabs are " +"not automatically noticed by the cron daemon. The cron daemon must receive " +"a SIGHUP signal to reload the crontabs. This is a limitation of the inotify " +"API." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The syslog output will be used instead of mail, when sendmail is not " +"installed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<crontab>(1), B<crontab>(5), B<inotify>(7), B<pam>(8)" +msgstr "B<crontab>(1), B<crontab>(5), B<inotify>(7), B<pam>(8)" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "E<.MT vixie@isc.org> Paul Vixie E<.ME>" +msgstr "E<.MT vixie@isc.org> Paul Vixie E<.ME>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "E<.MT mmaslano@redhat.com> Marcela Mašláňová E<.ME>" +msgstr "E<.MT mmaslano@redhat.com> Marcela Mašláňová E<.ME>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "E<.MT colin@colin-dean.org> Colin Dean E<.ME>" +msgstr "E<.MT colin@colin-dean.org> Colin Dean E<.ME>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "E<.MT tmraz@fedoraproject.org> Tomáš Mráz E<.ME>" +msgstr "E<.MT tmraz@fedoraproject.org> Tomáš Mráz E<.ME>" + #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" @@ -1131,3 +1578,11 @@ msgid "" "environment variable in the crontab, if such exists). Any job output can " "also be sent to syslog by using the B<-s> option." msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This option will direct I<Cron> to send the job output to the system log " +"using B<syslog>(3). This is useful if your system does not have " +"B<sendmail>(8), installed or if mail is disabled." +msgstr "" diff --git a/po/ko/man8/ctrlaltdel.8.po b/po/ko/man8/ctrlaltdel.8.po index c6a38bce..90e3ff2c 100644 --- a/po/ko/man8/ctrlaltdel.8.po +++ b/po/ko/man8/ctrlaltdel.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-28 08:57+0900\n" "Last-Translator: 한글 Manpage 프로젝트 <http://man.kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "CTRLALTDEL" msgstr "CTRLALTDEL" @@ -34,42 +34,42 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "System Administration Utilities" msgid "System Administration" msgstr "시스템 관리 유틸리티" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "ctrlaltdel - set the function of the Ctrl-Alt-Del combination" msgstr "ctrlaltdel - Ctrl-Alt-Del 글쇠의 처리를 지정한다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "요약" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<ctrlaltdel> B<hard>|B<soft>" msgstr "B<ctrlaltdel> B<hard>|B<soft>" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Based on examination of the I<linux/kernel/reboot.c> code, it is clear that " "there are two supported functions that the E<lt>Ctrl-Alt-DelE<gt> sequence " @@ -77,12 +77,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<hard>" msgstr "B<hard>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "Immediately reboot the computer without calling B<sync>(2) and without any " @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "" "지 않고 바로 리부팅을 실시한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<soft>" msgstr "B<soft>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "Make the kernel send the B<SIGINT> (interrupt) signal to the B<init> process " @@ -114,36 +114,36 @@ msgstr "" "local> 파일에서 사용된다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "When the command is run without any argument, it will display the current " "setting." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The function of B<ctrlaltdel> is usually set in the I</etc/rc.local> file." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "도움말을 보여주고 마친다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -153,70 +153,53 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "버전 정보를 보여주고 마친다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "파일" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</etc/rc.local>" msgstr "I</etc/rc.local>" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "저자" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "추가 참조" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<init>(8), B<systemd>(1)" msgstr "B<init>(8), B<systemd>(1)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "버그 보고" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "가용성" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<ctrlaltdel> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "2022년 2월 14일" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "버전 정보를 출력합니다." diff --git a/po/ko/man8/debugfs.8.po b/po/ko/man8/debugfs.8.po index 4a0b5329..aa8fb43c 100644 --- a/po/ko/man8/debugfs.8.po +++ b/po/ko/man8/debugfs.8.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 08:57+0900\n" "Last-Translator: 이 만 용 <geoman@nownuri.nowcom.co.kr>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgid "DEBUGFS" msgstr "DEBUGFS" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "February 2023" -msgstr "2023년 2월" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "May 2021" +msgid "May 2024" +msgstr "2021년 5월" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +#: archlinux debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgid "E2fsprogs version 1.47.1" msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" #. type: SH @@ -557,17 +557,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap -msgid "B<dx_hash>I< [-h hash_alg] [-s hash_seed] filename>" +msgid "B<dx_hash>I< [-cv] [-h hash_alg] [-s hash_seed] filename>" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" -"Calculate the directory hash of I<filename>. The hash algorithm specified " +"Calculate the directory hash of I<filename>. The I<-c> option will casefold " +"the filename before calculating the hash. The I<-v> option will make the " +"B<dx_hash> command more verbose and print the hash algorithm and hash seed " +"to calculate the hash. If a file system is open, use the hash_seed and " +"default hash_algorithm used by the file system, although these can be " +"overridden by the I<-h> and I<-s> options. The hash algorithm specified " "with I<-h> may be B<legacy>,B< half_md4>, or B<tea>. The hash seed " "specified with I<-s> must be in UUID format." msgstr "" @@ -1716,3 +1719,40 @@ msgstr "추가 참조" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<dumpe2fs>(8), B<tune2fs>(8), B<e2fsck>(8), B<mke2fs>(8), B<ext4>(5)" msgstr "B<dumpe2fs>(8), B<tune2fs>(8), B<e2fsck>(8), B<mke2fs>(8), B<ext4>(5)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgid "E2fsprogs version 1.47.1-rc2" +msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "February 2023" +msgstr "2023년 2월" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<dx_hash>I< [-h hash_alg] [-s hash_seed] filename>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Calculate the directory hash of I<filename>. The hash algorithm specified " +"with I<-h> may be B<legacy>,B< half_md4>, or B<tea>. The hash seed " +"specified with I<-s> must be in UUID format." +msgstr "" diff --git a/po/ko/man8/dumpe2fs.8.po b/po/ko/man8/dumpe2fs.8.po index 85af287b..bf4c6f05 100644 --- a/po/ko/man8/dumpe2fs.8.po +++ b/po/ko/man8/dumpe2fs.8.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 08:57+0900\n" "Last-Translator: 이 만 용 <geoman@nownuri.nowcom.co.kr>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgid "DUMPE2FS" msgstr "DUMPE2FS" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "February 2023" -msgstr "2023년 2월" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "May 2021" +msgid "May 2024" +msgstr "2021년 5월" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +#: archlinux debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgid "E2fsprogs version 1.47.1" msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" #. type: SH @@ -332,3 +332,24 @@ msgid "" "B<e2fsck>(8), B<e2mmpstatus>(8), B<mke2fs>(8), B<tune2fs>(8). B<ext4>(5)" msgstr "" "B<e2fsck>(8), B<e2mmpstatus>(8), B<mke2fs>(8), B<tune2fs>(8). B<ext4>(5)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgid "E2fsprogs version 1.47.1-rc2" +msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "February 2023" +msgstr "2023년 2월" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" diff --git a/po/ko/man8/e2fsck.8.po b/po/ko/man8/e2fsck.8.po index 3628a535..da64976f 100644 --- a/po/ko/man8/e2fsck.8.po +++ b/po/ko/man8/e2fsck.8.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 08:57+0900\n" "Last-Translator: 이 만 용 <geoman@nownuri.nowcom.co.kr>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgid "E2FSCK" msgstr "E2FSCK" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "February 2023" -msgstr "2023년 2월" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "May 2021" +msgid "May 2024" +msgstr "2021년 5월" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +#: archlinux debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgid "E2fsprogs version 1.47.1" msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" #. type: SH @@ -118,16 +118,15 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If B<e2fsck> is run in interactive mode (meaning that none of B<-y>, B<-n>, " "or B<-p> are specified), the program will ask the user to fix each problem " -"found in the file system. A response of 'y' will fix the error; 'n' will " -"leave the error unfixed; and 'a' will fix the problem and all subsequent " -"problems; pressing Enter will proceed with the default response, which is " -"printed before the question mark. Pressing Control-C terminates e2fsck " -"immediately." +"found in the file system. A response of \\&'y' will fix the error; \\&'n' " +"will leave the error unfixed; and \\&'a' will fix the problem and all " +"subsequent problems; pressing Enter will proceed with the default response, " +"which is printed before the question mark. Pressing Control-C terminates " +"e2fsck immediately." msgstr "" #. type: SH @@ -174,13 +173,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Additional backup superblocks can be determined by using the B<mke2fs> " "program using the B<-n> option to print out where the superblocks exist, " "supposing B<mke2fs> is supplied with arguments that are consistent with the " -"file system's layout (e.g. blocksize, blocks per group, B<sparse_super>, " +"file system's layout (e.g.\\& blocksize, blocks per group, B<sparse_super>, " "etc.)." msgstr "" @@ -382,14 +380,13 @@ msgid "B<discard>" msgstr "B<discard>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Attempt to discard free blocks and unused inode blocks after the full file " "system check (discarding blocks is useful on solid state devices and " -"sparse / thin-provisioned storage). Note that discard is done in pass 5 " +"sparse / thin-provisioned storage). Note that discard is done in pass 5 " "AFTER the file system has been fully checked and only if it does not contain " -"recognizable errors. However there might be cases where B<e2fsck> does not " +"recognizable errors. However there might be cases where B<e2fsck> does not " "fully recognize a problem and hence in this case this option may prevent you " "from further manual data recovery." msgstr "" @@ -402,11 +399,10 @@ msgid "B<nodiscard>" msgstr "B<nodiscard>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" -"Do not attempt to discard free blocks and unused inode blocks. This option " -"is exactly the opposite of discard option. This is set as default." +"Do not attempt to discard free blocks and unused inode blocks. This option " +"is exactly the opposite of discard option. This is set as default." msgstr "" #. type: TP @@ -449,13 +445,12 @@ msgid "B<inode_count_fullmap>" msgstr "B<inode_count_fullmap>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Trade off using memory for speed when checking a file system with a large " "number of hard-linked files. The amount of memory required is proportional " "to the number of inodes in the file system. For large file systems, this " -"can be gigabytes of memory. (For example, a 40TB file system with 2.8 " +"can be gigabytes of memory. (For example, a 40\\ TB file system with 2.8 " "billion inodes will consume an additional 5.7 GB memory if this optimization " "is enabled.) This optimization can also be enabled in the options section " "of B</etc/e2fsck.conf>." @@ -484,14 +479,13 @@ msgid "B<readahead_kb>" msgstr "B<readahead_kb>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Use this many KiB of memory to pre-fetch metadata in the hopes of reducing " "e2fsck runtime. By default, this is set to the size of two block groups' " -"inode tables (typically 4MiB on a regular ext4 file system); if this amount " -"is more than 1/50th of total physical memory, readahead is disabled. Set " -"this to zero to disable readahead entirely." +"inode tables (typically 4\\ MiB on a regular ext4 file system); if this " +"amount is more than 1/50th of total physical memory, readahead is disabled. " +"Set this to zero to disable readahead entirely." msgstr "" #. type: TP @@ -546,26 +540,24 @@ msgid "B<unshare_blocks>" msgstr "B<unshare_blocks>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If the file system has shared blocks, with the shared blocks read-only " "feature enabled, then this will unshare all shared blocks and unset the read-" -"only feature bit. If there is not enough free space then the operation will " +"only feature bit. If there is not enough free space then the operation will " "fail. If the file system does not have the read-only feature bit, but has " -"shared blocks anyway, then this option will have no effect. Note when using " +"shared blocks anyway, then this option will have no effect. Note when using " "this option, if there is no free space to clone blocks, there is no prompt " "to delete files and instead the operation will fail." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Note that unshare_blocks implies the \"-f\" option to ensure that all passes " -"are run. Additionally, if \"-n\" is also specified, e2fsck will simulate " -"trying to allocate enough space to deduplicate. If this fails, the exit code " -"will be non-zero." +"are run. Additionally, if \"-n\" is also specified, e2fsck will simulate " +"trying to allocate enough space to deduplicate. If this fails, the exit " +"code will be non-zero." msgstr "" #. type: TP @@ -809,12 +801,11 @@ msgid "B<-z>I< undo_file>" msgstr "B<-O >I<화일>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Before overwriting a file system block, write the old contents of the block " -"to an undo file. This undo file can be used with e2undo(8) to restore the " -"old contents of the file system should something go wrong. If the empty " +"to an undo file. This undo file can be used with B<e2undo>(8) to restore " +"the old contents of the file system should something go wrong. If the empty " "string is passed as the undo_file argument, the undo file will be written to " "a file named e2fsck-I<device>.e2undo in the directory specified via the " "I<E2FSPROGS_UNDO_DIR> environment variable." @@ -843,57 +834,62 @@ msgid "" msgstr "B<e2fsck> 의 종료 코드는 다음 값의 합계로 나타난다:" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "\\\t0\\\t-\\ No errors" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, fuzzy +#| msgid "\\\t0\\\t-\\ No errors" +msgid " 0\t-\\ No errors" msgstr "\\\t0\\\t-\\ 에러 없음" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "\\\t1\\\t-\\ File system errors corrected" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, fuzzy +#| msgid "\\\t1\\\t-\\ File system errors corrected" +msgid " 1\t-\\ File system errors corrected" msgstr "\\\t1\\\t-\\ 화일 시스템 에러 고쳐짐" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "\\\t2\\\t-\\ File system errors corrected, system should" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, fuzzy +#| msgid "\\\t2\\\t-\\ File system errors corrected, system should" +msgid " 2\t-\\ File system errors corrected, system should" msgstr "\\\t2\\\t-\\ 화일 시스템 에러는 고쳐졌으나 마운트되어 있었다면" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "\\\t\\\t\\ \\ be rebooted" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid " \\ \\ be rebooted" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "\\\t4\\\t-\\ File system errors left uncorrected" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, fuzzy +#| msgid "\\\t4\\\t-\\ File system errors left uncorrected" +msgid " 4\t-\\ File system errors left uncorrected" msgstr "\\\t4\\\t-\\ 화일 시스템 에러를 고치지 않고 그대로 둠" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "\\\t8\\\t-\\ Operational error" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, fuzzy +#| msgid "\\\t8\\\t-\\ Operational error" +msgid " 8\t-\\ Operational error" msgstr "\\\t8\\\t-\\ 실행 에러" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "\\\t16\\\t-\\ Usage or syntax error" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, fuzzy +#| msgid "\\\t16\\\t-\\ Usage or syntax error" +msgid " 16\t-\\ Usage or syntax error" msgstr "\\\t16\\\t-\\ 사용법 또는 문법 에러" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "\\\t32\\\t-\\ E2fsck canceled by user request" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid " 32\t-\\ E2fsck canceled by user request" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "\\\t128\\\t-\\ Shared library error" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, fuzzy +#| msgid "\\\t128\\\t-\\ Shared library error" +msgid " 128\t-\\ Shared library error" msgstr "\\\t128\\\t-\\ 공유 라이브러리 에러" #. type: SH @@ -958,8 +954,7 @@ msgstr "" "하거나 고치지 못할 때는 저자에게 연락 바란다." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, fuzzy #| msgid "" #| "Please include as much information as possible in your bug report. " @@ -973,7 +968,7 @@ msgid "" "what error messages are displayed. (Make sure the messages printed by " "B<e2fsck> are in English; if your system has been configured so that " "B<e2fsck>'s messages have been translated into another language, please set " -"the the B<LC_ALL> environment variable to B<C> so that the transcript of " +"the B<LC_ALL> environment variable to B<C> so that the transcript of " "e2fsck's output will be useful to me.) If you have a writable file system " "where the transcript can be stored, the B<script>(1) program is a handy way " "to save the output of B<e2fsck> to a file." @@ -1075,3 +1070,208 @@ msgid "" msgstr "" "B<e2fsck.conf>(5), B<badblocks>(8), B<dumpe2fs>(8), B<debugfs>(8), " "B<e2image>(8), B<mke2fs>(8), B<tune2fs>(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgid "E2fsprogs version 1.47.1-rc2" +msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "February 2023" +msgstr "2023년 2월" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If B<e2fsck> is run in interactive mode (meaning that none of B<-y>, B<-n>, " +"or B<-p> are specified), the program will ask the user to fix each problem " +"found in the file system. A response of 'y' will fix the error; 'n' will " +"leave the error unfixed; and 'a' will fix the problem and all subsequent " +"problems; pressing Enter will proceed with the default response, which is " +"printed before the question mark. Pressing Control-C terminates e2fsck " +"immediately." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Additional backup superblocks can be determined by using the B<mke2fs> " +"program using the B<-n> option to print out where the superblocks exist, " +"supposing B<mke2fs> is supplied with arguments that are consistent with the " +"file system's layout (e.g. blocksize, blocks per group, B<sparse_super>, " +"etc.)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Attempt to discard free blocks and unused inode blocks after the full file " +"system check (discarding blocks is useful on solid state devices and " +"sparse / thin-provisioned storage). Note that discard is done in pass 5 " +"AFTER the file system has been fully checked and only if it does not contain " +"recognizable errors. However there might be cases where B<e2fsck> does not " +"fully recognize a problem and hence in this case this option may prevent you " +"from further manual data recovery." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Do not attempt to discard free blocks and unused inode blocks. This option " +"is exactly the opposite of discard option. This is set as default." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Trade off using memory for speed when checking a file system with a large " +"number of hard-linked files. The amount of memory required is proportional " +"to the number of inodes in the file system. For large file systems, this " +"can be gigabytes of memory. (For example, a 40TB file system with 2.8 " +"billion inodes will consume an additional 5.7 GB memory if this optimization " +"is enabled.) This optimization can also be enabled in the options section " +"of B</etc/e2fsck.conf>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use this many KiB of memory to pre-fetch metadata in the hopes of reducing " +"e2fsck runtime. By default, this is set to the size of two block groups' " +"inode tables (typically 4MiB on a regular ext4 file system); if this amount " +"is more than 1/50th of total physical memory, readahead is disabled. Set " +"this to zero to disable readahead entirely." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the file system has shared blocks, with the shared blocks read-only " +"feature enabled, then this will unshare all shared blocks and unset the read-" +"only feature bit. If there is not enough free space then the operation will " +"fail. If the file system does not have the read-only feature bit, but has " +"shared blocks anyway, then this option will have no effect. Note when using " +"this option, if there is no free space to clone blocks, there is no prompt " +"to delete files and instead the operation will fail." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that unshare_blocks implies the \"-f\" option to ensure that all passes " +"are run. Additionally, if \"-n\" is also specified, e2fsck will simulate " +"trying to allocate enough space to deduplicate. If this fails, the exit code " +"will be non-zero." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Before overwriting a file system block, write the old contents of the block " +"to an undo file. This undo file can be used with e2undo(8) to restore the " +"old contents of the file system should something go wrong. If the empty " +"string is passed as the undo_file argument, the undo file will be written to " +"a file named e2fsck-I<device>.e2undo in the directory specified via the " +"I<E2FSPROGS_UNDO_DIR> environment variable." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "\\\t0\\\t-\\ No errors" +msgstr "\\\t0\\\t-\\ 에러 없음" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "\\\t1\\\t-\\ File system errors corrected" +msgstr "\\\t1\\\t-\\ 화일 시스템 에러 고쳐짐" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "\\\t2\\\t-\\ File system errors corrected, system should" +msgstr "\\\t2\\\t-\\ 화일 시스템 에러는 고쳐졌으나 마운트되어 있었다면" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "\\\t\\\t\\ \\ be rebooted" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "\\\t4\\\t-\\ File system errors left uncorrected" +msgstr "\\\t4\\\t-\\ 화일 시스템 에러를 고치지 않고 그대로 둠" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "\\\t8\\\t-\\ Operational error" +msgstr "\\\t8\\\t-\\ 실행 에러" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "\\\t16\\\t-\\ Usage or syntax error" +msgstr "\\\t16\\\t-\\ 사용법 또는 문법 에러" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "\\\t32\\\t-\\ E2fsck canceled by user request" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "\\\t128\\\t-\\ Shared library error" +msgstr "\\\t128\\\t-\\ 공유 라이브러리 에러" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please include as much information as possible in your bug report. " +#| "Ideally, include a complete transcript of the B<e2fsck> run, so I can see " +#| "exactly what error messages are displayed. If you have a writeable " +#| "filesystem where the transcript can be stored, the B<script>(1) program " +#| "is a handy way to save the output of" +msgid "" +"Please include as much information as possible in your bug report. Ideally, " +"include a complete transcript of the B<e2fsck> run, so I can see exactly " +"what error messages are displayed. (Make sure the messages printed by " +"B<e2fsck> are in English; if your system has been configured so that " +"B<e2fsck>'s messages have been translated into another language, please set " +"the the B<LC_ALL> environment variable to B<C> so that the transcript of " +"e2fsck's output will be useful to me.) If you have a writable file system " +"where the transcript can be stored, the B<script>(1) program is a handy way " +"to save the output of B<e2fsck> to a file." +msgstr "" +"버그 보고할 때는 충분한 정보를 포함하여 해주기 바란다. B<e2fsck> 를 실행한 " +"과정을 모두 제시하여 어떤 에러 메세지가 있었는지 볼 수 있게 해달라. 만약 그 " +"과정을 저장해둘 수 있도록 화일 시스템이 쓰기 가능상태라면 B<script>(1) 프로" +"그램을 사용하여" diff --git a/po/ko/man8/fdformat.8.po b/po/ko/man8/fdformat.8.po deleted file mode 100644 index 190a1d31..00000000 --- a/po/ko/man8/fdformat.8.po +++ /dev/null @@ -1,267 +0,0 @@ -# Korean translation of manpages -# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. -# Copyright © of this file: -# 한글 Manpage 프로젝트 <http://man.kldp.org>, 2000. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-03-28 08:57+0900\n" -"Last-Translator: 한글 Manpage 프로젝트 <http://man.kldp.org>\n" -"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "FDFORMAT" -msgstr "FDFORMAT" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "2022년 2월 14일" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "System Administration Utilities" -msgid "System Administration" -msgstr "시스템 관리 유틸리티" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "NAME" -msgstr "이름" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "fdformat - low-level format a floppy disk" -msgstr "fdformat - 플로피 디스크를 저수준(Low-level) 포멧한다." - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "SYNOPSIS" -msgstr "요약" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<fdformat> [options] I<device>" -msgstr "B<fdformat> [옵션] I<장치이름>" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "DESCRIPTION" -msgstr "설명" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<fdformat> does a low-level format on a floppy disk. I<device> is usually " -"one of the following (for floppy devices the major = 2, and the minor is " -"shown for informational purposes only):" -msgstr "" -"B<fdformat> 명령은 지정한 I<장치이름>에 연결된 플로피 디스크를 저수준으로 포" -"멧하는데, 사용된다. I<장치이름>은 일반적으로 다음 것들이 사용된다 (장치 번" -"호 major = 2, minor는 다음 숫자들.)." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "" -"/dev/fd0d360 (minor = 4)\n" -"/dev/fd0h1200 (minor = 8)\n" -"/dev/fd0D360 (minor = 12)\n" -"/dev/fd0H360 (minor = 12)\n" -"/dev/fd0D720 (minor = 16)\n" -"/dev/fd0H720 (minor = 16)\n" -"/dev/fd0h360 (minor = 20)\n" -"/dev/fd0h720 (minor = 24)\n" -"/dev/fd0H1440 (minor = 28)\n" -msgstr "" -"/dev/fd0d360 (minor = 4)\n" -"/dev/fd0h1200 (minor = 8)\n" -"/dev/fd0D360 (minor = 12)\n" -"/dev/fd0H360 (minor = 12)\n" -"/dev/fd0D720 (minor = 16)\n" -"/dev/fd0H720 (minor = 16)\n" -"/dev/fd0h360 (minor = 20)\n" -"/dev/fd0h720 (minor = 24)\n" -"/dev/fd0H1440 (minor = 28)\n" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "" -"/dev/fd1d360 (minor = 5)\n" -"/dev/fd1h1200 (minor = 9)\n" -"/dev/fd1D360 (minor = 13)\n" -"/dev/fd1H360 (minor = 13)\n" -"/dev/fd1D720 (minor = 17)\n" -"/dev/fd1H720 (minor = 17)\n" -"/dev/fd1h360 (minor = 21)\n" -"/dev/fd1h720 (minor = 25)\n" -"/dev/fd1H1440 (minor = 29)\n" -msgstr "" -"/dev/fd1d360 (minor = 5)\n" -"/dev/fd1h1200 (minor = 9)\n" -"/dev/fd1D360 (minor = 13)\n" -"/dev/fd1H360 (minor = 13)\n" -"/dev/fd1D720 (minor = 17)\n" -"/dev/fd1H720 (minor = 17)\n" -"/dev/fd1h360 (minor = 21)\n" -"/dev/fd1h720 (minor = 25)\n" -"/dev/fd1H1440 (minor = 29)\n" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The generic floppy devices, /dev/fd0 and /dev/fd1, will fail to work with " -#| "fdformat when a non-standard format is being used, or if the format has " -#| "not been autodetected earlier. In this case, use B<setfdprm>(8) to load " -#| "the disk parameters." -msgid "" -"The generic floppy devices, I</dev/fd0> and I</dev/fd1>, will fail to work " -"with B<fdformat> when a non-standard format is being used, or if the format " -"has not been autodetected earlier. In this case, use B<setfdprm>(8) to load " -"the disk parameters." -msgstr "" -"일반적인 플로피 디스크 장치인, /dev/fd0, /dev/fd1 장치명을 지정할 경우에는, " -"그 포멧방식을 자동 검색하지 못할 경우나, 비표준 포멧방식이면, 포멧을 할 수 없" -"게된다. 이런 경우에는 디스크 사양을 지정하는 B<setfdprm>(8) 명령을 사용해야" -"한다." - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "OPTIONS" -msgstr "옵션" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-f>, B<--from> I<N>" -msgstr "B<-f>, B<--from> I<숫자>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Start at the track I<N> (default is 0)." -msgstr "I<숫자>번 트랙에서 시작 (기본값: 0)." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-t>, B<--to> I<N>" -msgstr "B<-t>, B<--to> I<N>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Stop at the track I<N>." -msgstr "I<숫자>번 트랙에서 정지." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-r>, B<--repair> I<N>" -msgstr "B<-r>, B<--repair> I<숫자>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Try to repair tracks failed during the verification (max I<N> retries)." -msgstr "검증 과정에 실패한 트랙 복구 시도 횟수 지정 (최대 I<숫자>회 재시도)." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-n>, B<--no-verify>" -msgstr "B<-n>, B<--no-verify>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Skip the verification that is normally performed after the formatting." -msgstr "검사하지 않음. 이 옵션은 포멧한 뒤에 디스크 표면 검사를 하지 않는다." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-V>, B<--version>" -msgstr "B<-V>, B<--version>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "버전 정보를 출력합니다." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-h>, B<--help>" -msgstr "B<-h>, B<--help>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display help text and exit." -msgstr "도움말을 보여주고 마친다." - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "NOTES" -msgstr "주의" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"This utility does not handle USB floppy disk drives. Use B<ufiformat>(8) " -"instead." -msgstr "" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "AUTHORS" -msgstr "저자" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "SEE ALSO" -msgstr "추가 참조" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<fd>(4), B<emkfs>(8), B<mkfs>(8), B<setfdprm>(8), B<ufiformat>(8)" -msgstr "B<fd>(4), B<emkfs>(8), B<mkfs>(8), B<setfdprm>(8), B<ufiformat>(8)" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "REPORTING BUGS" -msgstr "버그 보고" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "For bug reports, use the issue tracker at" -msgstr "" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "AVAILABILITY" -msgstr "가용성" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The B<fdformat> command is part of the util-linux package which can be " -"downloaded from" -msgstr "" diff --git a/po/ko/man8/fdisk.8.po b/po/ko/man8/fdisk.8.po index 612a3373..0e9b6526 100644 --- a/po/ko/man8/fdisk.8.po +++ b/po/ko/man8/fdisk.8.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-13 08:57+0900\n" "Last-Translator: Unknown <>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FDISK" msgstr "FDISK" @@ -33,63 +33,63 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "System Administration Utilities" msgid "System Administration" msgstr "시스템 관리 유틸리티" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "fdisk - manipulate disk partition table" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "요약" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<fdisk> [options] I<device>" msgstr "B<fdisk> [옵션] I<장치>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<fdisk> B<-l> [I<device>...]" msgstr "B<fdisk> B<-l> [I<장치>...]" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<fdisk> is a dialog-driven program for creation and manipulation of " "partition tables. It understands GPT, MBR, Sun, SGI and BSD partition tables." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Block devices can be divided into one or more logical disks called " "I<partitions>. This division is recorded in the I<partition table>, usually " -"found in sector 0 of the disk. (In the BSD world one talks about `disk " -"slices\\(aq and a `disklabel\\(aq.)" +"found in sector 0 of the disk. (In the BSD world one talks about `disk slices" +"\\(aq and a `disklabel\\(aq.)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "All partitioning is driven by device I/O limits (the topology) by default. " "B<fdisk> is able to optimize the disk layout for a 4K-sector size and use an " @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "CHS (Cylinder-Head-Sector) addressing is deprecated and not used by default. " "Please, do not follow old articles and recommendations with B<fdisk -S " @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that B<partx>(8) provides a rich interface for scripts to print disk " "layouts, B<fdisk> is mostly designed for humans. Backward compatibility in " @@ -118,18 +118,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-b>, B<--sector-size> I<sectorsize>" msgstr "B<-b>, B<--sector-size> I<섹터 크기>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the sector size of the disk. Valid values are 512, 1024, 2048, and " "4096. (Recent kernels know the sector size. Use this option only on old " @@ -139,24 +139,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-B>, B<--protect-boot>" msgstr "B<-B>, B<--protect-boot>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Don\\(cqt erase the beginning of the first disk sector when creating a new " "disk label. This feature is supported for GPT and MBR." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--compatibility>[=I<mode>]" msgstr "B<-c>, B<--compatibility>[=I<모드>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the compatibility mode, \\(aqdos\\(aq or \\(aqnondos\\(aq. The " "default is non-DOS mode. For backward compatibility, it is possible to use " @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Display help text and exit." msgstr "도움말을 보여주고 마친다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -186,12 +186,12 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "버전 정보를 보여주고 마친다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-L>, B<--color>[=I<when>]" msgstr "B<-L>, B<--color>[=I<시기>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Colorize the output. The optional argument I<when> can be B<auto>, B<never> " "or B<always>. If the I<when> argument is omitted, it defaults to B<auto>. " @@ -200,12 +200,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l>, B<--list>" msgstr "B<-l>, B<--list>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy msgid "List the partition tables for the specified devices and then exit." msgstr "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "sdd>, B</dev/sde>, B</dev/sdf>, B</dev/sdg>, B</dev/sdh>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If no devices are given, the devices mentioned in I</proc/partitions> (if " "this file exists) are used. Devices are always listed in the order in which " @@ -223,17 +223,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-x>, B<--list-details>" msgstr "B<-x>, B<--list-details>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Like B<--list>, but provides more details." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--lock>[=I<mode>]" msgstr "B<--lock>[=I<모드>]" @@ -249,12 +249,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--noauto-pt>" msgstr "B<-n>, B<--noauto-pt>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Don\\(cqt automatically create a default partition table on empty device. " "The partition table has to be explicitly created by user (by command like " @@ -262,50 +262,50 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o>, B<--output> I<list>" msgstr "B<-o>, B<--output> I<목록>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of all " "supported columns." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The default list of columns may be extended if I<list> is specified in the " "format I<+list> (e.g., B<-o +UUID>)." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--getsz>" msgstr "B<-s>, B<--getsz>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Print the size in 512-byte sectors of each given block device. This option " "is DEPRECATED in favour of B<blockdev>(8)." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-t>, B<--type> I<type>" msgstr "B<-t>, B<--type> I<형식>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Enable support only for disklabels of the specified I<type>, and disable " "support for all other types." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-u>, B<--units>[=I<unit>]" msgstr "B<-u>, B<--units>[=I<단위>]" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-C>, B<--cylinders> I<number>" msgstr "B<-C>, B<--cylinders> I<숫자>" @@ -333,12 +333,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-H>, B<--heads> I<number>" msgstr "B<-H>, B<--heads> I<숫자>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the number of heads of the disk. (Not the physical number, of " "course, but the number used for partition tables.) Reasonable values are 255 " @@ -346,12 +346,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-S>, B<--sectors> I<number>" msgstr "B<-S>, B<--sectors> I<숫자>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the number of sectors per track of the disk. (Not the physical " "number, of course, but the number used for partition tables.) A reasonable " @@ -359,14 +359,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-k>, B<--keep>" msgid "B<-w>, B<--wipe> I<when>" msgstr "B<-k>, B<--keep>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from the device, in " "order to avoid possible collisions. The argument I<when> can be B<auto>, " @@ -377,12 +377,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-W>, B<--wipe-partitions> I<when>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from a newly created " "partitions, in order to avoid possible collisions. The argument I<when> can " @@ -394,18 +394,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display version information and exit." msgstr "버전 정보를 출력합니다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DEVICES" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The I<device> is usually I</dev/sda>, I</dev/sdb> or so. A device name " "refers to the entire disk. Old systems without libata (a library used inside " @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "The I<partition> is a I<device> name followed by a partition number. For " @@ -431,20 +431,20 @@ msgstr "" "값은 첫번째 하드디스크의 첫번째 파티션을 말한다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SIZES" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The \"last sector\" dialog accepts partition size specified by number of " "sectors or by +/-E<lt>sizeE<gt>{K,B,M,G,...} notation." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If the size is prefixed by \\(aq+\\(aq then it is interpreted as relative to " "the partition first sector. If the size is prefixed by \\(aq-\\(aq then it " @@ -453,7 +453,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "In the case the size is specified in bytes than the number may be followed " "by the multiplicative suffixes KiB=1024, MiB=1024*1024, and so on for GiB, " @@ -462,7 +462,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The relative sizes are always aligned according to device I/O limits. The +/-" "E<lt>sizeE<gt>{K,B,M,G,...} notation is recommended." @@ -477,14 +477,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "DESCRIPTION" msgid "SCRIPT FILES" msgstr "설명" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<fdisk> allows reading (by \\(aqI\\(aq command) B<sfdisk>(8) compatible " "script files. The script is applied to in-memory partition table, and then " @@ -493,32 +493,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "And vice-versa it is possible to write the current in-memory disk layout to " "the script file by command \\(aqO\\(aq." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The script files are compatible between B<cfdisk>(8), B<sfdisk>(8), B<fdisk> " "and other libfdisk applications. For more details see B<sfdisk>(8)." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DISK LABELS" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<GPT (GUID Partition Table)>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "GPT is modern standard for the layout of the partition table. GPT uses 64-" "bit logical block addresses, checksums, UUIDs and names for partitions and " @@ -527,7 +527,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that the first sector is still reserved for a B<protective MBR> in the " "GPT specification. It prevents MBR-only partitioning tools from mis-" @@ -535,19 +535,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "GPT is always a better choice than MBR, especially on modern hardware with a " "UEFI boot loader." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<DOS-type (MBR)>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "A DOS-type partition table can describe an unlimited number of partitions. " "In sector 0 there is room for the description of 4 partitions (called " @@ -559,7 +559,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "In a DOS-type partition table the starting offset and the size of each " "partition is stored in two ways: as an absolute number of sectors (given in " @@ -574,19 +574,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<Please, read the DOS-mode section if you want DOS-compatible partitions.> " "B<fdisk> does not care about cylinder boundaries by default." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<BSD/Sun-type>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "A BSD/Sun disklabel can describe 8 partitions, the third of which should be " "a `whole disk\\(aq partition. Do not start a partition that actually uses " @@ -596,12 +596,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<IRIX/SGI-type>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "An IRIX/SGI disklabel can describe 16 partitions, the eleventh of which " "should be an entire `volume\\(aq partition, while the ninth should be " @@ -622,14 +622,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "DOS 6.x WARNING" msgid "DOS MODE AND DOS 6.X WARNING" msgstr "DOS 6.x 경고" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<Note that all this is deprecated. You don\\(cqt have to care about things " "like> B<geometry and cylinders on modern operating systems. If you really " @@ -639,7 +639,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The DOS 6.x FORMAT command looks for some information in the first sector of " "the data area of the partition, and treats this information as more reliable " @@ -663,7 +663,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<fdisk> usually obtains the disk geometry automatically. This is not " "necessarily the physical disk geometry (indeed, modern disks do not really " @@ -673,7 +673,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Usually all goes well by default, and there are no problems if Linux is the " "only system on the disk. However, if the disk has to be shared with other " @@ -684,7 +684,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Whenever a partition table is printed out, a consistency check is " @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" "린더 경계가 바른지 검사한다.(첫번째 파티션은 제외된다.)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Some versions of MS-DOS create a first partition which does not begin on " @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" "계에서 시작할 수 없다. 하지만, OS/2가 없이는 이런 현상이 드물게 나타난다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "For best results, you should always use an OS-specific partition table " @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" "션을 관리하며면, 리눅스 fdisk, 또는 cfdisk 풀그림을 사용한다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "COLORS" msgstr "" @@ -786,245 +786,157 @@ msgid "The logical color names supported by B<fdisk> are:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<header>" msgstr "B<header>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The header of the output tables." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<help-title>" msgstr "B<help-title>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The help section titles." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<warn>" msgstr "B<warn>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The warning messages." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<welcome>" msgstr "B<welcome>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The welcome message." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "환경" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<FDISK_DEBUG>=all" msgstr "B<FDISK_DEBUG>=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables fdisk debug output." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<LIBFDISK_DEBUG>=all" msgstr "B<LIBFDISK_DEBUG>=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables libfdisk debug output." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<LIBBLKID_DEBUG>=all" msgstr "B<LIBBLKID_DEBUG>=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables libblkid debug output." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG>=all" msgstr "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG>=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables libsmartcols debug output." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING>=on" msgstr "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING>=on" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "use visible padding characters." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<LOCK_BLOCK_DEVICE>=E<lt>modeE<gt>" msgstr "B<LOCK_BLOCK_DEVICE>=E<lt>모드E<gt>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See B<--lock> for more " "details." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "저자" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The original version was written by Andries E. Brouwer, A. V. Le Blanc and " "others." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "추가 참조" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<cfdisk>(8), B<mkfs>(8), B<partx>(8), B<sfdisk>(8)" msgstr "B<cfdisk>(8), B<mkfs>(8), B<partx>(8), B<sfdisk>(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "버그 보고" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "가용성" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<fdisk> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "2022년 2월 14일" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display a help text and exit." -msgstr "도움말을 보여주고 마친다." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument " -"I<mode> can be B<yes>, B<no> (or 1 and 0) or B<nonblock>. If the I<mode> " -"argument is omitted, it defaults to B<\"yes\">. This option overwrites " -"environment variable B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. The default is not to use any " -"lock at all, but it\\(cqs recommended to avoid collisions with udevd or " -"other tools." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"When listing partition tables, show sizes in \\(aqsectors\\(aq or in " -"\\(aqcylinders\\(aq. The default is to show sizes in sectors. For backward " -"compatibility, it is possible to use the option without the I<unit> argument " -"\\(em then the default is used. Note that the optional I<unit> argument " -"cannot be separated from the B<-u> option by a space, the correct form is " -"for example \\(aq*-u=*I<cylinders>\\(aq." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Specify the number of cylinders of the disk. I have no idea why anybody " -"would want to do so." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"For backward compatibility fdisk also accepts the suffixes KB=1000, " -"MB=1000*1000, and so on for GB, TB, PB, EB, ZB and YB. These 10^N suffixes " -"are deprecated." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"A sync() and an ioctl(BLKRRPART) (rereading the partition table from disk) " -"are performed before exiting when the partition table has been updated." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The bottom line is that if you use B<fdisk> or B<cfdisk> to change the size " -"of a DOS partition table entry, then you must also use B<dd>(1) to B<zero " -"the first 512 bytes> of that partition before using DOS FORMAT to format the " -"partition. For example, if you were using B<fdisk> to make a DOS partition " -"table entry for I</dev/sda1>, then (after exiting B<fdisk> and rebooting " -"Linux so that the partition table information is valid) you would use the " -"command B<dd if=/dev/zero of=/dev/sda1 bs=512 count=1> to zero the first 512 " -"bytes of the partition." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Implicit coloring can be disabled by an empty file I</etc/terminal-colors.d/" -"fdisk.disable>." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"See B<terminal-colors.d>(5) for more details about colorization " -"configuration. The logical color names supported by B<fdisk> are:" -msgstr "" diff --git a/po/ko/man8/fsck.minix.8.po b/po/ko/man8/fsck.minix.8.po index 884c6501..068f385d 100644 --- a/po/ko/man8/fsck.minix.8.po +++ b/po/ko/man8/fsck.minix.8.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-13 08:57+0900\n" "Last-Translator: Unknown <>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FSCK.MINIX" msgstr "FSCK.MINIX" @@ -33,51 +33,51 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "System Administration Utilities" msgid "System Administration" msgstr "시스템 관리 유틸리티" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "fsck.minix - a file system consistency checker for Linux" msgid "fsck.minix - check consistency of Minix filesystem" msgstr "fsck.minix - minix 파일 시스템 검사" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "요약" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<fsck.minix> [options] I<device>" msgstr "B<fsck.minix> [옵션] I<장치>" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<fsck.minix> performs a consistency check for the Linux MINIX filesystem." msgstr "" "B<fsck.minix> 풀그림은 리눅스용 MINIX 파일시스템을 검사하는 풀그림이다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "The program assumes the file system is quiescent. B<fsck.minix> should " @@ -94,62 +94,62 @@ msgstr "" "가 그 파일시스템에 쓰기를 할 수도 있기 때문." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "The device will usually have the following form:" msgid "The I<device> name will usually have the following form:" msgstr "I<장치이름>으로 사용될 파일은 일반적으로 다음과 같다:" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid ".sp\n" msgstr ".sp\n" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "/dev/hda[1-63]" msgstr "/dev/hda[1-63]" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "IDE disk 1" msgstr "" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "/dev/hdb[1-63]" msgstr "/dev/hdb[1-63]" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "IDE disk 2" msgstr "" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "/dev/sda[1-15]" msgstr "/dev/sda[1-15]" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SCSI disk 1" msgstr "" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "/dev/sdb[1-15]" msgstr "/dev/sdb[1-15]" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SCSI disk 2" msgstr "" @@ -173,13 +173,13 @@ msgstr "" "고, 검사하는 것이 아니라면, 다시 리부팅을 할 필요는 없다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "WARNING" msgstr "주의" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<fsck.minix> should B<not> be used on a mounted filesystem. Using B<fsck." "minix> on a mounted filesystem is very dangerous, due to the possibility " @@ -196,38 +196,38 @@ msgstr "" "이 없어야 한다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l>, B<--list>" msgstr "B<-l>, B<--list>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "List all filenames." msgstr "검사하는 파일시스템 안에 있는 모든 파일이름을 보여준다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-r>, B<--repair>" msgstr "B<-r>, B<--repair>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Perform interactive repairs." msgstr "사용자에게 어떻게 할 것인지 물어본다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-a>, B<--auto>" msgstr "B<-a>, B<--auto>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Perform automatic repairs. This option implies B<--repair> and serves to " "answer all of the questions asked with the default. Note that this can be " @@ -238,42 +238,42 @@ msgstr "" "템 오류의 예외적인 현상에 대해서는 제대로 처리 못할 경우도 있다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Be verbose." msgstr "장황한 모드." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--super>" msgstr "B<-s>, B<--super>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Output super-block information." msgstr "슈퍼-블럭 정보를 보여준다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-m>, B<--uncleared>" msgstr "B<-m>, B<--uncleared>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Activate MINIX-like \"mode not cleared\" warnings." msgstr "\"mode not cleared\" 경고 메시지를 활성화 한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f>, B<--force>" msgstr "B<-f>, B<--force>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Force a filesystem check even if the filesystem was marked as valid. Marking " "is done by the kernel when the filesystem is unmounted." @@ -282,17 +282,17 @@ msgstr "" "다. (이런 표시는 파일 시스템이 언마운트되었을 때, 커널에 의해서 표시된다.)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "도움말을 보여주고 마친다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -302,20 +302,20 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "버전 정보를 보여주고 마친다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DIAGNOSTICS" msgstr "진단" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "There are numerous diagnostic messages. The ones mentioned here are the most " "commonly seen in normal usage." msgstr "여러가지 검사 메시지가 있는데, 일반적으로 사용할 때 나타난다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If the device does not exist, B<fsck.minix> will print \"unable to read " "super block\". If the device exists, but is not a MINIX filesystem, B<fsck." @@ -326,33 +326,33 @@ msgstr "" "일 시스템이 아닐 때는 \"bad magic number in super-block\" 메시지를 보여준다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "종료 상태" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The exit status returned by B<fsck.minix> is the sum of the following:" msgstr "B<fsck.minix> 에서 만들어지는 마침 코드(리턴값)는 다음과 같다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<0>" msgstr "B<0>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "No errors" msgstr "오류 없음." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<3>" msgstr "B<3>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Filesystem errors corrected, system should be rebooted if filesystem was " "mounted" @@ -361,58 +361,58 @@ msgstr "" "해야한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<4>" msgstr "B<4>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Filesystem errors left uncorrected" msgstr "파일 시스템 오류를 수정하지 못한 것이 남아 있음." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<7>" msgstr "B<7>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Combination of exit statuses 3 and 4" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<8>" msgstr "B<8>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Operational error" msgstr "작업 수행중에 오류 발생." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<16>" msgstr "B<16>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Usage or syntax error" msgstr "사용법이나, 문법이 틀림." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "저자" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Exit status values by" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Added support for file system valid flag: Dr. Wettstein (greg%wind." @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" "Dr. Wettstein (greg%wind.uucp@plains.nodak.edu)이 I<장치이름> 인자 사용 추가," #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Check to prevent fsck of mounted filesystem added by Daniel Quinlan " @@ -433,28 +433,28 @@ msgstr "" "분 기능 추가." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Minix v2 fs support by" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "updated by" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Portability patch by" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "추가 참조" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<fsck>(8), B<fsck.ext2>(8), B<mkfs>(8), B<mkfs.ext2>(8), B<mkfs.minix>(8), " "B<reboot>(8)" @@ -463,60 +463,25 @@ msgstr "" "B<reboot>(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "버그 보고" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "가용성" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<fsck.minix> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "2022년 2월 14일" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the file system was changed (i.e., repaired), then B<fsck.minix> will " -#| "print \"FILE SYSTEM HAS CHANGED\" and will B<sync>(2) three times before " -#| "exiting. Since Linux does not currently have raw devices, there is I<no> " -#| "need to reboot at this time (versus a system which I<does> have raw " -#| "devices)." -msgid "" -"If the filesystem was changed, i.e., repaired, then B<fsck.minix> will print " -"\"FILE SYSTEM HAS CHANGED\" and will B<sync>(2) three times before exiting. " -"There is I<no> need to reboot after check." -msgstr "" -"파일 시스템이 바뀌었다면(가령, 수정된 경우), \"FILE SYSTEM HAS CHANGED\" 메시" -"지를 보이고, 종료되기 전에 세번 B<sync>(2) 한다. 처음으로 파일시스템을 만들" -"고, 검사하는 것이 아니라면, 다시 리부팅을 할 필요는 없다." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "버전 정보를 출력합니다." diff --git a/po/ko/man8/hdparm.8.po b/po/ko/man8/hdparm.8.po index 315e6578..a7c1a65f 100644 --- a/po/ko/man8/hdparm.8.po +++ b/po/ko/man8/hdparm.8.po @@ -1942,9 +1942,9 @@ msgid "" "Erase (locked) drive, using password PWD B<(DANGEROUS).> Password is given " "as an ASCII string and is padded with NULs to reach 32 bytes. Use the " "special password B<NULL> to represent an empty password. The applicable " -"drive password is selected with the --user-master switch (default is " -"\"user\" password). No other options are permitted on the command line with " -"this one." +"drive password is selected with the --user-master switch (default is \"user" +"\" password). No other options are permitted on the command line with this " +"one." msgstr "" #. type: TP diff --git a/po/ko/man8/hwclock.8.po b/po/ko/man8/hwclock.8.po index a11d23c7..c9d78976 100644 --- a/po/ko/man8/hwclock.8.po +++ b/po/ko/man8/hwclock.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-28 08:57+0900\n" "Last-Translator: 한글 Manpage 프로젝트 <http://man.kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "HWCLOCK" msgstr "HWCLOCK" @@ -34,42 +34,42 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "System Administration Utilities" msgid "System Administration" msgstr "시스템 관리 유틸리티" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "hwclock - time clocks utility" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "요약" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<hwclock> [I<function>] [I<option>...]" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<hwclock> is an administration tool for the time clocks. It can: display " "the Hardware Clock time; set the Hardware Clock to a specified time; set the " @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Since v2.26 important changes were made to the B<--hctosys> function and the " "B<--directisa> option, and a new option B<--update-drift> was added. See " @@ -88,25 +88,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FUNCTIONS" msgstr "함수(FUNCTIONS)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The following functions are mutually exclusive, only one can be given at a " "time. If none is given, the default is B<--show>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-a, --adjust>" msgstr "B<-a, --adjust>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Add or subtract time from the Hardware Clock to account for systematic drift " "since the last time the clock was set or adjusted. See the discussion below, " @@ -114,19 +114,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--getepoch>; B<--setepoch>" msgstr "B<--getepoch>; B<--setepoch>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "These functions are for Alpha machines only, and are only available through " "the Linux kernel RTC driver." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "They are used to read and set the kernel\\(cqs Hardware Clock epoch value. " "Epoch is the number of years into AD to which a zero year value in the " @@ -136,26 +136,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<--setepoch> function requires using the B<--epoch> option to specify " "the year. For example:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<hwclock --setepoch --epoch=1952>" msgstr "B<hwclock --setepoch --epoch=1952>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The RTC driver attempts to guess the correct epoch value, so setting it may " "not be required." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This epoch value is used whenever B<hwclock> reads or sets the Hardware " "Clock on an Alpha machine. For ISA machines the kernel uses the fixed " @@ -184,12 +184,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--predict>" msgstr "B<--predict>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Predict what the Hardware Clock will read in the future based upon the time " "given by the B<--date> option and the information in I</etc/adjtime>. This " @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not use this function if the Hardware Clock is being modified by anything " "other than the current operating system\\(cqs B<hwclock> command, such as " @@ -206,12 +206,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-r>, B<--show>; B<--get>" msgstr "B<-r>, B<--show>; B<--get>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "Read the Hardware Clock and print its time to standard output in the B<ISO " @@ -220,13 +220,13 @@ msgid "" msgstr "CMOS clock을 읽어 표준 출력으로 그 결과값을 보여준다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Showing the Hardware Clock time is the default when no function is specified." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<--get> function also applies drift correction to the time read, based " "upon the information in I</etc/adjtime>. Do not use this function if the " @@ -236,12 +236,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--hctosys>" msgstr "B<-s>, B<--hctosys>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the System Clock from the Hardware Clock. The time read from the " "Hardware Clock is compensated to account for systematic drift before using " @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The System Clock must be kept in the UTC timescale for date-time " "applications to work correctly in conjunction with the timezone configured " @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "When used in a startup script, making the B<--hctosys> function the first " "caller of B<settimeofday>(2) from boot, it will set the NTP \\(aq11 minute " @@ -285,24 +285,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This is a good function to use in one of the system startup scripts before " "the file systems are mounted read/write." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This function should never be used on a running system. Jumping system time " "will cause problems, such as corrupted filesystem timestamps. Also, if " -"something has changed the Hardware Clock, like NTP\\(cqs \\(aq11 minute " -"mode\\(aq, then B<--hctosys> will set the time incorrectly by including " -"drift compensation." +"something has changed the Hardware Clock, like NTP\\(cqs \\(aq11 minute mode" +"\\(aq, then B<--hctosys> will set the time incorrectly by including drift " +"compensation." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Drift compensation can be inhibited by setting the drift factor in I</etc/" "adjtime> to zero. This setting will be persistent as long as the B<--update-" @@ -318,7 +318,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "A condition under which inhibiting B<hwclock>\\(aqs drift correction may be " "desired is when dual-booting multiple operating systems. If while this " @@ -328,19 +328,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For B<hwclock>\\(aqs drift correction to work properly it is imperative that " "nothing changes the Hardware Clock while its Linux instance is not running." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--set>" msgstr "B<--set>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the Hardware Clock to the time given by the B<--date> option, and update " "the timestamps in I</etc/adjtime>. With the B<--update-drift> option also " @@ -349,12 +349,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--systz>" msgstr "B<--systz>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This is an alternate to the B<--hctosys> function that does not read the " "Hardware Clock nor set the System Clock; consequently there is not any drift " @@ -364,14 +364,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "It does the following things that are detailed above in the B<--hctosys> " "function:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Corrects the System Clock timescale to UTC as needed. Only instead of " "accomplishing this by setting the System Clock, B<hwclock> simply informs " @@ -379,17 +379,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Sets the kernel\\(cqs NTP \\(aq11 minute mode\\(aq timescale." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Sets the kernel\\(cqs timezone." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The first two are only available on the first call of B<settimeofday>(2) " "after boot. Consequently this option only makes sense when used in a startup " @@ -398,12 +398,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-w>, B<--systohc>" msgstr "B<-w>, B<--systohc>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the Hardware Clock from the System Clock, and update the timestamps in " "I</etc/adjtime>. With the B<--update-drift> option also (re)calculate the " @@ -412,17 +412,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "도움말을 보여주고 마친다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -432,47 +432,47 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "버전 정보를 보여주고 마친다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-f >I<filename>" msgid "B<--adjfile=>I<filename>" msgstr "B<-f >I<파일명>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Override the default I</etc/adjtime> file path." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--date=>I<date_string>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option must be used with the B<--set> or B<--predict> functions, " "otherwise it is ignored." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<hwclock --set --date=\\(aq16:45\\(aq>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<hwclock --predict --date=\\(aq2525-08-14 07:11:05\\(aq>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The argument must be in local time, even if you keep your Hardware Clock in " "UTC. See the B<--localtime> option. Therefore, the argument should not " @@ -485,12 +485,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--delay=>I<seconds>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option can be used to overwrite the internally used delay when setting " "the clock time. The default is 0.5 (500ms) for rtc_cmos, for another RTC " @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The 500ms default is based on commonly used MC146818A-compatible (x86) " "hardware clock. This Hardware Clock can only be set to any integer time plus " @@ -511,24 +511,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-D>, B<--debug>" msgstr "B<-D>, B<--debug>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Use B<--verbose>. The B<--debug> option has been deprecated and may be " "repurposed or removed in a future release." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--directisa>" msgstr "B<--directisa>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option is meaningful for ISA compatible machines in the x86 and x86_64 " "family. For other machines, it has no effect. This option tells B<hwclock> " @@ -543,26 +543,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--epoch=>I<year>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option is required when using the B<--setepoch> function. The minimum " "I<year> value is 1900. The maximum is system dependent (B<ULONG_MAX - 1>)." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-f >I<filename>" msgid "B<-f>, B<--rtc=>I<filename>" msgstr "B<-f >I<파일명>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Override B<hwclock>\\(aqs default rtc device file name. Otherwise it will " "use the first one found in this order: I</dev/rtc0>, I</dev/rtc>, I</dev/" @@ -570,17 +570,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l>, B<--localtime>; B<-u>, B<--utc>" msgstr "B<-l>, B<--localtime>; B<-u>, B<--utc>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Indicate which timescale the Hardware Clock is set to." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The Hardware Clock may be configured to use either the UTC or the local " "timescale, but nothing in the clock itself says which alternative is being " @@ -591,7 +591,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If you specify neither B<--utc> nor B<--localtime> then the one last given " "with a set function (B<--set>, B<--systohc>, or B<--adjust>), as recorded in " @@ -600,19 +600,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note: daylight saving time changes may be inconsistent when the Hardware " "Clock is kept in local time. See the discussion below, under B<LOCAL vs UTC>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--noadjfile>" msgstr "B<--noadjfile>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Disable the facilities provided by I</etc/adjtime>. B<hwclock> will not read " "nor write to that file with this option. Either B<--utc> or B<--localtime> " @@ -620,31 +620,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--test>" msgstr "B<--test>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not actually change anything on the system, that is, the Clocks or I</etc/" "adjtime> (B<--verbose> is implicit with this option)." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--update-drift>" msgstr "B<--update-drift>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Update the Hardware Clock\\(cqs drift factor in I</etc/adjtime>. It can only " "be used with B<--set> or B<--systohc>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "A minimum four hour period between settings is required. This is to avoid " "invalid calculations. The longer the period, the more precise the resulting " @@ -652,7 +652,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option was added in v2.26, because it is typical for systems to call " "B<hwclock --systohc> at shutdown; with the old behavior this would " @@ -660,14 +660,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "When using NTP with an \\(aq11 minute mode\\(aq kernel the drift factor " "would be clobbered to near zero." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "It would not allow the use of \\(aqcold\\(aq drift correction. With most " "configurations using \\(aqcold\\(aq drift will yield favorable results. " @@ -676,7 +676,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "(Re)calculating drift factor on every shutdown delivers suboptimal results. " "For example, if ephemeral conditions cause the machine to be abnormally hot " @@ -684,14 +684,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Significantly increased system shutdown times (as of v2.31 when not using " "B<--update-drift> the RTC is not read)." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Having B<hwclock> calculate the drift factor is a good starting point, but " "for optimal results it will likely need to be adjusted by directly editing " @@ -703,7 +703,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option requires reading the Hardware Clock before setting it. If it " "cannot be read, then this option will cause the set functions to fail. This " @@ -714,34 +714,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display more details about what B<hwclock> is doing internally." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "주의" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Clocks in a Linux System" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "There are two types of date-time clocks:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<The Hardware Clock:> This clock is an independent hardware device, with " "its own power domain (battery, capacitor, etc), that operates when the " @@ -749,7 +749,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "On an ISA compatible system, this clock is specified as part of the ISA " "standard. A control program can read or set this clock only to a whole " @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This clock is commonly called the hardware clock, the real time clock, the " "RTC, the BIOS clock, and the CMOS clock. Hardware Clock, in its capitalized " @@ -767,7 +767,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Some non-ISA systems have a few real time clocks with only one of them " "having its own power domain. A very low power external I2C or SPI clock chip " @@ -777,7 +777,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<The System Clock:> This clock is part of the Linux kernel and is driven by " "a timer interrupt. (On an ISA machine, the timer interrupt is part of the " @@ -788,7 +788,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The System Time is the time that matters. The Hardware Clock\\(cqs basic " "purpose is to keep time when Linux is not running so that the System Clock " @@ -797,7 +797,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "It is important that the System Time not have any discontinuities such as " "would happen if you used the B<date>(1) program to set it while the system " @@ -809,7 +809,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The Linux kernel\\(cqs timezone is set by B<hwclock>. But don\\(cqt be " "misled \\(em almost nobody cares what timezone the kernel thinks it is in. " @@ -828,14 +828,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<hwclock> sets the kernel\\(cqs timezone to the value indicated by B<TZ> or " "I</etc/localtime> with the B<--hctosys> or B<--systz> functions." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The kernel\\(cqs timezone value actually consists of two parts: 1) a field " "tz_minuteswest indicating how many minutes local time (not adjusted for DST) " @@ -846,13 +846,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Hardware Clock Access Methods" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<hwclock> uses many different ways to get and set Hardware Clock values. " "The most normal way is to do I/O to the rtc device special file, which is " @@ -863,7 +863,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "However, this method is not always available as older systems do not have an " "rtc driver. On these systems, the method of accessing the Hardware Clock " @@ -871,17 +871,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" -"On an ISA compatible system, B<hwclock> can directly access the \"CMOS " -"memory\" registers that constitute the clock, by doing I/O to Ports 0x70 and " -"0x71. It does this with actual I/O instructions and consequently can only do " -"it if running with superuser effective userid. This method may be used by " +"On an ISA compatible system, B<hwclock> can directly access the \"CMOS memory" +"\" registers that constitute the clock, by doing I/O to Ports 0x70 and 0x71. " +"It does this with actual I/O instructions and consequently can only do it if " +"running with superuser effective userid. This method may be used by " "specifying the B<--directisa> option." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This is a really poor method of accessing the clock, for all the reasons " "that userspace programs are generally not supposed to do direct I/O and " @@ -891,13 +891,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "The Adjust Function" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The Hardware Clock is usually not very accurate. However, much of its " "inaccuracy is completely predictable - it gains or loses the same amount of " @@ -907,14 +907,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "It works like this: B<hwclock> keeps a file, I</etc/adjtime>, that keeps " "some historical information. This is called the adjtime file." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Suppose you start with no adjtime file. You issue a B<hwclock --set> command " "to set the Hardware Clock to the true current time. B<hwclock> creates the " @@ -934,7 +934,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "When you use the B<--update-drift> option with B<--set> or B<--systohc>, the " "systematic drift rate is (re)calculated by comparing the fully drift " @@ -944,7 +944,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "A small amount of error creeps in when the Hardware Clock is set, so B<--" "adjust> refrains from making any adjustment that is less than 1 second. " @@ -954,7 +954,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<hwclock --hctosys> also uses the adjtime file data to compensate the value " "read from the Hardware Clock before using it to set the System Clock. It " @@ -965,13 +965,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "The Adjtime File" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "While named for its historical purpose of controlling adjustments only, it " "actually contains other information used by B<hwclock> from one invocation " @@ -979,12 +979,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The format of the adjtime file is, in ASCII:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Line 1: Three numbers, separated by blanks: 1) the systematic drift rate in " "seconds per day, floating point decimal; 2) the resulting number of seconds " @@ -993,7 +993,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Line 2: One number: the resulting number of seconds since 1969 UTC of most " "recent calibration. Zero if there has been no calibration yet or it is known " @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Line 3: \"UTC\" or \"LOCAL\". Tells whether the Hardware Clock is set to " "Coordinated Universal Time or local time. You can always override this value " @@ -1011,20 +1011,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "You can use an adjtime file that was previously used with the B<clock>(8) " "program with B<hwclock>." msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Automatic Hardware Clock Synchronization by the Kernel" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "You should be aware of another way that the Hardware Clock is kept " "synchronized in some systems. The Linux kernel has a mode wherein it copies " @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If the kernel is compiled with the \\(aq11 minute mode\\(aq option it will " "be active when the kernel\\(cqs clock discipline is in a synchronized state. " @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "It takes an outside influence, like the NTP daemon to put the kernel\\(cqs " "clock discipline into a synchronized state, and therefore turn on \\(aq11 " @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If your system runs with \\(aq11 minute mode\\(aq on, it may need to use " "either B<--hctosys> or B<--systz> in a startup script, especially if the " @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The first userspace command to set the System Clock informs the kernel what " "timescale the Hardware Clock is using. This happens via the " @@ -1080,19 +1080,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<hwclock --adjust> should not be used with NTP \\(aq11 minute mode\\(aq." msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ISA Hardware Clock Century value" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "There is some sort of standard that defines CMOS memory Byte 50 on an ISA " "machine as an indicator of what century it is. B<hwclock> does not use or " @@ -1102,92 +1102,92 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If you have a bona fide use for a CMOS century byte, contact the B<hwclock> " "maintainer; an option may be appropriate." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" -"Note that this section is only relevant when you are using the \"direct " -"ISA\" method of accessing the Hardware Clock. ACPI provides a standard way " -"to access century values, when they are supported by the hardware." +"Note that this section is only relevant when you are using the \"direct ISA" +"\" method of accessing the Hardware Clock. ACPI provides a standard way to " +"access century values, when they are supported by the hardware." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "CONFIGURATION" msgid "DATE-TIME CONFIGURATION" msgstr "설정" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Keeping Time without External Synchronization" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "This discussion is based on the following conditions:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Nothing is running that alters the date-time clocks, such as NTP daemon or a " "cron job.\"" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The system timezone is configured for the correct local time. See below, " "under B<POSIX vs \\(aqRIGHT\\(aq>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Early during startup the following are called, in this order: B<adjtimex --" "tick> I<value> B<--frequency> I<value> B<hwclock --hctosys>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "During shutdown the following is called: B<hwclock --systohc>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Systems without B<adjtimex> may use B<ntptime>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Whether maintaining precision time with NTP daemon or not, it makes sense to " "configure the system to keep reasonably good date-time on its own." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The first step in making that happen is having a clear understanding of the " "big picture. There are two completely separate hardware devices running at " "their own speed and drifting away from the \\(aqcorrect\\(aq time at their " "own rates. The methods and software for drift correction are different for " "each of them. However, most systems are configured to exchange values " -"between these two clocks at startup and shutdown. Now the individual " -"device\\(cqs time keeping errors are transferred back and forth between each " +"between these two clocks at startup and shutdown. Now the individual device" +"\\(cqs time keeping errors are transferred back and forth between each " "other. Attempt to configure drift correction for only one of them, and the " "other\\(cqs drift will be overlaid upon it." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This problem can be avoided when configuring drift correction for the System " "Clock by simply not shutting down the machine. This, plus the fact that all " @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The System Clock drift is corrected with the B<adjtimex>(8) command\\(cqs " "B<--tick> and B<--frequency> options. These two work together: tick is the " @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Some Linux distributions attempt to automatically calculate the System Clock " "drift with B<adjtimex>\\(aqs compare operation. Trying to correct one " @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "It may be more effective to simply track the System Clock drift with " "B<sntp>, or B<date -Ins> and a precision timepiece, and then calculate the " @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "After setting the tick and frequency values, continue to test and refine the " "adjustments until the System Clock keeps good time. See B<adjtimex>(2) for " @@ -1235,13 +1235,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Once the System Clock is ticking smoothly, move on to the Hardware Clock." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "As a rule, cold drift will work best for most use cases. This should be true " "even for 24/7 machines whose normal downtime consists of a reboot. In that " @@ -1251,81 +1251,81 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<Steps to calculate cold drift:>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "1" msgstr "1" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<Ensure that NTP daemon will not be launched at startup.>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "2" msgstr "2" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The I<System Clock> time must be correct at shutdown!" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "3" msgstr "3" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Shut down the system." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "4" msgstr "4" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Let an extended period pass without changing the Hardware Clock." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "5" msgstr "5" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Start the system." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "6" msgstr "6" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Immediately use B<hwclock> to set the correct time, adding the B<--update-" "drift> option." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note: if step 6 uses B<--systohc>, then the System Clock must be set " "correctly (step 6a) just before doing so." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Having B<hwclock> calculate the drift factor is a good starting point, but " "for optimal results it will likely need to be adjusted by directly editing " @@ -1337,34 +1337,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "LOCAL vs UTC" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Keeping the Hardware Clock in a local timescale causes inconsistent daylight " "saving time results:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If Linux is running during a daylight saving time change, the time written " "to the Hardware Clock will be adjusted for the change." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If Linux is NOT running during a daylight saving time change, the time read " "from the Hardware Clock will NOT be adjusted for the change." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The Hardware Clock on an ISA compatible system keeps only a date and time, " "it has no concept of timezone nor daylight saving. Therefore, when " @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Linux handles daylight saving time changes transparently only when the " "Hardware Clock is kept in the UTC timescale. Doing so is made easy for " @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "POSIX systems, like Linux, are designed to have the System Clock operate in " "the UTC timescale. The Hardware Clock\\(cqs purpose is to initialize the " @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Linux does, however, attempt to accommodate the Hardware Clock being in the " "local timescale. This is primarily for dual-booting with older versions of " @@ -1401,13 +1401,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "POSIX vs \\(aqRIGHT\\(aq" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "A discussion on date-time configuration would be incomplete without " "addressing timezones, this is mostly well covered by B<tzset>(3). One area " @@ -1416,21 +1416,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" -"There are two separate databases in the zoneinfo system, posix and " -"\\(aqright\\(aq. \\(aqRight\\(aq (now named zoneinfo-leaps) includes leap " -"seconds and posix does not. To use the \\(aqright\\(aq database the System " -"Clock must be set to (UTC + leap seconds), which is equivalent to (TAI - " -"10). This allows calculating the exact number of seconds between two dates " -"that cross a leap second epoch. The System Clock is then converted to the " -"correct civil time, including UTC, by using the \\(aqright\\(aq timezone " -"files which subtract the leap seconds. Note: this configuration is " -"considered experimental and is known to have issues." +"There are two separate databases in the zoneinfo system, posix and \\(aqright" +"\\(aq. \\(aqRight\\(aq (now named zoneinfo-leaps) includes leap seconds and " +"posix does not. To use the \\(aqright\\(aq database the System Clock must be " +"set to (UTC + leap seconds), which is equivalent to (TAI - 10). This allows " +"calculating the exact number of seconds between two dates that cross a leap " +"second epoch. The System Clock is then converted to the correct civil time, " +"including UTC, by using the \\(aqright\\(aq timezone files which subtract " +"the leap seconds. Note: this configuration is considered experimental and is " +"known to have issues." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "To configure a system to use a particular database all of the files located " "in its directory must be copied to the root of I</usr/share/zoneinfo>. Files " @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "I</usr/share/zoneinfo>, I</usr/share/zoneinfo-posix>, I</usr/share/zoneinfo-" "leaps>" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "" "leaps>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Unfortunately, some Linux distributions are changing it back to the old tree " "structure in their packages. So the problem of system administrators " @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Attempting to mix and match files from these separate databases will not " "work, because they each require the System Clock to use a different " @@ -1476,74 +1476,74 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "종료 상태" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "One of the following exit values will be returned:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<EXIT_SUCCESS> (\\(aq0\\(aq on POSIX systems)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Successful program execution." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<EXIT_FAILURE> (\\(aq1\\(aq on POSIX systems)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The operation failed or the command syntax was not valid." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "환경" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<TZ>" msgstr "B<TZ>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If this variable is set its value takes precedence over the system " "configured timezone." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<TZDIR>" msgstr "B<TZDIR>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If this variable is set its value takes precedence over the system " "configured timezone database directory path." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "파일" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</etc/adjtime>" msgstr "I</etc/adjtime>" @@ -1555,34 +1555,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</etc/localtime>" msgstr "I</etc/localtime>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The system timezone file." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</usr/share/zoneinfo/>" msgstr "I</usr/share/zoneinfo/>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The system timezone database directory." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Device files B<hwclock> may try for Hardware Clock access: I</dev/rtc0> I</" "dev/rtc> I</dev/misc/rtc> I</dev/efirtc> I</dev/misc/efirtc>" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "추가 참조" @@ -1597,18 +1597,18 @@ msgstr "" "B<settimeofday>(2), B<crontab>(1p), B<tzset>(3)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "저자" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Written by" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "September 1996, based on work done on the B<clock>(8) program by Charles " "Hedrick, Rob Hooft, and Harald Koenig. See the source code for complete " @@ -1616,67 +1616,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "버그 보고" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "가용성" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<hwclock> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "2022년 2월 14일" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The kernel also keeps a timezone value, the B<--hctosys> function sets it to " -"the timezone configured for the system. The system timezone is configured by " -"the TZ environment variable or the I</etc/localtime> file, as B<tzset>(3) " -"would interpret them. The obsolete I<tz_dsttime> field of the kernel\\(cqs " -"timezone value is set to zero. (For details on what this field used to mean, " -"see B<settimeofday>(2).)" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "버전 정보를 출력합니다." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "The configuration and state file for hwclock." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<date>(1), B<adjtimex>(8), B<gettimeofday>(2), B<settimeofday>(2), " -"B<crontab>(1p), B<tzset>(3)" -msgstr "" -"B<date>(1), B<adjtimex>(8), B<gettimeofday>(2), B<settimeofday>(2), " -"B<crontab>(1p), B<tzset>(3)" diff --git a/po/ko/man8/insmod.8.po b/po/ko/man8/insmod.8.po index e03d716a..02b356ae 100644 --- a/po/ko/man8/insmod.8.po +++ b/po/ko/man8/insmod.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-04 08:57+0900\n" "Last-Translator: 서성용 <pooh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -23,10 +23,10 @@ msgid "INSMOD" msgstr "INSMOD" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "06/30/2022" -msgid "02/09/2023" +msgid "03/05/2024" msgstr "2003년 6월 30일" #. type: TH @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "저작권" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" -"This manual page originally Copyright 2002, Rusty Russell, IBM " -"Corporation\\&. Maintained by Jon Masters and others\\&." +"This manual page originally Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation" +"\\&. Maintained by Jon Masters and others\\&." msgstr "" #. type: SH @@ -162,7 +162,14 @@ msgstr "2022년 12월 10일" #: debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "06/30/2022" -msgid "02/13/2024" +msgid "05/26/2024" +msgstr "2003년 6월 30일" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "06/30/2022" +msgid "02/09/2023" msgstr "2003년 6월 30일" #. type: TH diff --git a/po/ko/man8/intro.8.po b/po/ko/man8/intro.8.po index 8006ed23..ebccb868 100644 --- a/po/ko/man8/intro.8.po +++ b/po/ko/man8/intro.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-29 08:57+0900\n" "Last-Translator: 배성훈 <plodder@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -23,16 +23,16 @@ msgid "intro" msgstr "intro" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "2023년 10월 31일" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2024년 5월 2일" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.03" -msgid "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: SH @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "마다 다르다." #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2022-10-30" msgstr "2022년 10월 30일" @@ -120,13 +120,34 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "2023-10-31" +msgstr "2023년 10월 31일" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.03" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.03" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.03" +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages 6.03" diff --git a/po/ko/man8/lilo.8.po b/po/ko/man8/lilo.8.po index e6d1080b..6dcddc61 100644 --- a/po/ko/man8/lilo.8.po +++ b/po/ko/man8/lilo.8.po @@ -352,10 +352,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" -"When a B<.bmp> file is modified using a graphics editor (e.g. " -"\\s-1GIMP\\s0), the \\s-1LILO\\s0 header will be lost. It can be restored " -"using the B<dat> file, which is used as a text-based backup for the " -"\\s-1LILO\\s0 header information." +"When a B<.bmp> file is modified using a graphics editor (e.g. \\s-1GIMP" +"\\s0), the \\s-1LILO\\s0 header will be lost. It can be restored using the " +"B<dat> file, which is used as a text-based backup for the \\s-1LILO\\s0 " +"header information." msgstr "" #. type: IP @@ -465,11 +465,11 @@ msgid "" "\\&B<label> is taken to be the name of an image specified in the " "configuration file. This command will print the path name of the " "corresponding kernel file, keytable file, initial ramdisk file, root " -"specification, or \\*(L\"append=\\*(R\" string (\\*(L\"i\\*(R\", " -"\\*(L\"k\\*(R\", \\&\\*(L\"r\\*(R\", \\*(L\"R\\*(R\", or \\*(L\"a\\*(R\" " -"option). The \\*(L\"D\\*(R\" option ignores the B<label> parameter and " -"prints the default \\*(L\"image=\\*(R\" label, or the first " -"\\*(L\"image=\\*(R\" label is selected if no default B<image> is set." +"specification, or \\*(L\"append=\\*(R\" string (\\*(L\"i\\*(R\", \\*(L\"k" +"\\*(R\", \\&\\*(L\"r\\*(R\", \\*(L\"R\\*(R\", or \\*(L\"a\\*(R\" option). " +"The \\*(L\"D\\*(R\" option ignores the B<label> parameter and prints the " +"default \\*(L\"image=\\*(R\" label, or the first \\*(L\"image=\\*(R\" label " +"is selected if no default B<image> is set." msgstr "" #. type: IP @@ -1236,8 +1236,8 @@ msgid "" "When the second stage loader has received control from the first stage, it " "prints the letter 'L', and when it has initialized itself, including " "verifying the \\*(L\"Descriptor Table\\*(R\" - the list of kernels/others to " -"boot - it will print the letter \\*(L\"O\\*(R\", to form the full word " -"\\*(L\"\\s-1LILO\\*(R\",\\s0 in uppercase." +"boot - it will print the letter \\*(L\"O\\*(R\", to form the full word \\*(L" +"\"\\s-1LILO\\*(R\",\\s0 in uppercase." msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/po/ko/man8/losetup.8.po b/po/ko/man8/losetup.8.po index 64b20670..41caa8a0 100644 --- a/po/ko/man8/losetup.8.po +++ b/po/ko/man8/losetup.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-06 08:57+0900\n" "Last-Translator: 임종균 <hermes44@secsm.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "LOSETUP" msgstr "LOSETUP" @@ -34,73 +34,73 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "System Administration Utilities" msgid "System Administration" msgstr "시스템 관리 유틸리티" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "losetup - set up and control loop devices" msgstr "losetup - 루프 장치를 설정, 제어한다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "요약" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "info" msgid "Get info:" msgstr "info" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<losetup> [I<loopdev>]" msgstr "B<losetup> [I<루프장치>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<losetup> B<-l> [B<-a>]" msgstr "B<losetup> B<-l> [B<-a>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<losetup> B<-j> I<file> [B<-o> I<offset>]" msgstr "B<losetup> B<-j> I<파일> [B<-o> I<오프셋>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Detach a loop device:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<losetup> B<-d> I<loopdev> ..." msgstr "B<losetup> B<-d> I<루프장치> ..." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Detach all associated loop devices:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<losetup> B<-D>" msgstr "B<losetup> B<-D>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "losetup - set up and control loop devices" msgid "Set up a loop device:" @@ -114,23 +114,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Resize a loop device:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<losetup> B<-c> I<loopdev>" msgstr "B<losetup> B<-c> I<루프장치>" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "B<losetup> is used to associate loop devices with regular files or block " @@ -148,14 +148,14 @@ msgstr "" "는 루프 장치의 상태를 보여준다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that the old output format (i.e., B<losetup -a>) with comma-delimited " "strings is deprecated in favour of the B<--list> output format." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "It\\(cqs possible to create more independent loop devices for the same " "backing file. B<This setup may be dangerous, can cause data loss, corruption " @@ -174,13 +174,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The I<size> and I<offset> arguments may be followed by the multiplicative " "suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, " @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-a>, B<--all>" msgstr "B<-a>, B<--all>" @@ -203,12 +203,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-d>, B<--detach> I<loopdev>..." msgstr "B<-d>, B<--detach> I<루프장치>..." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Detach the file or device associated with the specified loop device(s). Note " "that since Linux v3.7 kernel uses \"lazy device destruction\". The detach " @@ -217,48 +217,48 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-D>, B<--detach-all>" msgstr "B<-D>, B<--detach-all>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "detach the file or device associated with the specified loop device." msgid "Detach all associated loop devices." msgstr "특정 루프 장치와 연결된 파일 또는 장치를 루프 장치와 분리한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f>, B<--find> [I<file>]" msgstr "B<-f>, B<--find> [I<파일>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Find the first unused loop device. If a I<file> argument is present, use the " "found device as loop device. Otherwise, just print its name." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--show>" msgstr "B<--show>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Display the name of the assigned loop device if the B<-f> option and a " "I<file> argument are present." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-L>, B<--nooverlap>" msgstr "B<-L>, B<--nooverlap>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Check for conflicts between loop devices to avoid situation when the same " "backing file is shared between more loop devices. If the file is already " @@ -267,24 +267,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-j>, B<--associated> I<file> [B<-o> I<offset>]" msgstr "B<-j>, B<--associated> I<파일> [B<-o> I<오프셋>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "detach the file or device associated with the specified loop device." msgid "Show the status of all loop devices associated with the given I<file>." msgstr "특정 루프 장치와 연결된 파일 또는 장치를 루프 장치와 분리한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o>, B<--offset> I<offset>" msgstr "B<-o>, B<--offset> I<오프셋>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "the data start is moved I<offset> bytes into the specified file or device." @@ -294,19 +294,19 @@ msgid "" msgstr "지정한 파일이나 장치로 옮겨질 데이터의 시작 I<옵셋> 바이트" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--sizelimit> I<size>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The data end is set to no more than I<size> bytes after the data start. The " "I<size> may be followed by the multiplicative suffixes; see above." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-v>, B<--version>" msgid "B<-b>, B<--sector-size> I<size>" @@ -321,12 +321,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--set-capacity> I<loopdev>" msgstr "B<-c>, B<--set-capacity> I<루프장치>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "detach the file or device associated with the specified loop device." msgid "" @@ -335,12 +335,12 @@ msgid "" msgstr "특정 루프 장치와 연결된 파일 또는 장치를 루프 장치와 분리한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-P>, B<--partscan>" msgstr "B<-P>, B<--partscan>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Force the kernel to scan the partition table on a newly created loop device. " "Note that the partition table parsing depends on sector sizes. The default " @@ -349,19 +349,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-r>, B<--read-only>" msgstr "B<-r>, B<--read-only>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "losetup - set up and control loop devices" msgid "Set up a read-only loop device." msgstr "losetup - 루프 장치를 설정, 제어한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--direct-io>[B<=on>|B<off>]" msgstr "B<--direct-io>[B<=on>|B<off>]" @@ -374,22 +374,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Verbose mode." msgstr "자세한 출력 모드." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l>, B<--list>" msgstr "B<-l>, B<--list>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If a loop device or the B<-a> option is specified, print the default columns " "for either the specified loop device or all loop devices; the default is to " @@ -398,81 +398,81 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>" msgid "B<-O>, B<--output> I<column>[,I<column>]..." msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,파일\\/>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the columns that are to be printed for the B<--list> output. Use B<--" "help> to get a list of all supported columns." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--output-all>" msgstr "B<--output-all>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Output all available columns." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--noheadings>" msgstr "B<-n>, B<--noheadings>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Don\\(cqt print headings for B<--list> output format." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--raw>" msgstr "B<--raw>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Use the raw B<--list> output format." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-J>, B<--json>" msgstr "B<-J>, B<--json>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Use JSON format for B<--list> output." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "DESCRIPTION" msgid "ENCRYPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<Cryptoloop is no longer supported in favor of dm-crypt.> For more details " "see B<cryptsetup>(8)." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "종료 상태" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<losetup> returns 0 on success, nonzero on failure. When B<losetup> " "displays the status of a loop device, it returns 1 if the device is not " @@ -481,13 +481,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "주의" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Since version 2.37 B<losetup> uses B<LOOP_CONFIGURE> ioctl to setup a new " "loop device by one ioctl call. The old versions use B<LOOP_SET_FD> and " @@ -495,7 +495,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "환경" @@ -506,52 +506,52 @@ msgid "B<LOOPDEV_DEBUG>=all" msgstr "B<LOOPDEV_DEBUG>=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables debug output." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "파일" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</dev/loop[0..N]>" msgstr "I</dev/loop[0..N]>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "loop block devices" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</dev/loop-control>" msgstr "I</dev/loop-control>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "losetup - set up and control loop devices" msgid "loop control device" msgstr "losetup - 루프 장치를 설정, 제어한다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "예제" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The following commands can be used as an example of using the loop device." msgstr "다음 명령들은 루프 장치를 사용하는 예제이다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "dd if=/dev/zero of=/file bs=1k count=100\n" @@ -584,112 +584,36 @@ msgstr "" "losetup -d /dev/loop0\n" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "저자" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "based on the original version from" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "버그 보고" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "가용성" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<losetup> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "2022년 2월 14일" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<losetup> [B<-o> I<offset>] [B<--sizelimit> I<size>] [B<--sector-size> " -"I<size>] [B<-Pr>] [B<--show>] B<-f> I<loopdev file>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The loop device setup is not an atomic operation when used with B<--find>, " -"and B<losetup> does not protect this operation by any lock. The number of " -"attempts is internally restricted to a maximum of 16. It is recommended to " -"use for example flock1 to avoid a collision in heavily parallel use cases." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Show the status of all loop devices. Note that not all information is " -"accessible for non-root users. See also B<--list>. The old output format (as " -"printed without B<--list)> is deprecated." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Set the logical sector size of the loop device in bytes (since Linux 4.14). " -"The option may be used when create a new loop device as well as stand-alone " -"command to modify sector size of the already existing loop device." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Enable or disable direct I/O for the backing file. The optional argument can " -"be either B<on> or B<off>. If the argument is omitted, it defaults to B<off>." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-V>, B<--version>" -msgstr "B<-V>, B<--version>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "버전 정보를 출력합니다." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-h>, B<--help>" -msgstr "B<-h>, B<--help>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display help text and exit." -msgstr "도움말을 보여주고 마친다." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "LOOPDEV_DEBUG=all" -msgstr "LOOPDEV_DEBUG=all" diff --git a/po/ko/man8/lsmod.8.po b/po/ko/man8/lsmod.8.po index afd02af0..a4d30655 100644 --- a/po/ko/man8/lsmod.8.po +++ b/po/ko/man8/lsmod.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-20 08:57+0900\n" "Last-Translator: 서본근 <scoby@hanmail.net>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -23,10 +23,10 @@ msgid "LSMOD" msgstr "LSMOD" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "06/30/2022" -msgid "02/09/2023" +msgid "03/05/2024" msgstr "2003년 6월 30일" #. type: TH @@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "저작권" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" -"This manual page originally Copyright 2002, Rusty Russell, IBM " -"Corporation\\&. Maintained by Jon Masters and others\\&." +"This manual page originally Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation" +"\\&. Maintained by Jon Masters and others\\&." msgstr "" #. type: SH @@ -150,7 +150,14 @@ msgstr "2022년 12월 10일" #: debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "06/30/2022" -msgid "02/13/2024" +msgid "05/26/2024" +msgstr "2003년 6월 30일" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "06/30/2022" +msgid "02/09/2023" msgstr "2003년 6월 30일" #. type: TH diff --git a/po/ko/man8/mke2fs.8.po b/po/ko/man8/mke2fs.8.po index d322e36f..bec5e186 100644 --- a/po/ko/man8/mke2fs.8.po +++ b/po/ko/man8/mke2fs.8.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 08:57+0900\n" "Last-Translator: 이 만 용 <geoman@nownuri.nowcom.co.kr>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgid "MKE2FS" msgstr "MKE2FS" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "February 2023" -msgstr "2023년 2월" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "May 2021" +msgid "May 2024" +msgstr "2021년 5월" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +#: archlinux debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgid "E2fsprogs version 1.47.1" msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" #. type: SH @@ -60,15 +60,14 @@ msgid "SYNOPSIS" msgstr "요약" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "B<mke2fs> [ B<-c> | B<-l> I<filename> ] [ B<-b> I<block-size> ] [ B<-C> " -"I<cluster-size> ] [ B<-d> I<root-directory> ] [ B<-D> ] [ B<-g> I<blocks-per-" -"group> ] [ B<-G> I<number-of-groups> ] [ B<-i> I<bytes-per-inode> ] [ B<-I> " -"I<inode-size> ] [ B<-j> ] [ B<-J> I<journal-options> ] [ B<-N> I<number-of-" -"inodes> ] [ B<-n> ] [ B<-m> I<reserved-blocks-percentage> ] [ B<-o> " -"I<creator-os> ] [ B<-O> [^]I<feature>[,...] ] [ B<-q> ] [ B<-r> I<fs-" +"I<cluster-size> ] [ B<-d> I<root-directory|tarball> ] [ B<-D> ] [ B<-g> " +"I<blocks-per-group> ] [ B<-G> I<number-of-groups> ] [ B<-i> I<bytes-per-" +"inode> ] [ B<-I> I<inode-size> ] [ B<-j> ] [ B<-J> I<journal-options> ] [ B<-" +"N> I<number-of-inodes> ] [ B<-n> ] [ B<-m> I<reserved-blocks-percentage> ] " +"[ B<-o> I<creator-os> ] [ B<-O> [^]I<feature>[,...] ] [ B<-q> ] [ B<-r> I<fs-" "revision-level> ] [ B<-E> I<extended-options> ] [ B<-v> ] [ B<-F> ] [ B<-L> " "I<volume-label> ] [ B<-M> I<last-mounted-directory> ] [ B<-S> ] [ B<-t> I<fs-" "type> ] [ B<-T> I<usage-type> ] [ B<-U> I<UUID> ] [ B<-V> ] [ B<-e> I<errors-" @@ -205,30 +204,31 @@ msgid "B<-C cluster-size>" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Specify the size of cluster in bytes for file systems using the bigalloc " -"feature. Valid cluster-size values are from 2048 to 256M bytes per " -"cluster. This can only be specified if the bigalloc feature is enabled. " -"(See the B<ext4 (5)> man page for more details about bigalloc.) The default " -"cluster size if bigalloc is enabled is 16 times the block size." +"feature. Valid cluster-size values range from 2 to 32768 times the " +"filesystem blocksize and must be a power of 2. The cluster-size can only be " +"specified if the bigalloc feature is enabled. (See the B<ext4 (5)> man page " +"for more details about bigalloc.) The default cluster size if bigalloc is " +"enabled is 16 times the block size." msgstr "" #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "I<directory>" -msgid "B<-d>I< root-directory>" +msgid "B<-d>I< root-directory|tarball>" msgstr "I<디렉토리>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" -"Copy the contents of the given directory into the root directory of the file " -"system." +"Copy the contents of the given directory or tarball into the root directory " +"of the file system. Tarball input is only available if mke2fs was compiled " +"with libarchive support enabled and if the libarchive shared library is " +"available at run-time. The special value \"-\" will read a tarball from " +"standard input." msgstr "" #. type: TP @@ -575,6 +575,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<root_owner>I<[=uid:gid]>" +msgid "B<root_perms>I<[=permissions]>" +msgstr "B<root_owner>I<[=uid:gid]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Specify the root directory permissions in octal format. If no permissions " +"are specified then the root directory permissions would be set in accordance " +"with the default filesystem umask." +msgstr "" + +#. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -771,13 +786,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The default inode size is controlled by the B<mke2fs.conf>(5) file. In the " "B<mke2fs.conf> file shipped with e2fsprogs, the default inode size is 256 " -"bytes for most file systems, except for small file systems where the inode " -"size will be 128 bytes." +"bytes for all file systems, except for the GNU Hurd since it only supports " +"128-byte inodes." msgstr "" #. type: TP @@ -1488,3 +1502,77 @@ msgid "" msgstr "" "B<mke2fs.conf>(5), B<badblocks>(8), B<dumpe2fs>(8), B<e2fsck>(8), " "B<tune2fs>(8), B<ext4>(5)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgid "E2fsprogs version 1.47.1-rc2" +msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "February 2023" +msgstr "2023년 2월" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<mke2fs> [ B<-c> | B<-l> I<filename> ] [ B<-b> I<block-size> ] [ B<-C> " +"I<cluster-size> ] [ B<-d> I<root-directory> ] [ B<-D> ] [ B<-g> I<blocks-per-" +"group> ] [ B<-G> I<number-of-groups> ] [ B<-i> I<bytes-per-inode> ] [ B<-I> " +"I<inode-size> ] [ B<-j> ] [ B<-J> I<journal-options> ] [ B<-N> I<number-of-" +"inodes> ] [ B<-n> ] [ B<-m> I<reserved-blocks-percentage> ] [ B<-o> " +"I<creator-os> ] [ B<-O> [^]I<feature>[,...] ] [ B<-q> ] [ B<-r> I<fs-" +"revision-level> ] [ B<-E> I<extended-options> ] [ B<-v> ] [ B<-F> ] [ B<-L> " +"I<volume-label> ] [ B<-M> I<last-mounted-directory> ] [ B<-S> ] [ B<-t> I<fs-" +"type> ] [ B<-T> I<usage-type> ] [ B<-U> I<UUID> ] [ B<-V> ] [ B<-e> I<errors-" +"behavior> ] [ B<-z> I<undo_file> ] I<device> [ I<fs-size> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify the size of cluster in bytes for file systems using the bigalloc " +"feature. Valid cluster-size values are from 2048 to 256M bytes per " +"cluster. This can only be specified if the bigalloc feature is enabled. " +"(See the B<ext4 (5)> man page for more details about bigalloc.) The default " +"cluster size if bigalloc is enabled is 16 times the block size." +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "I<directory>" +msgid "B<-d>I< root-directory>" +msgstr "I<디렉토리>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Copy the contents of the given directory into the root directory of the file " +"system." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The default inode size is controlled by the B<mke2fs.conf>(5) file. In the " +"B<mke2fs.conf> file shipped with e2fsprogs, the default inode size is 256 " +"bytes for most file systems, except for small file systems where the inode " +"size will be 128 bytes." +msgstr "" diff --git a/po/ko/man8/mkfs.8.po b/po/ko/man8/mkfs.8.po index 1b63fe99..9ae04aec 100644 --- a/po/ko/man8/mkfs.8.po +++ b/po/ko/man8/mkfs.8.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-13 08:57+0900\n" "Last-Translator: Unknown <>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "MKFS" msgstr "MKFS" @@ -33,31 +33,31 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "System Administration Utilities" msgid "System Administration" msgstr "시스템 관리 유틸리티" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "mkfs - build a Linux filesystem" msgstr "mkfs - 리눅스 파일 시스템 만들기" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "요약" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "B<mkfs> [ B<-V> ] [ B<-t> I<fstype> ] [ B<fs-options> ] I<filesys> " @@ -67,20 +67,20 @@ msgstr "" "B<mkfs> [ B<-V> ] [ B<-t> I<형태> ] [ B<fs-options> ] I<장치이름> [ I<블럭> ]" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<This mkfs frontend is deprecated in favour of filesystem specific mkfs." "E<lt>typeE<gt> utils.>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "B<mkfs> is used to build a Linux file system on a device, usually a hard " @@ -99,14 +99,14 @@ msgstr "" "I<블럭> 인자는 그 파일 시스템을 위해 사용되는 블럭의 갯수이다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "The exit code returned by B<mkfs> is 0 on success and 1 on failure." msgid "The exit status returned by B<mkfs> is 0 on success and 1 on failure." msgstr "성공적으로 끝나면, 0, 실패하면, 1을 리턴한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "In actuality, B<mkfs> is simply a front-end for the various file system " @@ -128,32 +128,32 @@ msgstr "" "은 각 파일 시스템을 만드는 각 풀그림들의 매뉴얼 페이지를 참조한다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-t>, B<--type> I<type>" msgstr "B<-t>, B<--type> I<형식>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the I<type> of filesystem to be built. If not specified, the default " "filesystem type (currently ext2) is used." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<fs-options>" msgid "I<fs-options>" msgstr "B<fs-options>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "File system-specific options to be passed to the real file system " @@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "" "분 같은 형식의 옵션이다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--verbose>" msgstr "B<-V>, B<--verbose>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Produce verbose output, including all filesystem-specific commands that are " "executed. Specifying this option more than once inhibits execution of any " @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "" "다. 이것은 실질적으로 검사하는 것에만 유용하게 쓰인다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "도움말을 보여주고 마친다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -205,13 +205,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "버그" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "All generic options must precede and not be combined with file system-" @@ -231,13 +231,13 @@ msgstr "" "블럭갯수>를 지정해 주어야한다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "저자" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The manual page was shamelessly adapted from Remy Card\\(cqs version for the " "ext2 filesystem." @@ -246,13 +246,13 @@ msgstr "" "럽게(?) 차용했다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "추가 참조" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<fs>(5), B<badblocks>(8), B<fsck>(8), B<mkdosfs>(8), B<mke2fs>(8), B<mkfs." "bfs>(8), B<mkfs.ext2>(8), B<mkfs.ext3>(8), B<mkfs.ext4>(8), B<mkfs." @@ -263,45 +263,25 @@ msgstr "" "minix>(8), B<mkfs.msdos>(8), B<mkfs.vfat>(8), B<mkfs.xfs>(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "버그 보고" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "가용성" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<mkfs> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "2022년 2월 14일" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Display version information and exit. (Option B<-V> will display version " -"information only when it is the only parameter, otherwise it will work as " -"B<--verbose>.)" -msgstr "" diff --git a/po/ko/man8/mkfs.minix.8.po b/po/ko/man8/mkfs.minix.8.po index 762d5e44..4569ec85 100644 --- a/po/ko/man8/mkfs.minix.8.po +++ b/po/ko/man8/mkfs.minix.8.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-13 08:57+0900\n" "Last-Translator: Unknown <>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "MKFS.MINIX" msgstr "MKFS.MINIX" @@ -33,44 +33,44 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "System Administration Utilities" msgid "System Administration" msgstr "시스템 관리 유틸리티" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "mkfs - make a Linux MINIX filesystem" msgid "mkfs.minix - make a Minix filesystem" msgstr "mkfs.minix - 리눅스용 MINIX 파일 시스템 만들기" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "요약" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mkfs.minix> [options] I<device> [I<size-in-blocks>]" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "B<mkfs> creates a Linux MINIX file-system on a device (usually a disk " @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "" "MINIX 파일시스템으로 만든다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The I<device> is usually of the following form:" msgstr "사용되는 I<장치이름>은 일반적으로 다음과 같다:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "/dev/hda[1-8] (IDE disk 1)\n" @@ -102,14 +102,14 @@ msgstr "" "/dev/sdb[1-8] (SCSI disk 2)\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The device may be a block device or an image file of one, but this is not " "enforced. Expect not much fun on a character device :-)." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "The I<size-in-blocks> parameter is the desired size of the file system, in " @@ -122,18 +122,18 @@ msgstr "" "다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--check>" msgstr "B<-c>, B<--check>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Check the device for bad blocks before creating the filesystem. If any are " "found, the count is printed." @@ -142,14 +142,14 @@ msgstr "" "발견되면 그 갯수를 출력한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-n>I< namelength>" msgid "B<-n>, B<--namelength> I<length>" msgstr "B<-n>I< 이름길이>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the maximum length of filenames. Currently, the only allowable " "values are 14 and 30 for file system versions 1 and 2. Version 3 allows only " @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--lock>[=I<mode>]" msgstr "B<--lock>[=I<모드>]" @@ -173,22 +173,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-i>, B<--inodes> I<number>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Specify the number of inodes for the filesystem." msgstr "파일 시스템의 inode 갯수를 지정한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l>, B<--badblocks> I<filename>" msgstr "B<-l>, B<--badblocks> I<파일이름>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Read the bad blocks list from I<filename>. The file has one bad block " @@ -201,49 +201,49 @@ msgstr "" "블럭 번호를 가진다. 읽혀진 불량 블럭의 갯수가 출력된다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-1>" msgstr "B<-1>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Make a Minix version 1 filesystem. This is the default." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-2>, B<-v>" msgstr "B<-2>, B<-v>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Make a Minix version 2 filesystem." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-3>" msgstr "B<-3>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "mkfs - make a Linux MINIX filesystem" msgid "Make a Minix version 3 filesystem." msgstr "mkfs.minix - 리눅스용 MINIX 파일 시스템 만들기" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "도움말을 보여주고 마친다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -255,127 +255,97 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "환경" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "LOCK_BLOCK_DEVICE=E<lt>modeE<gt>" msgstr "LOCK_BLOCK_DEVICE=E<lt>모드E<gt>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See B<--lock> for more " "details." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "종료 상태" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "The exit code returned by B<mkfs.minix> is one of the following:" msgid "The exit status returned by B<mkfs.minix> is one of the following:" msgstr "B<mkfs.minix> 풀그림이 종료될 때 돌려주는(return) 값은 다음과 같다:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "0" msgstr "0" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "No errors" msgstr "오류 없음." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "8" msgstr "8" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Operational error" msgstr "작업 수행중에 오류 발생." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "16" msgstr "16" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Usage or syntax error" msgstr "사용법이나, 문법이 틀림." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "추가 참조" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<fsck>(8), B<mkfs>(8), B<reboot>(8)" msgstr "B<fsck>(8), B<mkfs>(8), B<reboot>(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "버그 보고" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "가용성" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<mkfs.minix> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "2022년 2월 14일" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument " -"I<mode> can be B<yes>, B<no> (or 1 and 0) or B<nonblock>. If the I<mode> " -"argument is omitted, it defaults to B<\"yes\">. This option overwrites " -"environment variable B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. The default is not to use any " -"lock at all, but it\\(cqs recommended to avoid collisions with udevd or " -"other tools." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Display version information and exit. The long option cannot be combined " -"with other options." -msgstr "" diff --git a/po/ko/man8/mklost+found.8.po b/po/ko/man8/mklost+found.8.po index 61516ee0..9739b6d4 100644 --- a/po/ko/man8/mklost+found.8.po +++ b/po/ko/man8/mklost+found.8.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 08:57+0900\n" "Last-Translator: 이 만 용 <geoman@nownuri.nowcom.co.kr>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgid "MKLOST+FOUND" msgstr "MKLOST+FOUND" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "February 2023" -msgstr "2023년 2월" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "May 2021" +msgid "May 2024" +msgstr "2021년 5월" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +#: archlinux debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgid "E2fsprogs version 1.47.1" msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" #. type: SH @@ -45,11 +45,14 @@ msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "mklost+found - create a lost+found directory on a mounted Linux second " +#| "extended file system" msgid "" -"mklost+found - create a lost+found directory on a mounted Linux second " -"extended file system" +"mklost+found - create a lost+found directory on a mounted ext2/ext3/ext4 " +"file system" msgstr "" "mklost+found - 마운트된 리눅스 개정판 확장 화일 시스템에 lost+found 라는 이름" "의 디렉토리를 만든다." @@ -75,19 +78,18 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable #, fuzzy #| msgid "" #| "B<mklost+found> is used to create a lost+found directory in the current " #| "working directory on a Linux second extended file system." msgid "" "B<mklost+found> is used to create a I<lost+found> directory in the current " -"working directory on a Linux second extended file system. There is normally " -"a I<lost+found> directory in the root directory of each file system." +"working directory on an ext2/ext3/ext4 file system. There is normally a " +"I<lost+found> directory in the root directory of each file system." msgstr "" -"B<mklost+found> 리눅스 개정판 확장 화일 시스템의 현재 작업 디렉토리에 " -"lost+found 라는 디렉토리를 만든다." +"B<mklost+found> 리눅스 개정판 확장 화일 시스템의 현재 작업 디렉토리에 lost" +"+found 라는 디렉토리를 만든다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -175,3 +177,49 @@ msgstr "추가 참조" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<e2fsck>(8), B<mke2fs>(8)" msgstr "B<e2fsck>(8), B<mke2fs>(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgid "E2fsprogs version 1.47.1-rc2" +msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"mklost+found - create a lost+found directory on a mounted Linux second " +"extended file system" +msgstr "" +"mklost+found - 마운트된 리눅스 개정판 확장 화일 시스템에 lost+found 라는 이름" +"의 디렉토리를 만든다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<mklost+found> is used to create a lost+found directory in the current " +#| "working directory on a Linux second extended file system." +msgid "" +"B<mklost+found> is used to create a I<lost+found> directory in the current " +"working directory on a Linux second extended file system. There is normally " +"a I<lost+found> directory in the root directory of each file system." +msgstr "" +"B<mklost+found> 리눅스 개정판 확장 화일 시스템의 현재 작업 디렉토리에 lost" +"+found 라는 디렉토리를 만든다." + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "February 2023" +msgstr "2023년 2월" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" diff --git a/po/ko/man8/mkswap.8.po b/po/ko/man8/mkswap.8.po index 203d5bbc..61b837ce 100644 --- a/po/ko/man8/mkswap.8.po +++ b/po/ko/man8/mkswap.8.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-13 08:57+0900\n" "Last-Translator: Unknown <>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "MKSWAP" msgstr "MKSWAP" @@ -33,50 +33,50 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "System Administration Utilities" msgid "System Administration" msgstr "시스템 관리 유틸리티" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "mkswap - set up a Linux swap area" msgstr "mkswap - 리눅스 스왑 영역을 지정한다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "요약" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<mkswap [ -c ]> I<device>B< [>I<size-in-blocks>B<]>" msgid "B<mkswap> [options] I<device> [I<size>]" msgstr "B<mkswap [ -c ]> I<장치이름>B< [>I<블럭크기>B<]>" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mkswap> sets up a Linux swap area on a device or in a file." msgstr "" "B<mkswap> 명령은 지정한 특정 장치나, 파일을 리눅스용 스왑 영역으로 지정한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The I<device> argument will usually be a disk partition (something like I</" "dev/sdb7>) but can also be a file. The Linux kernel does not look at " @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The I<size> parameter is superfluous but retained for backwards " "compatibility. (It specifies the desired size of the swap area in 1024-byte " @@ -104,13 +104,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "WARNING" msgstr "주의" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The swap header does not touch the first block. A boot loader or disk label " "can be there, but it is not a recommended setup. The recommended setup is to " @@ -118,51 +118,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<mkswap>, like many others mkfs-like utils, B<erases the first partition " "block to make any previous filesystem invisible.>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "However, B<mkswap> refuses to erase the first block on a device with a disk " "label (SUN, BSD, ...)." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--check>" msgstr "B<-c>, B<--check>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Check the device (if it is a block device) for bad blocks before creating " "the swap area. If any bad blocks are found, the count is printed." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f>, B<--force>" msgstr "B<-f>, B<--force>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Go ahead even if the command is stupid. This allows the creation of a swap " "area larger than the file or partition it resides on." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Also, without this option, B<mkswap> will refuse to erase the first block on " "a device with a partition table." @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Suppress output and warning messages." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-a>, B<--all>" msgid "B<-L>, B<--label> I<label>" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Specify a I<label> for the device, to allow B<swapon>(8) by label." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--lock>[=I<mode>]" msgstr "B<--lock>[=I<모드>]" @@ -207,19 +207,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-p>, B<--pagesize> I<size>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the page I<size> (in bytes) to use. This option is usually " "unnecessary; B<mkswap> reads the size from the kernel." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-U>, B<--uuid> I<UUID>" msgstr "B<-U>, B<--uuid> I<UUID>" @@ -263,12 +263,12 @@ msgid "generate a new time-based UUID" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-v>, B<--swapversion 1>" msgstr "B<-v>, B<--swapversion 1>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the swap-space version. (This option is currently pointless, as the " "old B<-v 0> option has become obsolete and now only B<-v 1> is supported. " @@ -277,29 +277,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--verbose>" msgstr "B<--verbose>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Verbose execution. With this option B<mkswap> will output more details about " "detected problems during swap area set up." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "도움말을 보여주고 마친다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -309,48 +309,48 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "버전 정보를 보여주고 마친다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "환경" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "LIBBLKID_DEBUG=all" msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables libblkid debug output." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "LOCK_BLOCK_DEVICE=E<lt>modeE<gt>" msgstr "LOCK_BLOCK_DEVICE=E<lt>모드E<gt>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See B<--lock> for more " "details." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "주의" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The maximum useful size of a swap area depends on the architecture and the " "kernel version." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The maximum number of the pages that is possible to address by swap area " "header is 4294967295 (32-bit unsigned int). The remaining space on the swap " @@ -358,14 +358,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Presently, Linux allows 32 swap areas. The areas in use can be seen in the " "file I</proc/swaps>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mkswap> refuses areas smaller than 10 pages." msgstr "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "만약 page 크기를 모른다면, \"cat /proc/cpuinfo\" 명령으로 알아 볼 수 있다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "To set up a swap file, it is necessary to create that file before " @@ -392,113 +392,54 @@ msgstr "" "은 일반적으로 다음과 같은 과정으로 처리된다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "# dd if=/dev/zero of=swapfile bs=1MiB count=$((8*1024))\n" msgstr "# dd if=/dev/zero of=swapfile bs=1MiB count=$((8*1024))\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "to create 8GiB swapfile." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Please read notes from B<swapon>(8) about B<the swap file use restrictions> " "(holes, preallocation and copy-on-write issues)." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "추가 참조" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<fdisk>(8), B<swapon>(8)" msgstr "B<fdisk>(8), B<swapon>(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "버그 보고" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "가용성" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<mkswap> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "2022년 2월 14일" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"After creating the swap area, you need the B<swapon> command to start using " -"it. Usually swap areas are listed in I</etc/fstab> so that they can be taken " -"into use at boot time by a B<swapon -a> command in some boot script." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Specify a I<label> for the device, to allow B<swapon> by label." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument " -"I<mode> can be B<yes>, B<no> (or 1 and 0) or B<nonblock>. If the I<mode> " -"argument is omitted, it defaults to B<\"yes\">. This option overwrites " -"environment variable B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. The default is not to use any " -"lock at all, but it\\(cqs recommended to avoid collisions with udevd or " -"other tools." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Specify the I<UUID> to use. The default is to generate a UUID." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "버전 정보를 출력합니다." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you don't know the page size that your machine uses, you may be able " -#| "to look it up with \"cat /proc/cpuinfo\"." -msgid "" -"If you don\\(cqt know the page size that your machine uses, you may be able " -"to look it up with B<cat /proc/cpuinfo> (or you may not - the contents of " -"this file depend on architecture and kernel version)." -msgstr "" -"만약 page 크기를 모른다면, \"cat /proc/cpuinfo\" 명령으로 알아 볼 수 있다." diff --git a/po/ko/man8/mount.8.po b/po/ko/man8/mount.8.po index 69feb114..b9e1b04e 100644 --- a/po/ko/man8/mount.8.po +++ b/po/ko/man8/mount.8.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-04 08:57+0900\n" "Last-Translator: 이 만 용 <geoman@nownuri.nowcom.co.kr>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "MOUNT" msgstr "MOUNT" @@ -35,57 +35,57 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "System Administration Utilities" msgid "System Administration" msgstr "시스템 관리 유틸리티" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "mount - mount a filesystem" msgstr "mount - 화일 시스템 마운트" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "요약" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mount> [B<-h>|B<-V>]" msgstr "B<mount> [B<-h>|B<-V>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<mount -a [-t>I< type>B<]>" msgid "B<mount> [B<-l>] [B<-t> I<fstype>]" msgstr "B<mount -a [-t>I< type>B<]>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<mount -a [-fFnrsvw] [-t >I<vfstype>B<]>" msgid "B<mount> B<-a> [B<-fFnrsvw>] [B<-t> I<fstype>] [B<-O> I<optlist>]" msgstr "B<mount -a [-fnrsvw] [-t >I<화일시스템유형>B<]>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<mount [-fnrsvw] [-o >I<options>B< [,...]] >I<device >B<|>I< dir>" msgid "B<mount> [B<-fnrsvw>] [B<-o> I<options>] I<device>|I<mountpoint>" msgstr "B<mount [-fnrsvw] [-o >I<옵션>B< [,...]] >I<장치 >B<|>I< 디렉토리>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "B<mount [-fnrsvw] [-t >I<vfstype>B<] [-o >I<options>B<] >I<device dir>" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "B<mount [-fnrsvw] [-t >I<화일시스템유형>B<] [-o >I<옵션>B<] >I<장치 디렉토리>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mount> B<--bind>|B<--rbind>|B<--move> I<olddir newdir>" msgstr "" @@ -108,13 +108,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "All files accessible in a Unix system are arranged in one big tree, the " @@ -136,19 +136,19 @@ msgstr "" "와 반대로 B<umount>(8) 명령은 나무구조로부터 떼어놓는 명령이다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The standard form of the B<mount> command is:" msgstr "B<mount> 명령의 기본적인 사용법은:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<mount -t>I< type device dir>" msgid "B<mount -t> I<type device dir>" msgstr "B<mount -t>I< type device dir>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "This tells the kernel to attach the file system found on I<device> (which " @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "I<dir> 이라는 경로명은 I<device> 장치 상의 루트를 가리키게 된다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "If only the directory or the device is given, for example:" msgstr "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgid "B<mount> I</dir>" msgstr "B<mount /cd>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "then B<mount> looks for a mountpoint (and if not found then for a device) in " "the I</etc/fstab> file. It\\(cqs possible to use the B<--target> or B<--" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "B<mount --target> I</mountpoint>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The same filesystem may be mounted more than once, and in some cases (e.g., " "network filesystems) the same filesystem may be mounted on the same " @@ -210,13 +210,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Listing the mounts" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "This option does nothing at all; it is provided only for backwards " @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "The listing mode is maintained for backward compatibility only." msgstr "아무런 작용도 하지 않는다. 호환성을 위해 제공될 뿐이다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For more robust and customizable output use B<findmnt>(8), B<especially in " "your scripts>. Note that control characters in the mountpoint name are " @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "lists all mounted file systems (of type I<type>) - see below." msgid "The following command lists all mounted filesystems (of type I<type>):" @@ -242,23 +242,23 @@ msgstr "" "보여준다 ) - 다음을 참고하기 바란다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mount> [B<-l>] [B<-t> I<type>]" msgstr "B<mount> [B<-l>] [B<-t> I<형식>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The option B<-l> adds labels to this listing. See below." msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Indicating the device and filesystem" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Most devices are indicated by a filename (of a block special device), like " "I</dev/sda1>, but there are other possibilities. For example, in the case of " @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "I<knuth.cwi.nl:/dir> 와 같은 식으로 써주게 된다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The device names of disk partitions are unstable; hardware reconfiguration, " "and adding or removing a device can cause changes in names. This is the " @@ -278,29 +278,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "LABEL=I<label>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Human readable filesystem identifier. See also B<-L>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "UUID=I<uuid>" msgstr "UUID=I<uuid>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Filesystem universally unique identifier. The format of the UUID is usually " "a series of hex digits separated by hyphens. See also B<-U>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that B<mount> uses UUIDs as strings. The UUIDs from the command line or " "from B<fstab>(5) are not converted to internal binary representation. The " @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "PARTLABEL=I<label>" msgstr "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "PARTUUID=I<uuid>" msgstr "PARTUUID=I<uuid>" @@ -334,12 +334,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "ID=I<id>" msgstr "ID=I<id>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Hardware block device ID as generated by udevd. This identifier is usually " "based on WWN (unique storage identifier) and assigned by the hardware " @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The command B<lsblk --fs> provides an overview of filesystems, LABELs and " "UUIDs on available block devices. The command B<blkid -p E<lt>deviceE<gt>> " @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Don\\(cqt forget that there is no guarantee that UUIDs and labels are really " "unique, especially if you move, share or copy the device. Use B<lsblk -o " @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The recommended setup is to use tags (e.g. B<UUID>=I<uuid>) rather than I</" "dev/disk/by-{label,uuid,id,partuuid,partlabel}> udev symlinks in the I</etc/" @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "The I<proc> file system is not associated with a special device, and when " @@ -396,13 +396,13 @@ msgstr "" "메세지를 받게 되는데 전혀 의미없는 내용이다. )" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "The files /etc/fstab, /etc/mtab and /proc/mounts" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "The file I</etc/fstab> (see B<fstab>(5)), may contain lines describing " @@ -419,19 +419,19 @@ msgstr "" "사용가능하다:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The command" msgstr "다음과 같이 실행할 때" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<mount -a [-t>I< type>B<]>" msgid "B<mount -a> [B<-t> I<type>] [B<-O> I<optlist>]" msgstr "B<mount -a [-t>I< type>B<]>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "(usually given in a bootscript) causes all filesystems mentioned in I<fstab> " @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" "스템을 마운트시킨다. 하지만 B<noauto> 라는 키워드를 사용한 줄은 제외한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "(ii) When mounting a file system mentioned in I<fstab>, it suffices to " @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" "또는 마운트 포인트(마운트될 디렉토리)만 적어주면 된다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The programs B<mount> and B<umount>(8) traditionally maintained a list of " "currently mounted filesystems in the file I</etc/mtab>. The support for " @@ -465,19 +465,19 @@ msgid "" "default, because on current Linux systems it is better to make I</etc/mtab> " "a symlink to I</proc/mounts> instead. The regular I<mtab> file maintained in " "userspace cannot reliably work with namespaces, containers and other " -"advanced Linux features. If the regular I<mtab> support is enabled, then " -"it\\(cqs possible to use the file as well as the symlink." +"advanced Linux features. If the regular I<mtab> support is enabled, then it" +"\\(cqs possible to use the file as well as the symlink." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If no arguments are given to B<mount>, the list of mounted filesystems is " "printed." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If you want to override mount options from I</etc/fstab>, you have to use " "the B<-o> option:" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "B<mount> I<device>|I<dir> B<-o> I<options>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "and then the mount options from the command line will be appended to the " "list of options from I</etc/fstab>. This default behaviour can be changed " @@ -498,7 +498,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<mount> program does not read the I</etc/fstab> file if both I<device> " "(or LABEL, UUID, ID, PARTUUID or PARTLABEL) and I<dir> are specified. For " @@ -506,14 +506,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<mount /dev/cdrom>" msgid "B<mount /dev/foo /dir>" msgstr "B<mount /dev/cdrom>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This default behaviour can be changed by using the B<--options-source-force> " "command-line option to always read configuration from I<fstab>. For non-root " @@ -521,13 +521,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Non-superuser mounts" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "(iii) Normally, only the superuser can mount file systems. However, when " @@ -542,17 +542,17 @@ msgstr "" "I<fstab> 에 B<user> 라는 옵션이 붙어있는 경우 어느 누구든 마운트 가능하다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Thus, given a line" msgstr "따라서 다음과 같이" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B</dev/cdrom /cd iso9660 ro,user,noauto,unhide>" msgstr "B</dev/cdrom /cd iso9660 ro,user,noauto,unhide>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "any user can mount the iso9660 file system found on his CDROM using the " @@ -563,12 +563,12 @@ msgid "" msgstr "라고 적혀 있다면 어떤 사용자든" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mount /cd>" msgstr "B<mount /cd>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that B<mount> is very strict about non-root users and all paths " "specified on command line are verified before I<fstab> is parsed or a helper " @@ -578,7 +578,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Since util-linux 2.35, B<mount> does not exit when user permissions are " "inadequate according to libmount\\(cqs internal security rules. Instead, it " @@ -588,7 +588,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For more details, see B<fstab>(5). Only the user that mounted a filesystem " "can unmount it again. If any user should be able to unmount it, then use " @@ -601,40 +601,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Bind mount operation" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Remount part of the file hierarchy somewhere else. The call is:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<mount -t>I< type device dir>" msgid "B<mount --bind> I<olddir newdir>" msgstr "B<mount -t>I< type device dir>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "or by using this I<fstab> entry:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B</>I<olddir> B</>I<newdir> B<none bind>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "After this call the same contents are accessible in two places." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "It is important to understand that \"bind\" does not create any second-class " "or special node in the kernel VFS. The \"bind\" is just another operation to " @@ -644,7 +644,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "One can also remount a single file (on a single file). It\\(cqs also " "possible to use a bind mount to create a mountpoint from a regular " @@ -652,12 +652,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mount --bind foo foo>" msgstr "B<mount --bind foo foo>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The bind mount call attaches only (part of) a single filesystem, not " "possible submounts. The entire file hierarchy including submounts can be " @@ -665,14 +665,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<mount -t>I< type device dir>" msgid "B<mount --rbind> I<olddir newdir>" msgstr "B<mount -t>I< type device dir>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that the filesystem mount options maintained by the kernel will remain " "the same as those on the original mount point. The userspace mount options " @@ -681,19 +681,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Since util-linux 2.27 B<mount> permits changing the mount options by passing " "the relevant options along with B<--bind>. For example:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mount -o bind,ro foo foo>" msgstr "B<mount -o bind,ro foo foo>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This feature is not supported by the Linux kernel; it is implemented in " "userspace by an additional B<mount>(2) remounting system call. This solution " @@ -701,7 +701,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The alternative (classic) way to create a read-only bind mount is to use the " "remount operation, for example:" @@ -713,7 +713,7 @@ msgid "B<mount -o remount,bind,ro> I<olddir newdir>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that a read-only bind will create a read-only mountpoint (VFS entry), " "but the original filesystem superblock will still be writable, meaning that " @@ -743,25 +743,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "The move operation" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Move a B<mounted tree> to another place (atomically). The call is:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<mount -t>I< type device dir>" msgid "B<mount --move> I<olddir newdir>" msgstr "B<mount -t>I< type device dir>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This will cause the contents which previously appeared under I<olddir> to " "now be accessible under I<newdir>. The physical location of the files is not " @@ -769,7 +769,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note also that moving a mount residing under a shared mount is invalid and " "unsupported. Use B<findmnt -o TARGET,PROPAGATION> to see the current " @@ -777,13 +777,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Shared subtree operations" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Since Linux 2.6.15 it is possible to mark a mount and its submounts as " "shared, private, slave or unbindable. A shared mount provides the ability to " @@ -797,12 +797,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Supported operations are:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "mount --make-shared mountpoint\n" @@ -816,14 +816,14 @@ msgstr "" "mount --make-unbindable 마운트 지점\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The following commands allow one to recursively change the type of all the " "mounts under a given mountpoint." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "mount --make-rshared mountpoint\n" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that the Linux kernel does not allow changing multiple propagation " "flags with a single B<mount>(2) system call, and the flags cannot be mixed " @@ -852,7 +852,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Since util-linux 2.23 the B<mount> command can be used to do more " "propagation (topology) changes by one B<mount>(8) call and do it also " @@ -865,23 +865,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For example:" msgstr "예를 들어:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "mount --make-private --make-unbindable /dev/sda1 /foo\n" msgstr "mount --make-private --make-unbindable /dev/sda1 /foo\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "is the same as:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "mount /dev/sda1 /foo\n" @@ -893,14 +893,14 @@ msgstr "" "mount --make-unbindable /foo\n" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "GLOBAL OPTIONS" msgid "COMMAND-LINE OPTIONS" msgstr "전체 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "The full set of options used by an invocation of B<mount> is determined " @@ -926,19 +926,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Options available for the B<mount> command:" msgid "Command-line options available for the B<mount> command are:" msgstr "B<mount> 명령에서 사용할 수 있는 옵션은 다음과 같다:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-a>, B<--all>" msgstr "B<-a>, B<--all>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Mount all filesystems (of the given types) mentioned in I<fstab> (except for " "those whose line contains the B<noauto> keyword). The filesystems are " @@ -960,7 +960,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The option B<--all> is possible to use for remount operation too. In this " "case all filters (B<-t> and B<-O>) are applied to the table of already " @@ -975,31 +975,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that it is a bad practice to use B<mount -a> for I<fstab> checking. The " "recommended solution is B<findmnt --verify>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-B>, B<--bind>" msgstr "B<-B>, B<--bind>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Remount a subtree somewhere else (so that its contents are available in both " "places). See above, under B<Bind mounts>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--no-canonicalize>" msgstr "B<-c>, B<--no-canonicalize>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Don\\(cqt canonicalize paths. The B<mount> command canonicalizes all paths " "(from the command line or I<fstab>) by default. This option can be used " @@ -1009,19 +1009,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that B<mount> does not pass this option to the B</sbin/mount.>I<type> " "helpers." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-F>, B<--fork>" msgstr "B<-F>, B<--fork>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "(Used in conjunction with B<-a>.) Fork off a new incarnation of B<mount> for " "each device. This will do the mounts on different devices or different NFS " @@ -1032,12 +1032,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f, --fake>" msgstr "B<-f, --fake>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "Causes everything to be done except for the actual system call; if it\\(cqs " @@ -1052,35 +1052,35 @@ msgstr "" "를 써서 B<mount> 명령의 결과를 알고자 할 때 유용하다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-i, --internal-only>" msgstr "B<-i, --internal-only>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Don\\(cqt call the B</sbin/mount.>I<filesystem> helper even if it exists." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-a>, B<--all>" msgid "B<-L>, B<--label> I<label>" msgstr "B<-a>, B<--all>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Mount the partition that has the specified I<label>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l>, B<--show-labels>" msgstr "B<-l>, B<--show-labels>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Add the labels in the mount output. B<mount> must have permission to read " "the disk device (e.g. be set-user-ID root) for this to work. One can set " @@ -1089,12 +1089,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-M>, B<--move>" msgstr "B<-M>, B<--move>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Move a subtree to some other place. See above, the subsection B<The move " "operation>." @@ -1116,12 +1116,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--no-mtab>" msgstr "B<-n>, B<--no-mtab>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Mount without writing in I</etc/mtab>. This is necessary for example when I</" "etc> is on a read-only filesystem." @@ -1130,14 +1130,14 @@ msgstr "" "일 시스템인 경우에 필요하다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-Q>, B<--no-warn>" msgid "B<-N>, B<--namespace> I<ns>" msgstr "B<-Q>, B<--no-warn>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Perform the mount operation in the mount namespace specified by I<ns>. I<ns> " "is either PID of process running in that namespace or special file " @@ -1155,19 +1155,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "See B<mount_namespaces>(7) for more information." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-t>, B<--test>" msgid "B<-O>, B<--test-opts> I<opts>" msgstr "B<-t>, B<--test>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Limit the set of filesystems to which the B<-a> option applies. In this " "regard it is like the B<-t> option except that B<-O> is useless without B<-" @@ -1175,75 +1175,75 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mount -a -O no_netdev>" msgstr "B<mount -a -O no_netdev>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "mounts all filesystems except those which have the option I<netdev> " "specified in the options field in the I</etc/fstab> file." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "It is different from B<-t> in that each option is matched exactly; a leading " "B<no> at the beginning of one option does not negate the rest." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<-t> and B<-O> options are cumulative in effect; that is, the command" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mount -a -t ext2 -O _netdev>" msgstr "B<mount -a -t ext2 -O _netdev>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "mounts all ext2 filesystems with the _netdev option, not all filesystems " "that are either ext2 or have the _netdev option specified." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-t>, B<--test>" msgid "B<-o>, B<--options> I<opts>" msgstr "B<-t>, B<--test>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Use the specified mount options. The I<opts> argument is a comma-separated " "list. For example:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mount LABEL=mydisk -o noatime,nodev,nosuid>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For more details, see the B<FILESYSTEM-INDEPENDENT MOUNT OPTIONS> and " "B<FILESYSTEM-SPECIFIC MOUNT OPTIONS> sections." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--options-mode> I<mode>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Controls how to combine options from I<fstab>/I<mtab> with options from the " "command line. I<mode> can be one of B<ignore>, B<append>, B<prepend> or " @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--options-source> I<source>" msgstr "" @@ -1267,24 +1267,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--options-source-force>" msgstr "B<--options-source-force>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Use options from I<fstab>/I<mtab> even if both I<device> and I<dir> are " "specified." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-R>, B<--rbind>" msgstr "B<-R>, B<--rbind>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Remount a subtree and all possible submounts somewhere else (so that its " "contents are available in both places). See above, the subsection B<Bind " @@ -1292,19 +1292,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-r>, B<--read-only>" msgstr "B<-r>, B<--read-only>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Mount the file system read-only. A synonym is B<-o ro>." msgid "Mount the filesystem read-only. A synonym is B<-o ro>." msgstr "읽기만 가능하게 마운트한다. 같은 옵션으로는 B<-o ro> 이 있다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that, depending on the filesystem type, state and kernel behavior, the " "system may still write to the device. For example, ext3 and ext4 will replay " @@ -1315,12 +1315,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>" msgstr "B<-s>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Tolerate sloppy mount options rather than failing. This will ignore mount " "options not supported by a filesystem type. Not all filesystems support this " @@ -1328,14 +1328,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "I<device>" msgid "B<--source> I<device>" msgstr "I<장치명>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If only one argument for the B<mount> command is given, then the argument " "might be interpreted as the target (mountpoint) or source (device). This " @@ -1343,12 +1343,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--target> I<directory>" msgstr "B<--target> I<디렉토리>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If only one argument for the mount command is given, then the argument might " "be interpreted as the target (mountpoint) or source (device). This option " @@ -1356,12 +1356,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--target-prefix> I<directory>" msgstr "B<--target-prefix> I<디렉토리>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Prepend the specified directory to all mount targets. This option can be " "used to follow I<fstab>, but mount operations are done in another place, for " @@ -1369,12 +1369,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mount --all --target-prefix /chroot -o X-mount.mkdir>" msgstr "B<mount --all --target-prefix /chroot -o X-mount.mkdir>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "mounts all from system I<fstab> to I</chroot>, all missing mountpoint are " "created (due to X-mount.mkdir). See also B<--fstab> to use an alternative " @@ -1382,14 +1382,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-t>, B<--test>" msgid "B<-T>, B<--fstab> I<path>" msgstr "B<-t>, B<--test>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specifies an alternative I<fstab> file. If I<path> is a directory, then the " "files in the directory are sorted by B<strverscmp>(3); files that start with " @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that B<mount> does not pass the option B<--fstab> to the B</sbin/mount." ">I<type> helpers, meaning that the alternative I<fstab> files will be " @@ -1409,14 +1409,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-t>, B<--test>" msgid "B<-t>, B<--types> I<fstype>" msgstr "B<-t>, B<--test>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The argument following the B<-t> is used to indicate the filesystem type. " "The filesystem types which are currently supported depend on the running " @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The programs B<mount> and B<umount>(8) support filesystem subtypes. The " "subtype is defined by a \\(aq.subtype\\(aq suffix. For example \\(aqfuse." @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If no B<-t> option is given, or if the B<auto> type is specified, B<mount> " "will try to guess the desired type. B<mount> uses the B<libblkid>(3) library " @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<auto> type may be useful for user-mounted floppies. Creating a file I</" "etc/filesystems> can be useful to change the probe order (e.g., to try vfat " @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "More than one type may be specified in a comma separated list. The list " @@ -1477,26 +1477,26 @@ msgstr "" "는 옵션을 사용할 때 쓸모있다. )" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The prefix B<no> can be meaningful with the B<-a> option. For example, the " "command" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mount -a -t nomsdos,smbfs>" msgstr "B<mount -a -t nomsdos,smbfs>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "mounts all file systems except those of type I<msdos> and I<ext>." msgid "mounts all filesystems except those of type I<msdos> and I<smbfs>." msgstr "이 명령은 I<msdos> 와 I<ext> 을 제외한 모든 화일 시스템을 마운트한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For most types all the B<mount> program has to do is issue a simple " "B<mount>(2) system call, and no detailed knowledge of the filesystem type is " @@ -1511,27 +1511,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-U>, B<--uuid> I<uuid>" msgstr "B<-U>, B<--uuid> I<uuid>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Mount the partition that has the specified I<uuid>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Verbose mode." msgstr "자세한 출력 모드." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-w>, B<--rw>, B<--read-write>" msgstr "B<-w>, B<--rw>, B<--read-write>" @@ -1544,12 +1544,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "A synonym is B<-o rw>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that specifying B<-w> on the command line forces B<mount> to never try " "read-only mount on write-protected devices or already mounted read-only " @@ -1557,17 +1557,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "도움말을 보여주고 마친다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -1577,14 +1577,14 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "버전 정보를 보여주고 마친다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "FILESYSTEM SPECIFIC MOUNT OPTIONS" msgid "FILESYSTEM-INDEPENDENT MOUNT OPTIONS" msgstr "화일 시스템 개별적인 마운트 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Some of these options are only useful when they appear in the I</etc/fstab> " "file." @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The following options apply to any filesystem that is being mounted (but not " "every filesystem actually honors them - e.g., the B<sync> option today has " @@ -1608,12 +1608,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<async>" msgstr "B<async>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "All I/O to the file system should be done asynchronously." msgid "" @@ -1622,12 +1622,12 @@ msgid "" msgstr "화일 시스템에 대한 I/O가 비동기적으로 이뤄지도록 한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<atime>" msgstr "B<atime>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not use the B<noatime> feature, so the inode access time is controlled by " "kernel defaults. See also the descriptions of the B<relatime> and " @@ -1635,12 +1635,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<noatime>" msgstr "B<noatime>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not update inode access times on this filesystem (e.g. for faster access " "on the news spool to speed up news servers). This works for all inode types " @@ -1648,22 +1648,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<auto>" msgstr "B<auto>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Can be mounted with the B<-a> option." msgstr "B<-a> 옵션으로 마운트 가능하게 한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<noauto>" msgstr "B<noauto>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Can only be mounted explicitly (i.e., the B<-a> option will not cause the " @@ -1675,14 +1675,14 @@ msgstr "" "명시적으로만 마운트 가능하다.( 즉, B<-a> 옵션으로는 마운트되지 않는다. )" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<context=>I<context>, B<fscontext=>I<context>, B<defcontext=>I<context>, " "and B<rootcontext=>I<context>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<context=> option is useful when mounting filesystems that do not " "support extended attributes, such as a floppy or hard disk formatted with " @@ -1696,14 +1696,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "A commonly used option for removable media is B<context=\"system_u:object_r:" "removable_t>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<fscontext=> option works for all filesystems, regardless of their " "xattr support. The fscontext option sets the overarching filesystem label to " @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "You can set the default security context for unlabeled files using " "B<defcontext=> option. This overrides the value set for unlabeled files in " @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<rootcontext=> option allows you to explicitly label the root inode of " "a FS being mounted before that FS or inode becomes visible to userspace. " @@ -1733,14 +1733,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that the kernel rejects any remount request that includes the context " "option, B<even> when unchanged from the current context." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<Warning: the> I<context> B<value might contain commas>, in which case the " "value has to be properly quoted, otherwise B<mount> will interpret the comma " @@ -1749,24 +1749,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "mount -t tmpfs none /mnt -o \\(rs \\(aqcontext=\"system_u:object_r:tmp_t:s0:" "c127,c456\",noexec\\(aq" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For more details, see B<selinux>(8)." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<defaults>" msgstr "B<defaults>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "Use the default options: B<rw>, B<suid>, B<dev>, B<exec>, B<auto>, " @@ -1776,31 +1776,31 @@ msgstr "" "B<auto>, B<nouser>, and B<async.>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that the real set of all default mount options depends on the kernel " "and filesystem type. See the beginning of this section for more details." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<dev>" msgstr "B<dev>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Interpret character or block special devices on the file system." msgid "Interpret character or block special devices on the filesystem." msgstr "화일 시스템 상의 문자, 블럭 특수 장치를 해석한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nodev>" msgstr "B<nodev>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Do not interpret character or block special devices on the file system." @@ -1808,36 +1808,36 @@ msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem." msgstr "화일 시스템 상의 문자, 블럭 장치에 대한 해석을 하지 않는다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<diratime>" msgstr "B<diratime>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Update directory inode access times on this filesystem. This is the default. " "(This option is ignored when B<noatime> is set.)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nodiratime>" msgstr "B<nodiratime>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not update directory inode access times on this filesystem. (This option " "is implied when B<noatime> is set.)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<dirsync>" msgstr "B<dirsync>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "All directory updates within the filesystem should be done synchronously. " "This affects the following system calls: B<creat>(2), B<link>(2), " @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<exec>" msgstr "B<exec>" @@ -1858,23 +1858,23 @@ msgid "Permit execution of binaries and other executable files." msgstr "바이너리의 실행은 허가한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<noexec>" msgstr "B<noexec>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not permit direct execution of any binaries on the mounted filesystem." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<group>" msgstr "B<group>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Allow an ordinary user to mount the file system. This option implies the " @@ -1891,28 +1891,28 @@ msgstr "" "dev,suid> 등의 옵션을 주지 않는다면 )." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<iversion>" msgstr "B<iversion>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Every time the inode is modified, the i_version field will be incremented." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<noiversion>" msgstr "B<noiversion>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Do not increment the i_version inode field." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mand>" msgstr "B<mand>" @@ -1924,24 +1924,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nomand>" msgstr "B<nomand>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Do not allow any changes to the protection bits on the file system." msgid "Do not allow mandatory locks on this filesystem." msgstr "화일 시스템의 보호 비트에 어떤 변화도 허용치 않는다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<_netdev>" msgstr "B<_netdev>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The filesystem resides on a device that requires network access (used to " "prevent the system from attempting to mount these filesystems until the " @@ -1949,22 +1949,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nofail>" msgstr "B<nofail>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Do not report errors for this device if it does not exist." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<relatime>" msgstr "B<relatime>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Update inode access times relative to modify or change time. Access time is " "only updated if the previous access time was earlier than the current modify " @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Since Linux 2.6.30, the kernel defaults to the behavior provided by this " "option (unless B<noatime> was specified), and the B<strictatime> option is " @@ -1984,23 +1984,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<norelatime>" msgstr "B<norelatime>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not use the B<relatime> feature. See also the B<strictatime> mount option." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<strictatime>" msgstr "B<strictatime>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Allows to explicitly request full atime updates. This makes it possible for " "the kernel to default to B<relatime> or B<noatime> but still allow userspace " @@ -2009,84 +2009,84 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nostrictatime>" msgstr "B<nostrictatime>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Use the kernel\\(cqs default behavior for inode access time updates." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<lazytime>" msgstr "B<lazytime>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Only update times (atime, mtime, ctime) on the in-memory version of the file " "inode." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This mount option significantly reduces writes to the inode table for " "workloads that perform frequent random writes to preallocated files." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The on-disk timestamps are updated only when:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "the inode needs to be updated for some change unrelated to file timestamps" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "the application employs B<fsync>(2), B<syncfs>(2), or B<sync>(2)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "an undeleted inode is evicted from memory" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "more than 24 hours have passed since the inode was written to disk." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nolazytime>" msgstr "B<nolazytime>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Do not use the lazytime feature." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<suid>" msgstr "B<suid>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Honor set-user-ID and set-group-ID bits or file capabilities when executing " "programs from this filesystem." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nosuid>" msgstr "B<nosuid>" @@ -2100,32 +2100,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<silent>" msgstr "B<silent>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Turn on the silent flag." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<loud>" msgstr "B<loud>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Turn off the silent flag." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<owner>" msgstr "B<owner>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Allow an ordinary user to mount the file system. This option implies the " @@ -2141,12 +2141,12 @@ msgstr "" "dev,suid> 등의 옵션을 주지 않는다면 )." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<remount>" msgstr "B<remount>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Attempt to remount an already-mounted file system. This is commonly used " @@ -2161,14 +2161,14 @@ msgstr "" "기/쓰기 모드로 전환하는 등 화일 시스템에 대한 플래그를 바꿀 때 사용된다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The remount operation together with the B<bind> flag has special semantics. " "See above, the subsection B<Bind mounts>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The remount functionality follows the standard way the B<mount> command " "works with options from I<fstab>. This means that B<mount> does not read " @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<mount -t>I< type device dir>" msgid "B<mount -o remount,rw /dev/foo /dir>" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mount -o remount,rw /dir>" msgstr "" @@ -2204,14 +2204,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<mount> allows the use of B<--all> to remount all already mounted " "filesystems which match a specified filter (B<-O> and B<-t>). For example:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mount --all -o remount,ro -t vfat>" msgstr "B<mount --all -o remount,ro -t vfat>" @@ -2225,32 +2225,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<ro>" msgstr "B<ro>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Mount the filesystem read-only." msgstr "화일 시스템을 읽기만 가능하게 한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<rw>" msgstr "B<rw>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Mount the filesystem read-write." msgstr "읽기/쓰기 모두 가능하게 마운트한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<sync>" msgstr "B<sync>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "All I/O to the filesystem should be done synchronously. In the case of media " "with a limited number of write cycles (e.g. some flash drives), B<sync> may " @@ -2258,12 +2258,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<user>" msgstr "B<user>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Allow an ordinary user to mount the file system. This option implies the " @@ -2282,12 +2282,12 @@ msgstr "" "dev,suid> 등의 옵션을 주지 않는다면 )." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nouser>" msgstr "B<nouser>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Forbid an ordinary (i.e., non-root) user to mount the file system. This " @@ -2300,12 +2300,12 @@ msgstr "" "치이다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<users>" msgstr "B<users>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Allow an ordinary user to mount the file system. This option implies the " @@ -2322,12 +2322,12 @@ msgstr "" "dev,suid> 등의 옵션을 주지 않는다면 )." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<X->*" msgstr "B<X->*" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "All options prefixed with \"X-\" are interpreted as comments or as userspace " "application-specific options. These options are not stored in user space (e." @@ -2336,12 +2336,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<x->*" msgstr "B<x->*" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The same as B<X->* options, but stored permanently in user space. This means " "the options are also available for B<umount>(8) or other operations. Note " @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that before util-linux v2.30 the x-* options have not been maintained " "by libmount and stored in user space (functionality was the same as for X-* " @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<X-mount.mkdir>[=I<mode>]" msgstr "" @@ -2394,12 +2394,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nosymfollow>" msgstr "B<nosymfollow>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not follow symlinks when resolving paths. Symlinks can still be created, " "and B<readlink>(1), B<readlink>(2), B<realpath>(1), and B<realpath>(3) all " @@ -2407,13 +2407,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FILESYSTEM-SPECIFIC MOUNT OPTIONS" msgstr "화일 시스템 개별적인 마운트 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This section lists options that are specific to particular filesystems. " "Where possible, you should first consult filesystem-specific manual pages " @@ -2421,116 +2421,116 @@ msgid "" msgstr "" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid ".sp\n" msgstr ".sp\n" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "B<Filesystem(s)>" msgstr "" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "B<Manual page>" msgstr "" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "btrfs" msgstr "btrfs" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "B<btrfs>(5)" msgstr "B<btrfs>(5)" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "cifs" msgstr "cifs" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "B<mount.cifs>(8)" msgstr "B<mount.cifs>(8)" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ext2, ext3, ext4" msgstr "ext2, ext3, ext4" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "B<ext4>(5)" msgstr "B<ext4>(5)" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "fuse" msgstr "fuse" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "B<fuse>(8)" msgstr "B<fuse>(8)" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "nfs" msgstr "nfs" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "B<nfs>(5)" msgstr "B<nfs>(5)" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "tmpfs" msgstr "tmpfs" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "B<tmpfs>(5)" msgstr "B<tmpfs>(5)" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "xfs" msgstr "xfs" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "B<xfs>(5)" msgstr "B<xfs>(5)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that some of the pages listed above might be available only after you " "install the respective userland tools." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "The following options apply only to certain file systems. We sort them " @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "" "두 B<-o> 플래그 뒤에 쓰이는 옵션이다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "What options are supported depends a bit on the running kernel. Further " "information may be available in filesystem-specific files in the kernel " @@ -2551,18 +2551,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for adfs" msgstr "adfs 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<uid=>I<value> and B<gid=>I<value>" msgstr "B<uid=>I<value> 와 B<gid=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Set the owner and group of all files." msgid "" @@ -2570,28 +2570,28 @@ msgid "" msgstr "모든 화일의 소유자와 그룹을 설정한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<uid=>I<value> and B<gid=>I<value>" msgid "B<ownmask=>I<value> and B<othmask=>I<value>" msgstr "B<uid=>I<value> 와 B<gid=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" -"Set the permission mask for ADFS \\(aqowner\\(aq permissions and " -"\\(aqother\\(aq permissions, respectively (default: 0700 and 0077, " -"respectively). See also I</usr/src/linux/Documentation/filesystems/adfs.rst>." +"Set the permission mask for ADFS \\(aqowner\\(aq permissions and \\(aqother" +"\\(aq permissions, respectively (default: 0700 and 0077, respectively). See " +"also I</usr/src/linux/Documentation/filesystems/adfs.rst>." msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for affs" msgstr "affs 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the owner and group of the root of the file system (default: " @@ -2607,22 +2607,22 @@ msgstr "" "gid를 따른다.)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<setuid=>I<value> and B<setgid=>I<value>" msgstr "B<setuid=>I<value> 와 B<setgid=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Set the owner and group of all files." msgstr "모든 화일의 소유자와 그룹을 설정한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mode=>I<value>" msgstr "B<mode=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the mode of all files to I<value> & 0777 disregarding the original " "permissions. Add search permission to directories that have read permission. " @@ -2633,22 +2633,22 @@ msgstr "" "다. 값은 8 진수로 적는다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<protect>" msgstr "B<protect>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Do not allow any changes to the protection bits on the filesystem." msgstr "화일 시스템의 보호 비트에 어떤 변화도 허용치 않는다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<usemp>" msgstr "B<usemp>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Set uid and gid of the root of the file system to the uid and gid of the " @@ -2663,32 +2663,32 @@ msgstr "" "gid 를 설정한다. 그리고 나서 다시 이 값을 지운다. 약간은 이상한 옵션이다..." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<verbose>" msgstr "B<verbose>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Print an informational message for each successful mount." msgstr "각 마운트 행위에 대한 정보를 출력한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<prefix=>I<string>" msgstr "B<prefix=>I<string>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Prefix used before volume name, when following a link." msgstr "심볼릭 링크를 따라갈 때 볼륨명 앞에 prefix 를 사용한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<volume=>I<string>" msgstr "B<volume=>I<string>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Prefix (of length at most 30) used before \\(aq/\\(aq when following a " "symbolic link." @@ -2696,56 +2696,56 @@ msgstr "" "심볼릭 링크를 따라갈 때 \\(aq/\\(aq 앞에다 최대 30 자의 prefix 를 사용한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<reserved=>I<value>" msgstr "B<reserved=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "(Default: 2.) Number of unused blocks at the start of the device." msgstr "(기본값: 2.) 장치의 시작부터 수치만큼의 블럭이 사용되지 않음." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<root=>I<value>" msgstr "B<root=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Give explicitly the location of the root block." msgstr "루트 블럭의 위치를 명시한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<bs=>I<value>" msgstr "B<bs=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Give blocksize. Allowed values are 512, 1024, 2048, 4096." msgstr "" "블럭사이즈를 지정한다. 512, 1024, 2048, 4096 이라는 수치를 넣을 수 있다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<grpquota>|B<noquota>|B<quota>|B<usrquota>" msgstr "B<grpquota>|B<noquota>|B<quota>|B<usrquota>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "These options are accepted but ignored. (However, quota utilities may react " "to such strings in I</etc/fstab>.)" msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for debugfs" msgstr "debugfs 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The debugfs filesystem is a pseudo filesystem, traditionally mounted on I</" "sys/kernel/debug>. As of kernel version 3.4, debugfs has the following " @@ -2753,30 +2753,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<uid=>I<n>B<, gid=>I<n>" msgstr "B<uid=>I<n>B<, gid=>I<n>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Set the owner and group of all files." msgid "Set the owner and group of the mountpoint." msgstr "모든 화일의 소유자와 그룹을 설정한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Sets the mode of the mountpoint." msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for devpts" msgstr "devpts 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The devpts filesystem is a pseudo filesystem, traditionally mounted on I</" "dev/pts>. In order to acquire a pseudo terminal, a process opens I</dev/" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This sets the owner or the group of newly created pseudo terminals to the " "specified values. When nothing is specified, they will be set to the UID and " @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the mode of newly created pseudo terminals to the specified value. The " "default is 0600. A value of B<mode=620> and B<gid=5> makes \"mesg y\" the " @@ -2804,12 +2804,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<newinstance>" msgstr "B<newinstance>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Create a private instance of the devpts filesystem, such that indices of " "pseudo terminals allocated in this new instance are independent of indices " @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "All mounts of devpts without this B<newinstance> option share the same set " "of pseudo terminal indices (i.e., legacy mode). Each mount of devpts with " @@ -2825,7 +2825,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option is mainly used to support containers in the Linux kernel. It is " "implemented in Linux kernel versions starting with 2.6.29. Further, this " @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "To use this option effectively, I</dev/ptmx> must be a symbolic link to " "I<pts/ptmx>. See I<Documentation/filesystems/devpts.txt> in the Linux kernel " @@ -2842,19 +2842,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<mode=>I<value>" msgid "B<ptmxmode=>I<value>" msgstr "B<mode=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Set the mode for the new I<ptmx> device node in the devpts filesystem." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "With the support for multiple instances of devpts (see B<newinstance> option " "above), each instance has a private I<ptmx> node in the root of the devpts " @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For compatibility with older versions of the kernel, the default mode of the " "new I<ptmx> node is 0000. B<ptmxmode=>I<value> specifies a more useful mode " @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option is only implemented in Linux kernel versions starting with " "2.6.29. Further, this option is valid only if " @@ -2879,44 +2879,44 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for fat" msgstr "fat 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "(Note: I<fat> is not a separate filesystem, but a common part of the " "I<msdos>, I<umsdos> and I<vfat> filesystems.)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<blocksize=>{B<512>|B<1024>|B<2048>}" msgstr "B<blocksize=>{B<512>|B<1024>|B<2048>}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Set blocksize (default 512)." msgid "Set blocksize (default 512). This option is obsolete." msgstr "블럭 사이즈를 결정한다.( 기본 설정치 512 )." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the owner and group of all files. (Default: the UID and GID of the " "current process.)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<umask=>I<value>" msgstr "B<umask=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the umask (the bitmask of the permissions that are B<not> present). The " "default is the umask of the current process. The value is given in octal." @@ -2925,14 +2925,14 @@ msgstr "" "umask 값은 현재 프로세스의 값을 따른다. 이 값은 8 진수로 주어야 한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<umask=>I<value>" msgid "B<dmask=>I<value>" msgstr "B<umask=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the umask (the bitmask of the permissions that are B<not> present). " @@ -2946,14 +2946,14 @@ msgstr "" "umask 값은 현재 프로세스의 값을 따른다. 이 값은 8 진수로 주어야 한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<umask=>I<value>" msgid "B<fmask=>I<value>" msgstr "B<umask=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the umask (the bitmask of the permissions that are B<not> present). " @@ -2967,48 +2967,48 @@ msgstr "" "umask 값은 현재 프로세스의 값을 따른다. 이 값은 8 진수로 주어야 한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<mode=>I<value>" msgid "B<allow_utime=>I<value>" msgstr "B<mode=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "This option controls the permission check of mtime/atime." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<20>" msgstr "B<20>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If current process is in group of file\\(cqs group ID, you can change " "timestamp." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<2>" msgstr "B<2>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Other users can change timestamp." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The default is set from \\(aqdmask\\(aq option. (If the directory is " "writable, B<utime>(2) is also allowed. I.e. ~dmask & 022)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Normally B<utime>(2) checks that the current process is owner of the file, " "or that it has the B<CAP_FOWNER> capability. But FAT filesystems don\\(cqt " @@ -3017,22 +3017,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<check=>I<value>" msgstr "B<check=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Three different levels of pickiness can be chosen:" msgstr "화일 이름에 대한 3 가지 옵션이 있다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<r>[B<elaxed>]" msgstr "B<r>[B<elaxed>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Upper and lower case are accepted and equivalent, long name parts are " "truncated (e.g. I<verylongname.foobar> becomes I<verylong.foo>), leading and " @@ -3043,12 +3043,12 @@ msgstr "" "인다.( 화일명과 확장자 )" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<n>[B<ormal>]" msgstr "B<n>[B<ormal>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Like \"relaxed\", but many special characters (*, ?, E<lt>, spaces, etc.) " "are rejected. This is the default." @@ -3057,12 +3057,12 @@ msgstr "" "수 없다. 이것이 기본값이다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<s>[B<trict>]" msgstr "B<s>[B<trict>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Like \"normal\", but names may not contain long parts and special " @@ -3077,35 +3077,35 @@ msgstr "" "MS-DOS에서는 사용할 수 없는 특수 문자는 사용할 수 없다. (+, =, 공백 등 )" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<mode=>I<value>" msgid "B<codepage=>I<value>" msgstr "B<mode=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Sets the codepage for converting to shortname characters on FAT and VFAT " "filesystems. By default, codepage 437 is used." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<mode>" msgid "B<conv=>I<mode>" msgstr "B<mode>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "These options are accepted but ignored." msgid "This option is obsolete and may fail or be ignored." msgstr "이 옵션을 사용할 수는 있으나 무시된다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<cvf_format=>I<module>" msgstr "" @@ -3119,24 +3119,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-o >I<option-name>" msgid "B<cvf_option=>I<option>" msgstr "B<-o >I<옵션-이름>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Option passed to the CVF module. This option is obsolete." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<debug>" msgstr "B<debug>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Turn on the I<debug> flag. A version string and a list of filesystem " "parameters will be printed (these data are also printed if the parameters " @@ -3146,12 +3146,12 @@ msgstr "" "다. (파라미터값이 제대로 맞지 않을 때도 출력된다.)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<discard>" msgstr "B<discard>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If set, causes discard/TRIM commands to be issued to the block device when " "blocks are freed. This is useful for SSD devices and sparse/thinly-" @@ -3159,12 +3159,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<dos1xfloppy>" msgstr "B<dos1xfloppy>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If set, use a fallback default BIOS Parameter Block configuration, " "determined by backing device size. These static parameters match defaults " @@ -3173,24 +3173,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<errors=>{B<panic>|B<continue>|B<remount-ro>}" msgstr "B<errors=>{B<panic>|B<continue>|B<remount-ro>}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify FAT behavior on critical errors: panic, continue without doing " "anything, or remount the partition in read-only mode (default behavior)." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<fat=>{B<12>|B<16>|B<32>}" msgstr "B<fat=>{B<12>|B<16>|B<32>}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Specify either a 12 bit fat or a 16 bit fat. This overrides the " @@ -3203,14 +3203,14 @@ msgstr "" "다. 주의하여 사용하기 바란다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<check=>I<value>" msgid "B<iocharset=>I<value>" msgstr "B<check=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Character set to use for converting between 8 bit characters and 16 bit " "Unicode characters. The default is iso8859-1. Long filenames are stored on " @@ -3218,17 +3218,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nfs=>{B<stale_rw>|B<nostale_ro>}" msgstr "B<nfs=>{B<stale_rw>|B<nostale_ro>}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Enable this only if you want to export the FAT filesystem over NFS." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<stale_rw>: This option maintains an index (cache) of directory inodes " "which is used by the nfs-related code to improve look-ups. Full file " @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<nostale_ro>: This option bases the inode number and file handle on the on-" "disk location of a file in the FAT directory entry. This ensures that " @@ -3249,19 +3249,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "To maintain backward compatibility, B<-o nfs> is also accepted, defaulting " "to B<stale_rw>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<tz=UTC>" msgstr "B<tz=UTC>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option disables the conversion of timestamps between local time (as " "used by Windows on FAT) and UTC (which Linux uses internally). This is " @@ -3270,12 +3270,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<time_offset=>I<minutes>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set offset for conversion of timestamps from local time used by FAT to UTC. " "I.e., I<minutes> will be subtracted from each timestamp to convert it to UTC " @@ -3287,12 +3287,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<quiet>" msgstr "B<quiet>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Turn on the I<quiet> flag. Attempts to chown or chmod files do not return " "errors, although they fail. Use with caution!" @@ -3301,12 +3301,12 @@ msgstr "" "력하지 않는다. 주의하여 사요하기 바란다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<rodir>" msgstr "B<rodir>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "FAT has the B<ATTR_RO> (read-only) attribute. On Windows, the B<ATTR_RO> of " "the directory will just be ignored, and is used only by applications as a " @@ -3314,55 +3314,55 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If you want to use B<ATTR_RO> as read-only flag even for the directory, set " "this option." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<showexec>" msgstr "B<showexec>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If set, the execute permission bits of the file will be allowed only if the " "extension part of the name is .EXE, .COM, or .BAT. Not set by default." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<sys_immutable>" msgstr "B<sys_immutable>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If set, B<ATTR_SYS> attribute on FAT is handled as B<IMMUTABLE> flag on " "Linux. Not set by default." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<flush>" msgstr "B<flush>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If set, the filesystem will try to flush to disk more early than normal. Not " "set by default." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<usefree>" msgstr "B<usefree>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Use the \"free clusters\" value stored on B<FSINFO>. It\\(cqll be used to " "determine number of free clusters without scanning disk. But it\\(cqs not " @@ -3372,12 +3372,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<dots>, B<nodots>, B<dotsOK=>[B<yes>|B<no>]" msgstr "B<dots>, B<nodots>, B<dotsOK=>[B<yes>|B<no>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Various misguided attempts to force Unix or DOS conventions onto a FAT " "filesystem." @@ -3385,42 +3385,42 @@ msgstr "" "FAT 화일시스템에 유닉스 또는 DOS 규칙을 무리하게 적용하려할 때 사용한다." #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for hfs" msgstr "hfs 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<creator=>I<cccc>B<, type=>I<cccc>" msgstr "B<creator=>I<cccc>B<, type=>I<cccc>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the creator/type values as shown by the MacOS finder used for creating " "new files. Default values: \\(aq????\\(aq." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<dir_umask=>I<n>B<, file_umask=>I<n>B<, umask=>I<n>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the umask used for all directories, all regular files, or all files and " "directories. Defaults to the umask of the current process." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<session=>I<n>" msgstr "B<session=>I<n>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Select the CDROM session to mount. Defaults to leaving that decision to the " "CDROM driver. This option will fail with anything but a CDROM as underlying " @@ -3428,35 +3428,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<part=>I<n>" msgstr "B<part=>I<n>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Select partition number n from the device. Only makes sense for CDROMs. " "Defaults to not parsing the partition table at all." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Don\\(cqt complain about invalid mount options." msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for hpfs" msgstr "hpfs 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<case=>{B<lower>|B<asis>}" msgstr "B<case=>{B<lower>|B<asis>}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Convert all files names to lower case, or leave them. (Default: " "B<case=lower>.)" @@ -3464,29 +3464,29 @@ msgstr "" "화일명은 모두 소문자로 바꾸거나 아니면 그래도 둔다. (기본값: B<case=lower>.)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "This option is obsolete and may fail or being ignored." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nocheck>" msgstr "B<nocheck>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Do not abort mounting when certain consistency checks fail." msgstr "" "화일 시스템에서 자료 불일치 점검에 실패하더라도 마운트를 중지하지 않는다." #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for iso9660" msgstr "iso9660 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "ISO 9660 is a standard describing a filesystem structure to be used on CD-" "ROMs. (This filesystem type is also seen on some DVDs. See also the I<udf> " @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Normal I<iso9660> filenames appear in an 8.3 format (i.e., DOS-like " "restrictions on filename length), and in addition all characters are in " @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "" "럭/문자 장치 표시 등의 필드를 없앤다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Rock Ridge is an extension to iso9660 that provides all of these unix " @@ -3527,23 +3527,23 @@ msgstr "" "( 물론 읽기 전용이지만 )" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<norock>" msgstr "B<norock>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Disable the use of Rock Ridge extensions, even if available. Cf. B<map>." msgstr "락 릿지가 가능해도 그것을 사용하지 않게 한다. Cf.\\& B<map>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nojoliet>" msgstr "B<nojoliet>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Disable the use of Rock Ridge extensions, even if available. Cf.\\& " @@ -3554,12 +3554,12 @@ msgid "" msgstr "락 릿지가 가능해도 그것을 사용하지 않게 한다. Cf.\\& B<map>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<check=>{B<r>[B<elaxed>]|B<s>[B<trict>]}" msgstr "B<check=>{B<r>[B<elaxed>]|B<s>[B<trict>]}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "With B<check=relaxed>, a filename is first converted to lower case before " "doing the lookup. This is probably only meaningful together with B<norock> " @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "" "B<check=strict>.)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Give all files in the filesystem the indicated user or group id, possibly " "overriding the information found in the Rock Ridge extensions. (Default: " @@ -3580,12 +3580,12 @@ msgstr "" "정보를 덮어쓸 수 있다. (기본값: B<uid=0,gid=0>.)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<map=>{B<n>[B<ormal>]|B<o>[B<ff>]|B<a>[B<corn>]}" msgstr "B<map=>{B<n>[B<ormal>]|B<o>[B<ff>]|B<a>[B<corn>]}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "For non-Rock Ridge volumes, normal name translation maps upper to lower " @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "" "이 이뤄지지 않는다. B<norock>. 을 보기 바란다. (기본값: B<map=normal>.)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "For non-Rock Ridge volumes, give all files the indicated mode. (Default: " @@ -3615,12 +3615,12 @@ msgstr "" "람에게 읽기 허가권 )" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<unhide>" msgstr "B<unhide>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Also show hidden and associated files. (If the ordinary files and the " "associated or hidden files have the same filenames, this may make the " @@ -3628,22 +3628,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<block=>{B<512>|B<1024>|B<2048>}" msgstr "B<block=>{B<512>|B<1024>|B<2048>}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Set the block size to the indicated value. (Default: B<block=1024>.)" msgstr "블럭 사이즈를 주어진 값을 설정한다. (기본값: B<block=1024>.)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<cruft>" msgstr "B<cruft>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "If the high byte of the file length contains other garbage, set this " @@ -3664,64 +3664,64 @@ msgstr "" "닌 경우에도 자동으로 사용된다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<session=>I<x>" msgstr "B<session=>I<x>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Select number of session on a multisession CD." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<sbsector=>I<xxx>" msgstr "B<sbsector=>I<xxx>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Session begins from sector xxx." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The following options are the same as for vfat and specifying them only " "makes sense when using discs encoded using Microsoft\\(cqs Joliet extensions." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Character set to use for converting 16 bit Unicode characters on CD to 8 bit " "characters. The default is iso8859-1." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<utf8>" msgstr "B<utf8>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Convert 16 bit Unicode characters on CD to UTF-8." msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for jfs" msgstr "jfs 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<check=>I<value>" msgid "B<iocharset=>I<name>" msgstr "B<check=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Character set to use for converting from Unicode to ASCII. The default is to " "do no conversion. Use B<iocharset=utf8> for UTF8 translations. This requires " @@ -3729,14 +3729,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<reserved=>I<value>" msgid "B<resize=>I<value>" msgstr "B<reserved=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Resize the volume to I<value> blocks. JFS only supports growing a volume, " "not shrinking it. This option is only valid during a remount, when the " @@ -3745,12 +3745,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nointegrity>" msgstr "B<nointegrity>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not write to the journal. The primary use of this option is to allow for " "higher performance when restoring a volume from backup media. The integrity " @@ -3758,12 +3758,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<integrity>" msgstr "B<integrity>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Default. Commit metadata changes to the journal. Use this option to remount " "a volume where the B<nointegrity> option was previously specified in order " @@ -3771,12 +3771,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<errors=>{B<continue>|B<remount-ro>|B<panic>}" msgstr "B<errors=>{B<continue>|B<remount-ro>|B<panic>}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Define the behaviour when an error is encountered. (Either ignore errors " @@ -3794,23 +3794,23 @@ msgstr "" "수퍼블럭에 저장되며 B<tune2fs>(8) 를 사용하여 변경할 수 있다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<noquota>|B<quota>|B<usrquota>|B<grpquota>" msgstr "B<noquota>|B<quota>|B<usrquota>|B<grpquota>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "These options are accepted but ignored." msgstr "이 옵션을 사용할 수는 있으나 무시된다." #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for msdos" msgstr "msdos 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "See mount options for fat. If the I<msdos> filesystem detects an " "inconsistency, it reports an error and sets the file system read-only. The " @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "" "다." #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for ncpfs" msgstr "ncpfs 화일 시스템에 대한 옵션" @@ -3845,42 +3845,42 @@ msgstr "" "재 버전의 B<mount> (2.5k) 는 ncp 에 대한 것을 인식하지 못한다." #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for ntfs" msgstr "ntfs 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Character set to use when returning file names. Unlike VFAT, NTFS suppresses " "names that contain nonconvertible characters. Deprecated." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<sb=>I<n>" msgid "B<nls=>I<name>" msgstr "B<sb=>I<n>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "New name for the option earlier called I<iocharset>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Use UTF-8 for converting file names." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<uni_xlate=>{B<0>|B<1>|B<2>}" msgstr "B<uni_xlate=>{B<0>|B<1>|B<2>}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For 0 (or \\(aqno\\(aq or \\(aqfalse\\(aq), do not use escape sequences for " "unknown Unicode characters. For 1 (or \\(aqyes\\(aq or \\(aqtrue\\(aq) or 2, " @@ -3889,12 +3889,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<posix=[0|1]>" msgstr "B<posix=[0|1]>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If enabled (posix=1), the filesystem distinguishes between upper and lower " "case. The 8.3 alias names are presented as hard links instead of being " @@ -3902,14 +3902,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<uid=>I<value> and B<gid=>I<value>" msgid "B<uid=>I<value>, B<gid=>I<value> and B<umask=>I<value>" msgstr "B<uid=>I<value> 와 B<gid=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the file permission on the filesystem. The umask value is given in " "octal. By default, the files are owned by root and not readable by somebody " @@ -3917,20 +3917,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for overlay" msgstr "overlay 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Since Linux 3.18 the overlay pseudo filesystem implements a union mount for " "other filesystems." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "An overlay filesystem combines two filesystems - an B<upper> filesystem and " "a B<lower> filesystem. When a name exists in both filesystems, the object in " @@ -3939,7 +3939,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The lower filesystem can be any filesystem supported by Linux and does not " "need to be writable. The lower filesystem can even be another overlayfs. The " @@ -3949,7 +3949,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "A read-only overlay of two read-only filesystems may use any filesystem " "type. The options B<lowerdir> and B<upperdir> are combined into a merged " @@ -3957,7 +3957,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "mount -t overlay overlay \\(rs\n" @@ -3965,117 +3965,116 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<lowerdir=>I<directory>" msgstr "B<lowerdir=>I<디렉토리>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Any filesystem, does not need to be on a writable filesystem." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<upperdir=>I<directory>" msgstr "B<upperdir=>I<디렉토리>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "The file is on a read-only filesystem." msgid "The upperdir is normally on a writable filesystem." msgstr "파일은 오직 읽기가 가능한 파일시스템상에 있다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<workdir=>I<directory>" msgstr "B<workdir=>I<디렉토리>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The workdir needs to be an empty directory on the same filesystem as " "upperdir." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<userxattr>" msgstr "B<userxattr>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" -"Use the \"B<user.overlay.>\" xattr namespace instead of \"B<trusted.overlay." -">\". This is useful for unprivileged mounting of overlayfs." +"Use the \"B<user.overlay.>\" xattr namespace instead of \"B<trusted.overlay.>" +"\". This is useful for unprivileged mounting of overlayfs." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<redirect_dir=>{B<on>|B<off>|B<follow>|B<nofollow>}" msgstr "B<redirect_dir=>{B<on>|B<off>|B<follow>|B<nofollow>}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If the I<redirect_dir> feature is enabled, then the directory will be copied " -"up (but not the contents). Then the \"{B<trusted>|B<user>}.overlay." -"redirect\" extended attribute is set to the path of the original location " -"from the root of the overlay. Finally the directory is moved to the new " -"location." +"up (but not the contents). Then the \"{B<trusted>|B<user>}.overlay.redirect" +"\" extended attribute is set to the path of the original location from the " +"root of the overlay. Finally the directory is moved to the new location." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<on>" msgstr "B<on>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Redirects are enabled." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<off>" msgstr "B<off>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Redirects are not created and only followed if \"redirect_always_follow\" " "feature is enabled in the kernel/module config." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<follow>" msgstr "B<follow>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Redirects are not created, but followed." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nofollow>" msgstr "B<nofollow>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" -"Redirects are not created and not followed (equivalent to " -"\"redirect_dir=off\" if \"redirect_always_follow\" feature is not enabled)." +"Redirects are not created and not followed (equivalent to \"redirect_dir=off" +"\" if \"redirect_always_follow\" feature is not enabled)." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<index=>{B<on>|B<off>}" msgstr "B<index=>{B<on>|B<off>}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Inode index. If this feature is disabled and a file with multiple hard links " "is copied up, then this will \"break\" the link. Changes will not be " @@ -4083,12 +4082,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<uuid=>{B<on>|B<off>}" msgstr "B<uuid=>{B<on>|B<off>}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Can be used to replace UUID of the underlying filesystem in file handles " "with null, and effectively disable UUID checks. This can be useful in case " @@ -4098,12 +4097,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nfs_export=>{B<on>|B<off>}" msgstr "B<nfs_export=>{B<on>|B<off>}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "When the underlying filesystems supports NFS export and the \"nfs_export\" " "feature is enabled, an overlay filesystem may be exported to NFS." @@ -4122,46 +4121,46 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "When encoding a file handle from an overlay filesystem object, the following " "rules apply" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For a non-upper object, encode a lower file handle from lower inode" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For an indexed object, encode a lower file handle from copy_up origin" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For a pure-upper object and for an existing non-indexed upper object, encode " "an upper file handle from upper inode" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The encoded overlay file handle includes" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Header including path type information (e.g. lower/upper)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "UUID of the underlying filesystem" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Underlying filesystem encoding of underlying inode" msgstr "" @@ -4169,23 +4168,22 @@ msgstr "" #: debian-bookworm msgid "" "This encoding format is identical to the encoding format of file handles " -"that are stored in extended attribute \"{B<trusted>|B<user>}.overlay." -"origin\". When decoding an overlay file handle, the following steps are " -"followed" +"that are stored in extended attribute \"{B<trusted>|B<user>}.overlay.origin" +"\". When decoding an overlay file handle, the following steps are followed" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Find underlying layer by UUID and path type information." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Decode the underlying filesystem file handle to underlying dentry." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For a lower file handle, lookup the handle in index directory by name." msgstr "" @@ -4197,21 +4195,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For a non-directory, instantiate a disconnected overlay dentry from the " "decoded underlying dentry, the path type and index inode, if found." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For a directory, use the connected underlying decoded dentry, path type and " "index, to lookup a connected overlay dentry." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Decoding a non-directory file handle may return a disconnected dentry. " "copy_up of that disconnected dentry will create an upper index entry with no " @@ -4219,13 +4217,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "When overlay filesystem has multiple lower layers, a middle layer directory " -"may have a \"redirect\" to lower directory. Because middle layer " -"\"redirects\" are not indexed, a lower file handle that was encoded from the " -"\"redirect\" origin directory, cannot be used to find the middle or upper " -"layer directory. Similarly, a lower file handle that was encoded from a " +"may have a \"redirect\" to lower directory. Because middle layer \"redirects" +"\" are not indexed, a lower file handle that was encoded from the \"redirect" +"\" origin directory, cannot be used to find the middle or upper layer " +"directory. Similarly, a lower file handle that was encoded from a " "descendant of the \"redirect\" origin directory, cannot be used to " "reconstruct a connected overlay path. To mitigate the cases of directories " "that cannot be decoded from a lower file handle, these directories are " @@ -4236,7 +4234,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The overlay filesystem does not support non-directory connectable file " "handles, so exporting with the I<subtree_check> exportfs configuration will " @@ -4244,7 +4242,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "When the NFS export feature is enabled, all directory index entries are " "verified on mount time to check that upper file handles are not stale. This " @@ -4252,7 +4250,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note: the mount options I<index=off,nfs_export=on> are conflicting for a " "read-write mount and will result in an error." @@ -4264,7 +4262,7 @@ msgid "B<xino=>{B<on>|B<off>|B<auto>}" msgstr "B<xino=>{B<on>|B<off>|B<auto>}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The \"xino\" feature composes a unique object identifier from the real " "object st_ino and an underlying fsid index. The \"xino\" feature uses the " @@ -4275,17 +4273,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For a detailed description of the effect of this option please refer to" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<metacopy=>{B<on>|B<off>}" msgstr "B<metacopy=>{B<on>|B<off>}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "When metadata only copy up feature is enabled, overlayfs will only copy up " "metadata (as opposed to whole file), when a metadata specific operation like " @@ -4294,19 +4292,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "In other words, this is delayed data copy up operation and data is copied up " "when there is a need to actually modify data." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<volatile>" msgstr "B<volatile>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Volatile mounts are not guaranteed to survive a crash. It is strongly " "recommended that volatile mounts are only used if data written to the " @@ -4314,14 +4312,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The advantage of mounting with the \"volatile\" option is that all forms of " "sync calls to the upper filesystem are omitted." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "In order to avoid a giving a false sense of safety, the syncfs (and fsync) " "semantics of volatile mounts are slightly different than that of the rest of " @@ -4333,7 +4331,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "When overlay is mounted with \"volatile\" option, the directory \"$workdir/" "work/incompat/volatile\" is created. During next mount, overlay checks for " @@ -4345,25 +4343,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for reiserfs" msgstr "reiserfs 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "The file is on a read-only filesystem." msgid "Reiserfs is a journaling filesystem." msgstr "파일은 오직 읽기가 가능한 파일시스템상에 있다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<conv>" msgstr "B<conv>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Instructs version 3.6 reiserfs software to mount a version 3.5 filesystem, " "using the 3.6 format for newly created objects. This filesystem will no " @@ -4371,24 +4369,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<hash=>{B<rupasov>|B<tea>|B<r5>|B<detect>}" msgstr "B<hash=>{B<rupasov>|B<tea>|B<r5>|B<detect>}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Choose which hash function reiserfs will use to find files within " "directories." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<rupasov>" msgstr "B<rupasov>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "A hash invented by Yury Yu. Rupasov. It is fast and preserves locality, " "mapping lexicographically close file names to close hash values. This option " @@ -4396,12 +4394,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<tea>" msgstr "B<tea>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "A Davis-Meyer function implemented by Jeremy Fitzhardinge. It uses hash " "permuting bits in the name. It gets high randomness and, therefore, low " @@ -4410,12 +4408,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<r5>" msgstr "B<r5>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "A modified version of the rupasov hash. It is used by default and is the " "best choice unless the filesystem has huge directories and unusual file-name " @@ -4423,12 +4421,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<detect>" msgstr "B<detect>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Instructs B<mount> to detect which hash function is in use by examining the " "filesystem being mounted, and to write this information into the reiserfs " @@ -4437,41 +4435,41 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<hashed_relocation>" msgstr "B<hashed_relocation>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Tunes the block allocator. This may provide performance improvements in some " "situations." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<no_unhashed_relocation>" msgstr "B<no_unhashed_relocation>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<noborder>" msgstr "B<noborder>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Disable the border allocator algorithm invented by Yury Yu. Rupasov. This " "may provide performance improvements in some situations." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nolog>" msgstr "B<nolog>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Disable journaling. This will provide slight performance improvements in " "some situations at the cost of losing reiserfs\\(cqs fast recovery from " @@ -4481,12 +4479,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<notail>" msgstr "B<notail>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "By default, reiserfs stores small files and \\(aqfile tails\\(aq directly " "into its tree. This confuses some utilities such as B<lilo>(8). This option " @@ -4494,26 +4492,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<replayonly>" msgstr "B<replayonly>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Replay the transactions which are in the journal, but do not actually mount " "the filesystem. Mainly used by I<reiserfsck>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<reserved=>I<value>" msgid "B<resize=>I<number>" msgstr "B<reserved=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "A remount option which permits online expansion of reiserfs partitions. " "Instructs reiserfs to assume that the device has I<number> blocks. This " @@ -4523,32 +4521,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<user_xattr>" msgstr "B<user_xattr>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I<Enable Extended User Attributes. See the >B<attr>I<(1) manual page.>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<acl>" msgstr "B<acl>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I<Enable POSIX Access Control Lists. See the >B<acl>I<(5) manual page.>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<barrier=none>I< / >B<barrier=flush>" msgstr "B<barrier=none>I< / >B<barrier=flush>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "I<This disables / enables the use of write barriers in the journaling code. " ">B<barrier=none>I< disables, >B<barrier=flush>I< enables (default). This " @@ -4561,82 +4559,82 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for ubifs" msgstr "ubifs 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "UBIFS is a flash filesystem which works on top of UBI volumes. Note that " "B<atime> is not supported and is always turned off." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The device name may be specified as" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<ubiX_Y>" msgstr "B<ubiX_Y>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "UBI device number B<X>, volume number B<Y>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<ubiY>" msgstr "B<ubiY>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "UBI device number B<0>, volume number B<Y>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<ubiX:NAME>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "UBI device number B<X>, volume with name B<NAME>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<ubi:NAME>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "UBI device number B<0>, volume with name B<NAME>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Alternative B<!> separator may be used instead of B<:>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "The following options are available:" msgid "The following mount options are available:" msgstr "사용할 수 있는 옵션은 다음과 같다:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<bulk_read>" msgstr "B<bulk_read>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Enable bulk-read. VFS read-ahead is disabled because it slows down the " "filesystem. Bulk-Read is an internal optimization. Some flashes may read " @@ -4646,34 +4644,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<no_bulk_read>" msgstr "B<no_bulk_read>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "no translation is performed. This is the default." msgid "Do not bulk-read. This is the default." msgstr "아무런 변환도 일어나지 않는다. 기본값." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<chk_data_crc>" msgstr "B<chk_data_crc>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Check data CRC-32 checksums. This is the default." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<no_chk_data_crc>" msgstr "B<no_chk_data_crc>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not check data CRC-32 checksums. With this option, the filesystem does " "not check CRC-32 checksum for data, but it does check it for the internal " @@ -4682,12 +4680,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<compr=>{B<none>|B<lzo>|B<zlib>}" msgstr "B<compr=>{B<none>|B<lzo>|B<zlib>}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Select the default compressor which is used when new files are written. It " "is still possible to read compressed files if mounted with the B<none> " @@ -4695,13 +4693,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for udf" msgstr "udf 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "UDF is the \"Universal Disk Format\" filesystem defined by OSTA, the Optical " "Storage Technology Association, and is often used for DVD-ROM, frequently in " @@ -4711,12 +4709,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<uid=>" msgstr "B<uid=>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Make all files in the filesystem belong to the given user. uid=forget can be " "specified independently of (or usually in addition to) uid=E<lt>userE<gt> " @@ -4727,12 +4725,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<gid=>" msgstr "B<gid=>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Make all files in the filesystem belong to the given group. gid=forget can " "be specified independently of (or usually in addition to) " @@ -4744,36 +4742,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<umask=>" msgstr "B<umask=>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Mask out the given permissions from all inodes read from the filesystem. The " "value is given in octal." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mode=>" msgstr "B<mode=>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If B<mode=> is set the permissions of all non-directory inodes read from the " "filesystem will be set to the given mode. The value is given in octal." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<dmode=>" msgstr "B<dmode=>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the umask (the bitmask of the permissions that are B<not> present). " @@ -4787,12 +4785,12 @@ msgstr "" "umask 값은 현재 프로세스의 값을 따른다. 이 값은 8 진수로 주어야 한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<bs=>" msgstr "B<bs=>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the block size. Default value prior to kernel version 2.6.30 was 2048. " "Since 2.6.30 and prior to 4.11 it was logical device block size with " @@ -4808,309 +4806,309 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Show otherwise hidden files." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<undelete>" msgstr "B<undelete>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Show deleted files in lists." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<adinicb>" msgstr "B<adinicb>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Embed data in the inode. (default)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<noadinicb>" msgstr "B<noadinicb>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Don\\(cqt embed data in the inode." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<shortad>" msgstr "B<shortad>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Use short UDF address descriptors." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<longad>" msgstr "B<longad>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Use long UDF address descriptors. (default)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nostrict>" msgstr "B<nostrict>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Unset strict conformance." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<iocharset=>" msgstr "B<iocharset=>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the NLS character set. This requires kernel compiled with " "B<CONFIG_UDF_NLS> option." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Set the UTF-8 character set." msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for debugging and disaster recovery" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<novrs>" msgstr "B<novrs>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Ignore the Volume Recognition Sequence and attempt to mount anyway." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<session=>" msgstr "B<session=>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Select the session number for multi-session recorded optical media. " "(default= last session)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<anchor=>" msgstr "B<anchor=>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Override standard anchor location. (default= 256)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<lastblock=>" msgstr "B<lastblock=>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "I</etc/mtab> table of mounted file systems" msgid "Set the last block of the filesystem." msgstr "I</etc/mtab> 마운트된 화일 시스템에 대한 테입르" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Unused historical mount options that may be encountered and should be removed" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<uid=ignore>" msgstr "B<uid=ignore>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Ignored, use uid=E<lt>userE<gt> instead." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<gid=ignore>" msgstr "B<gid=ignore>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Ignored, use gid=E<lt>groupE<gt> instead." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<volume=>" msgstr "B<volume=>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Unimplemented and ignored." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<partition=>" msgstr "B<partition=>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<fileset=>" msgstr "B<fileset=>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<rootdir=>" msgstr "B<rootdir=>" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for ufs" msgstr "ufs 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<bs=>I<value>" msgid "B<ufstype=>I<value>" msgstr "B<bs=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "UFS is a filesystem widely used in different operating systems. The problem " "are differences among implementations. Features of some implementations are " -"undocumented, so its hard to recognize the type of ufs automatically. " -"That\\(cqs why the user must specify the type of ufs by mount option. " -"Possible values are:" +"undocumented, so its hard to recognize the type of ufs automatically. That" +"\\(cqs why the user must specify the type of ufs by mount option. Possible " +"values are:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<old>" msgstr "B<old>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Old format of ufs, this is the default, read only. (Don\\(cqt forget to give " "the B<-r> option.)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<44bsd>" msgstr "B<44bsd>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For filesystems created by a BSD-like system (NetBSD, FreeBSD, OpenBSD)." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<ufs2>" msgstr "B<ufs2>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Used in FreeBSD 5.x supported as read-write." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<5xbsd>" msgstr "B<5xbsd>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Synonym for ufs2." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<sun>" msgstr "B<sun>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For filesystems created by SunOS or Solaris on Sparc." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<sunx86>" msgstr "B<sunx86>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For filesystems created by Solaris on x86." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<hp>" msgstr "B<hp>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Mount the file system read-only." msgid "For filesystems created by HP-UX, read-only." msgstr "화일 시스템을 읽기만 가능하게 한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nextstep>" msgstr "B<nextstep>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For filesystems created by NeXTStep (on NeXT station) (currently read only)." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nextstep-cd>" msgstr "B<nextstep-cd>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For NextStep CDROMs (block_size == 2048), read-only." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<openstep>" msgstr "B<openstep>" @@ -5122,47 +5120,47 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<mode=>I<value>" msgid "B<onerror=>I<value>" msgstr "B<mode=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Set behavior on error:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<panic>" msgstr "B<panic>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "If an error is encountered, cause a kernel panic." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "[B<lock>|B<umount>|B<repair>]" msgstr "[B<lock>|B<umount>|B<repair>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "These mount options don\\(cqt do anything at present; when an error is " "encountered only a console message is printed." msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for umsdos" msgstr "umsdos 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "See mount options for msdos. The B<dotsOK> option is explicitly killed by " @@ -5170,13 +5168,13 @@ msgid "" msgstr "msdos 에 대한 옵션을 보기 바람." #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for vfat" msgstr "vfat 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "First of all, the mount options for I<fat> are recognized. The B<dotsOK> " @@ -5184,12 +5182,12 @@ msgid "" msgstr "일단 fat 에 대한 옵션을 인식하며 다음 옵션도 사용가능하다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<uni_xlate>" msgstr "B<uni_xlate>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "Translate unhandled Unicode characters to special escaped sequences. This " @@ -5208,12 +5206,12 @@ msgstr "" " ':', (u & 0x3f), ((uE<gt>E<gt>6) & 0x3f), (uE<gt>E<gt>12)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<posix>" msgstr "B<posix>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Allow two files with names that only differ in case." msgid "" @@ -5221,12 +5219,12 @@ msgid "" msgstr "대소문자만 다른 화일명을 허용한다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nonumtail>" msgstr "B<nonumtail>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "First try to make a short name without sequence number, before trying " "I<name~num.ext>." @@ -5235,7 +5233,7 @@ msgstr "" "을 먼저 시도해본다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " "console. It can be enabled for the filesystem with this option or disabled " @@ -5244,12 +5242,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<shortname=>I<mode>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Defines the behavior for creation and display of filenames which fit into " "8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be the " @@ -5257,94 +5255,94 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<lower>" msgstr "B<lower>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " "short name is not all upper case." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<win95>" msgstr "B<win95>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " "short name is not all upper case." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<winnt>" msgstr "B<winnt>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Display the short name as is; store a long name when the short name is not " "all lower case or all upper case." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mixed>" msgstr "B<mixed>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Display the short name as is; store a long name when the short name is not " "all upper case. This mode is the default since Linux 2.6.32." msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Mount options for usbfs" msgstr "usbfs 화일 시스템에 대한 옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<devuid=>I<uid> and B<devgid=>I<gid> and B<devmode=>I<mode>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the owner and group and mode of the device files in the usbfs filesystem " "(default: uid=gid=0, mode=0644). The mode is given in octal." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<setuid=>I<value> and B<setgid=>I<value>" msgid "B<busuid=>I<uid> and B<busgid=>I<gid> and B<busmode=>I<mode>" msgstr "B<setuid=>I<value> 와 B<setgid=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the owner and group and mode of the bus directories in the usbfs " "filesystem (default: uid=gid=0, mode=0555). The mode is given in octal." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<setuid=>I<value> and B<setgid=>I<value>" msgid "B<listuid=>I<uid> and B<listgid=>I<gid> and B<listmode=>I<mode>" msgstr "B<setuid=>I<value> 와 B<setgid=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the owner and group and mode of the file I<devices> (default: uid=gid=0, " "mode=0444). The mode is given in octal." @@ -5369,60 +5367,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<verity.hashdevice=>I<path>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Path to the hash tree device associated with the source volume to pass to dm-" "verity." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<verity.roothash=>I<hex>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Hex-encoded hash of the root of I<verity.hashdevice>. Mutually exclusive " "with I<verity.roothashfile.>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<verity.roothashfile=>I<path>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Path to file containing the hex-encoded hash of the root of I<verity." "hashdevice.> Mutually exclusive with I<verity.roothash.>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<verity.hashoffset=>I<offset>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If the hash tree device is embedded in the source volume, I<offset> " "(default: 0) is used by dm-verity to get to the tree." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<verity.fecdevice=>I<path>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Path to the Forward Error Correction (FEC) device associated with the source " "volume to pass to dm-verity. Optional. Requires kernel built with " @@ -5430,36 +5428,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<verity.fecoffset=>I<offset>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If the FEC device is embedded in the source volume, I<offset> (default: 0) " "is used by dm-verity to get to the FEC area. Optional." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<root=>I<value>" msgid "B<verity.fecroots=>I<value>" msgstr "B<root=>I<value>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Parity bytes for FEC (default: 2). Optional." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<verity.roothashsig=>I<path>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Path to B<pkcs7>(1ssl) signature of root hash hex string. Requires " "crypt_activate_by_signed_key() from cryptsetup and kernel built with " @@ -5481,21 +5479,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "util-linux 2.37.4" msgid "Supported since util-linux v2.35." msgstr "util-linux 2.37.4" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "For example, the command:" msgid "For example commands:" msgstr "예를 들어, 다음과 같이 한다고 치자:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "mksquashfs /etc /tmp/etc.squashfs\n" @@ -5508,7 +5506,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "create squashfs image from I</etc> directory, verity hash device and mount " "verified filesystem image to I</mnt>. The kernel will verify that the root " @@ -5516,13 +5514,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "LOOP-DEVICE SUPPORT" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "One further possible type is a mount via the loop device. For example, the " "command" @@ -5531,7 +5529,7 @@ msgstr "" "음과 같이 한다고 하자." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "B<mount /tmp/fdimage /mnt -t msdos -o loop=/dev/loop3,blocksize=1024>\n" @@ -5540,27 +5538,27 @@ msgstr "" "B<mount /tmp/fdimage /mnt -t msdos -o loop=/dev/loop3,blocksize=1024>\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "will set up the loop device I</dev/loop3> to correspond to the file I</tmp/" "disk.img>, and then mount this device on I</mnt>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" -"If no explicit loop device is mentioned (but just an option \\(aqB<-o " -"loop>\\(aq is given), then B<mount> will try to find some unused loop device " -"and use that, for example" +"If no explicit loop device is mentioned (but just an option \\(aqB<-o loop>" +"\\(aq is given), then B<mount> will try to find some unused loop device and " +"use that, for example" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mount /tmp/disk.img /mnt -o loop>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<mount> command B<automatically> creates a loop device from a regular " "file if a filesystem type is not specified or the filesystem is known for " @@ -5568,17 +5566,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mount /tmp/disk.img /mnt>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mount -t ext4 /tmp/disk.img /mnt>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This type of mount knows about three options, namely B<loop>, B<offset> and " "B<sizelimit>, that are really options to B<losetup>(8). (These options can " @@ -5586,7 +5584,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Since Linux 2.6.25 auto-destruction of loop devices is supported, meaning " "that any loop device allocated by B<mount> will be freed by B<umount> " @@ -5594,13 +5592,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "You can also free a loop device by hand, using B<losetup -d> or B<umount -d>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Since util-linux v2.29, B<mount> re-uses the loop device rather than " "initializing a new device if the same backing file is already used for some " @@ -5609,120 +5607,120 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "종료 상태" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mount> has the following exit status values (the bits can be ORed):" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<0>" msgstr "B<0>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "success" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<1>" msgstr "B<1>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "incorrect invocation or permissions" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "system error (out of memory, cannot fork, no more loop devices)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<4>" msgstr "B<4>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "internal B<mount> bug" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<8>" msgstr "B<8>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Ic interrupt" msgid "user interrupt" msgstr "Ic interrupt" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<16>" msgstr "B<16>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "problems writing or locking I</etc/mtab>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<32>" msgstr "B<32>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "mount failure" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<64>" msgstr "B<64>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "some mount succeeded" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The command B<mount -a> returns 0 (all succeeded), 32 (all failed), or 64 " "(some failed, some succeeded)." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXTERNAL HELPERS" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The syntax of external mount helpers is:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B</sbin/mount.>I<suffix> I<spec dir> [B<-sfnv>] [B<-N> I<namespace>] [B<-o> " "I<options>] [B<-t> I<type>B<.>I<subtype>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "where the I<suffix> is the filesystem type and the B<-sfnvoN> options have " "the same meaning as the normal mount options. The B<-t> option is used for " @@ -5731,7 +5729,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The command B<mount> does not pass the mount options B<unbindable>, " "B<runbindable>, B<private>, B<rprivate>, B<slave>, B<rslave>, B<shared>, " @@ -5741,7 +5739,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "환경" @@ -5752,7 +5750,7 @@ msgid "B<LIBMOUNT_FSTAB>=E<lt>pathE<gt>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "overrides the default location of the I<fstab> file (ignored for suid)" msgstr "" @@ -5762,7 +5760,7 @@ msgid "B<LIBMOUNT_MTAB>=E<lt>pathE<gt>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "overrides the default location of the I<mtab> file (ignored for suid)" msgstr "" @@ -5772,7 +5770,7 @@ msgid "B<LIBMOUNT_DEBUG>=all" msgstr "B<LIBMOUNT_DEBUG>=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables libmount debug output" msgstr "" @@ -5782,7 +5780,7 @@ msgid "B<LIBBLKID_DEBUG>=all" msgstr "B<LIBBLKID_DEBUG>=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables libblkid debug output" msgstr "" @@ -5792,109 +5790,109 @@ msgid "B<LOOPDEV_DEBUG>=all" msgstr "B<LOOPDEV_DEBUG>=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables loop device setup debug output" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "파일" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "See also \"B<The files /etc/fstab, /etc/mtab and /proc/mounts>\" section " "above." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</etc/fstab>" msgstr "I</etc/fstab>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "filesystem table" msgstr "화일 시스템 테이블" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</run/mount>" msgstr "I</run/mount>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "libmount private runtime directory" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</etc/mtab>" msgstr "I</etc/mtab>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "table of mounted filesystems or symlink to I</proc/mounts>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</etc/mtab~>" msgstr "I</etc/mtab~>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "lock file (unused on systems with I<mtab> symlink)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</etc/mtab.tmp>" msgstr "I</etc/mtab.tmp>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "temporary file (unused on systems with I<mtab> symlink)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</etc/filesystems>" msgstr "I</etc/filesystems>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "a list of filesystem types to try" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "이력" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "A B<mount> command appeared in Version 6 AT&T UNIX." msgid "A B<mount> command existed in Version 5 AT&T UNIX." msgstr "B<mount> 명령은 AT&T UNIX 버전 6 에서 생겼다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "버그" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "It is possible for a corrupted filesystem to cause a crash." msgstr "깨진 화일 시스템을 사용하는 경우 시스템 다운이 될 수도 있다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Some Linux file systems don't support B<-o sync> (the ext2fs I<does> " @@ -5909,7 +5907,7 @@ msgstr "" "운트하는 경우 동기적 갱신( BSD에서처럼 )을 I<지원함> )" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<-o remount> may not be able to change mount parameters (all I<ext2fs>-" "specific parameters, except B<sb>, are changeable with a remount, for " @@ -5920,7 +5918,7 @@ msgstr "" "I<fatfs> 에 대해서는 B<gid> 또는 B<umask> 를 변경할 수 없다)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "It is possible that the files I</etc/mtab> and I</proc/mounts> don\\(cqt " "match on systems with a regular I<mtab> file. The first file is based only " @@ -5933,7 +5931,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Checking files on NFS filesystems referenced by file descriptors (i.e. the " "B<fcntl> and B<ioctl> families of functions) may lead to inconsistent " @@ -5942,7 +5940,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<loop> option with the B<offset> or B<sizelimit> options used may fail " "when using older kernels if the B<mount> command can\\(cqt confirm that the " @@ -5952,19 +5950,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "저자" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "추가 참조" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<mount>(2), B<umount>(2), B<filesystems>(5), B<fstab>(5), B<nfs>(5), " "B<xfs>(5), B<mount_namespaces>(7), B<xattr>(7), B<e2label>(8), " @@ -5977,376 +5975,25 @@ msgstr "" "B<nfsd>(8), B<swapon>(8), B<tune2fs>(8), B<umount>(8), B<xfs_admin>(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "버그 보고" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "가용성" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<mount> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "2022년 2월 14일" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<mount> B<--make>-[B<shared>|B<slave>|B<private>|B<unbindable>|B<rshared>|" -"B<rslave>|B<rprivate>|B<runbindable>] I<mountpoint>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "B<mount /cd>" -msgid "B<mount /dir>" -msgstr "B<mount /cd>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<mount --target /mountpoint>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Human readable partition identifier. This identifier is independent on " -"filesystem and does not change by mkfs or mkswap operations It\\(cqs " -"supported for example for GUID Partition Tables (GPT)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Partition universally unique identifier. This identifier is independent on " -"filesystem and does not change by mkfs or mkswap operations It\\(cqs " -"supported for example for GUID Partition Tables (GPT)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<mount> I<device>*B<*>|I<dir> B<-o> I<options>" -msgstr "" - -#. type: SS -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "Blacklisted file systems" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"In the Linux kernel, file system types are implemented as kernel modules. " -"While many of these file systems are well maintained, some of the older and " -"less frequently used ones are not. This poses a security risk, because " -"maliciously crafted file system images might open security holes when " -"mounted either automatically or by an inadvertent user. The B<mount> command " -"prints \"unsupported file system type 'somefs'\" in this case, because it " -"can't distinguish between a really unsupported file system (kernel module " -"non-existent) and a blacklisted file system." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Users who need the blacklisted file systems and therefore want to override " -"the blacklisting can either load the blacklisted module directly:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<modprobe -v>I< somefs>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"or override the blacklist configuration by editing files under the I</etc/" -"modprobe.d> directory." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<mount --bind> I<olddir newdir> B<mount -o remount,bind,ro> I<olddir newdir>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"It\\(cqs also possible to change nosuid, nodev, noexec, noatime, nodiratime " -"and relatime VFS entry flags via a \"remount,bind\" operation. The other " -"flags (for example filesystem-specific flags) are silently ignored. It\\(cqs " -"impossible to change mount options recursively (for example with B<-o rbind," -"ro>)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Since util-linux 2.31, B<mount> ignores the B<bind> flag from I</etc/fstab> " -"on a B<remount> operation (if \"-o remount\" is specified on command line). " -"This is necessary to fully control mount options on remount by command line. " -"In previous versions the bind flag has been always applied and it was " -"impossible to re-define mount options without interaction with the bind " -"semantic. This B<mount> behavior does not affect situations when \"remount," -"bind\" is specified in the I</etc/fstab> file." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<mount>(8) B<does not read> B<fstab>(5) when a B<--make->* operation is " -"requested. All necessary information has to be specified on the command line." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The B<mount> command does not pass all command-line options to the B</sbin/" -"mount.>I<suffix> mount helpers. The interface between B<mount> and the mount " -"helpers is described below in the section B<EXTERNAL HELPERS>." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Since version 2.35 is possible to use the command line option B<-o> to alter " -"mount options from I<fstab> (see also B<--options-mode>)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<mount> switches to the mount namespace when it reads I</etc/fstab>, writes " -"I</etc/mtab: (or writes to _/run/mount>) and calls the B<mount>(2) system " -"call, otherwise it runs in the original mount namespace. This means that the " -"target namespace does not have to contain any libraries or other " -"requirements necessary to execute the B<mount>(2) call." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Source of default options. I<source> is a comma-separated list of B<fstab>, " -"B<mtab> and B<disable>. B<disable> disables B<fstab> and B<mtab> and " -"disables B<--options-source-force>. The default value is B<fstab,mtab>." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Mount the filesystem read/write. Read-write is the kernel default and the " -"B<mount> default is to try read-only if the previous mount syscall with read-" -"write flags on write-protected devices of filesystems failed." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "버전 정보를 출력합니다." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Some of these options could be enabled or disabled by default in the system " -"kernel. To check the current setting see the options in I</proc/mounts>. " -"Note that filesystems also have per-filesystem specific default mount " -"options (see for example B<tune2fs -l> output for ext_N_ filesystems)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Permit execution of binaries." -msgstr "바이너리의 실행은 허가한다." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Allow mandatory locks on this filesystem. See B<fcntl>(2)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Do not honor set-user-ID and set-group-ID bits or file capabilities when " -"executing programs from this filesystem. In addition, SELinux domain " -"transitions require permission nosuid_transition, which in turn needs also " -"policy capability nnp_nosuid_transition." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"After this call all old mount options are replaced and arbitrary stuff from " -"I<fstab> (or I<mtab>) is ignored, except the loop= option which is " -"internally generated and maintained by the mount command." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"After this call, mount reads I<fstab> and merges these options with the " -"options from the command line (B<-o>). If no mountpoint is found in " -"I<fstab>, then a remount with unspecified source is allowed." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"remounts all already mounted vfat filesystems in read-only mode. Each of the " -"filesystems is remounted by B<mount -o remount,ro /dir> semantic. This means " -"the B<mount> command reads I<fstab> or I<mtab> and merges these options with " -"the options from the command line." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Allow to make a target directory (mountpoint) if it does not exit yet. The " -"optional argument I<mode> specifies the filesystem access mode used for " -"B<mkdir>(2) in octal notation. The default mode is 0755. This functionality " -"is supported only for root users or when mount executed without suid " -"permissions. The option is also supported as x-mount.mkdir, this notation is " -"deprecated since v2.30." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Forces the driver to use the CVF (Compressed Volume File) module " -"cvf__module_ instead of auto-detection. If the kernel supports kmod, the " -"cvf_format=xxx option also controls on-demand CVF module loading. This " -"option is obsolete." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Just like I<nfs>, the I<ncp> implementation expects a binary argument (a " -#| "I<struct ncp_mount_data>) to the mount system call. This argument is " -#| "constructed by B<ncpmount>(8) and the current version of B<mount> (2.6h) " -#| "does not know anything about ncp." -msgid "" -"Just like I<nfs>, the I<ncpfs> implementation expects a binary argument (a " -"I<struct ncp_mount_data>) to the mount system call. This argument is " -"constructed by B<ncpmount>(8) and the current version of B<mount> (2.12) " -"does not know anything about ncpfs." -msgstr "" -"I<nfs> 와 마찬가지로 I<ncp> 는 마운트 시 바이너리 옵션을 필요로 한다." -"( I<struct ncp_mount_data>) 전달인수는 B<ncpmount>(8) 에 의해 만들어지고 현" -"재 버전의 B<mount> (2.5k) 는 ncp 에 대한 것을 인식하지 못한다." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"With the “nfs_export” feature, on copy_up of any lower object, an index " -"entry is created under the index directory. The index entry name is the " -"hexadecimal representation of the copy up origin file handle. For a non-" -"directory object, the index entry is a hard link to the upper inode. For a " -"directory object, the index entry has an extended attribute \"{B<trusted>|" -"B<user>}.overlay.upper\" with an encoded file handle of the upper directory " -"inode." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"This encoding format is identical to the encoding format file handles that " -"are stored in extended attribute \"{B<trusted>|B<user>}.overlay.origin\". " -"When decoding an overlay file handle, the following steps are followed" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"If a whiteout is found in index, return ESTALE. This represents an overlay " -"object that was deleted after its file handle was encoded." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<xinfo=>{B<on>|B<off>|B<auto>}" -msgstr "B<xinfo=>{B<on>|B<off>|B<auto>}" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"For other details see the B<mkudffs>(8) 2.0+ manpage, sections " -"B<COMPATIBILITY> and B<BLOCK SIZE>." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"For filesystems created by OpenStep (currently read only). The same " -"filesystem type is also used by Mac OS X." -msgstr "" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "DM-VERITY SUPPORT (EXPERIMENTAL)" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The device-mapper verity target provides read-only transparent integrity " -"checking of block devices using kernel crypto API. The B<mount> command can " -"open the dm-verity device and do the integrity verification before on the " -"device filesystem is mounted. Requires libcryptsetup with in libmount " -"(optionally via B<dlopen>(3)). If libcryptsetup supports extracting the root " -"hash of an already mounted device, existing devices will be automatically " -"reused in case of a match. Mount options for dm-verity:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "LIBMOUNT_FSTAB=E<lt>pathE<gt>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "LIBMOUNT_MTAB=E<lt>pathE<gt>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "LIBMOUNT_DEBUG=all" -msgstr "LIBMOUNT_DEBUG=all" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "LIBBLKID_DEBUG=all" -msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "LOOPDEV_DEBUG=all" -msgstr "LOOPDEV_DEBUG=all" diff --git a/po/ko/man8/poweroff.8.po b/po/ko/man8/poweroff.8.po index 01bfcb64..0ee6069b 100644 --- a/po/ko/man8/poweroff.8.po +++ b/po/ko/man8/poweroff.8.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-13 08:57+0900\n" "Last-Translator: Unknown <>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "POWEROFF" msgstr "" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "systemd 252" msgid "systemd 255" @@ -125,6 +125,7 @@ msgstr "도움말 메시지를 출력하고 나갑니다." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 253\\&." msgstr "" @@ -138,8 +139,8 @@ msgstr "B<--halt>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" -"Halt the machine, regardless of which one of the three commands is " -"invoked\\&." +"Halt the machine, regardless of which one of the three commands is invoked" +"\\&." msgstr "" #. type: Plain text @@ -166,8 +167,8 @@ msgstr "B<--reboot>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" -"Reboot the machine, regardless of which one of the three commands is " -"invoked\\&." +"Reboot the machine, regardless of which one of the three commands is invoked" +"\\&." msgstr "" #. type: Plain text @@ -197,8 +198,8 @@ msgstr "B<-w>, B<--wtmp-only>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" -"Only write wtmp shutdown entry, do not actually power off, reboot, or " -"halt\\&." +"Only write wtmp shutdown entry, do not actually power off, reboot, or halt" +"\\&." msgstr "" #. type: Plain text @@ -223,8 +224,8 @@ msgstr "B<-n>, B<--no-sync>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" -"Don\\*(Aqt sync hard disks/storage media before power-off, reboot, or " -"halt\\&." +"Don\\*(Aqt sync hard disks/storage media before power-off, reboot, or halt" +"\\&." msgstr "" #. type: Plain text @@ -274,8 +275,8 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that on many SysV systems B<halt> used to be synonymous to B<poweroff>, " -"i\\&.e\\&. both commands would equally result in powering the machine " -"off\\&. systemd is more accurate here, and B<halt> results in halting the " +"i\\&.e\\&. both commands would equally result in powering the machine off" +"\\&. systemd is more accurate here, and B<halt> results in halting the " "machine only (leaving power on), and B<poweroff> is required to actually " "power it off\\&." msgstr "" @@ -294,7 +295,14 @@ msgid "B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<shutdown>(8), B<wall>(1)" msgstr "B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<shutdown>(8), B<wall>(1)" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "systemd 254" + +#. type: TH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "systemd 252" +msgid "systemd 256~rc3" +msgstr "systemd 252" diff --git a/po/ko/man8/runlevel.8.po b/po/ko/man8/runlevel.8.po index 70c63715..1544379d 100644 --- a/po/ko/man8/runlevel.8.po +++ b/po/ko/man8/runlevel.8.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-13 08:57+0900\n" "Last-Translator: Unknown <>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "RUNLEVEL" msgstr "RUNLEVEL" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "systemd 254" @@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "설명" #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" -"B<runlevel> prints the previous and current SysV runlevel if they are " -"known\\&." +"B<runlevel> prints the previous and current SysV runlevel if they are known" +"\\&." msgstr "" #. type: Plain text @@ -327,8 +327,8 @@ msgstr "/run/utmp" #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" -"The utmp database B<runlevel> reads the previous and current runlevel " -"from\\&." +"The utmp database B<runlevel> reads the previous and current runlevel from" +"\\&." msgstr "" #. type: SH @@ -345,13 +345,20 @@ msgid "B<systemd>(1), B<systemd.target>(5), B<systemctl>(1)" msgstr "B<systemd>(1), B<systemd.target>(5), B<systemctl>(1)" #. type: TH -#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: debian-unstable fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap -#| msgid "systemd 252" -msgid "systemd 255" -msgstr "systemd 252" +#| msgid "systemd 254" +msgid "systemd 256~rc3" +msgstr "systemd 254" #. type: Plain text -#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 237\\&." msgstr "" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "systemd 252" +msgid "systemd 255" +msgstr "systemd 252" diff --git a/po/ko/man8/shutdown.8.po b/po/ko/man8/shutdown.8.po index 7014ccdb..61c3d47f 100644 --- a/po/ko/man8/shutdown.8.po +++ b/po/ko/man8/shutdown.8.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-13 08:57+0900\n" "Last-Translator: Unknown <>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "SHUTDOWN" msgstr "SHUTDOWN" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "systemd 254" msgid "systemd 255" @@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The time string may either be in the format \"hh:mm\" for hour/minutes " -"specifying the time to execute the shutdown at, specified in 24h clock " -"format\\&. Alternatively it may be in the syntax \"+m\" referring to the " -"specified number of minutes m from now\\&. \"now\" is an alias for \"+0\", " -"i\\&.e\\&. for triggering an immediate shutdown\\&. If no time argument is " -"specified, \"+1\" is implied\\&." +"specifying the time to execute the shutdown at, specified in 24h clock format" +"\\&. Alternatively it may be in the syntax \"+m\" referring to the specified " +"number of minutes m from now\\&. \"now\" is an alias for \"+0\", i\\&.e\\&. " +"for triggering an immediate shutdown\\&. If no time argument is specified, " +"\"+1\" is implied\\&." msgstr "" #. type: Plain text @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the time argument is used, 5 minutes before the system goes down the /run/" -"nologin file is created to ensure that further logins shall not be " -"allowed\\&." +"nologin file is created to ensure that further logins shall not be allowed" +"\\&." msgstr "" #. type: SH @@ -231,8 +231,8 @@ msgstr "B<-c>" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Cancel a pending shutdown\\&. This may be used to cancel the effect of an " -"invocation of B<shutdown> with a time argument that is not \"+0\" or " -"\"now\"\\&." +"invocation of B<shutdown> with a time argument that is not \"+0\" or \"now" +"\"\\&." msgstr "" #. type: Plain text @@ -249,6 +249,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 250\\&." msgstr "" @@ -298,7 +299,14 @@ msgid "B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<halt>(8), B<wall>(1)" msgstr "B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<halt>(8), B<wall>(1)" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "systemd 254" + +#. type: TH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "systemd 254" +msgid "systemd 256~rc3" +msgstr "systemd 254" diff --git a/po/ko/man8/sulogin.8.po b/po/ko/man8/sulogin.8.po index 5dda1e40..d279d0b2 100644 --- a/po/ko/man8/sulogin.8.po +++ b/po/ko/man8/sulogin.8.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-13 08:57+0900\n" "Last-Translator: Unknown <>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SULOGIN" msgstr "SULOGIN" @@ -33,56 +33,56 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "System Administration Utilities" msgid "System Administration" msgstr "시스템 관리 유틸리티" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "sulogin - single-user login" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "요약" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<sulogin> [B< -t timeout >] [B< tty-device >]" msgid "B<sulogin> [options] [I<tty>]" msgstr "B<sulogin> [B< -t timeout >] [B< tty-device >]" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<sulogin> is invoked by B<init> when the system goes into single-user mode." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy msgid "The user is prompted:" msgstr "이 때 로그인 프롬프트는 다음과 같이 나타난다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Give root password for system maintenance" msgid "" @@ -91,14 +91,14 @@ msgid "" msgstr "Give root password for system maintenance" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If the root account is locked and B<--force> is specified, no password is " "required." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "I<sulogin> will connected to the current terminal, or to the optional " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "장치로 연결한다. (전형적으로 B</dev/console>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "After the user exits the single-user shell, or presses control-d at the " @@ -126,18 +126,18 @@ msgstr "" "면, 시스템은 초기 runlevel로 부팅 작업을 한다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-e>, B<--force>" msgstr "B<-e>, B<--force>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If the default method of obtaining the root password from the system via " "B<getpwnam>(3) fails, then examine I</etc/passwd> and I</etc/shadow> to get " @@ -147,50 +147,50 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Only use the B<-e> option if you are sure the console is physically " "protected against unauthorized access." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-p>, B<--login-shell>" msgstr "B<-p>, B<--login-shell>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specifying this option causes B<sulogin> to start the shell process as a " "login shell." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-t>, B<--test>" msgid "B<-t>, B<--timeout> I<seconds>" msgstr "B<-t>, B<--test>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the maximum amount of time to wait for user input. By default, " "B<sulogin> will wait forever." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "도움말을 보여주고 마친다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -200,13 +200,13 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "버전 정보를 보여주고 마친다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "환경" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "I<sulogin> looks for the environment variable B<SUSHELL> or B<sushell> to " @@ -224,55 +224,38 @@ msgstr "" "자 쉘을 사용하고, 이 값도 지정되어 있지 않으면, B</bin/sh>을 사용한다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "저자" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<sulogin> was written by Miquel van Smoorenburg for sysvinit and later " "ported to util-linux by Dave Reisner and Karel Zak." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "버그 보고" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "가용성" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<sulogin> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "2022년 2월 14일" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "버전 정보를 출력합니다." diff --git a/po/ko/man8/swapon.8.po b/po/ko/man8/swapon.8.po index 31616776..28b2c296 100644 --- a/po/ko/man8/swapon.8.po +++ b/po/ko/man8/swapon.8.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-04 08:57+0900\n" "Last-Translator: 이 만 용 <geoman@nownuri.nowcom.co.kr>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SWAPON" msgstr "SWAPON" @@ -35,59 +35,59 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "System Administration Utilities" msgid "System Administration" msgstr "시스템 관리 유틸리티" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "swapon, swapoff - enable/disable devices and files for paging and swapping" msgstr "swapon, swapoff - 페이징, 스와핑용 장치/화일 사용 설정" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "요약" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B</sbin/swapoff>I< specialfile >B<...>" msgid "B<swapon> [options] [I<specialfile>...]" msgstr "B</sbin/swapoff>I< 특수화일 >B<...>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B</sbin/swapoff>I< specialfile >B<...>" msgid "B<swapoff> [B<-va>] [I<specialfile>...]" msgstr "B</sbin/swapoff>I< 특수화일 >B<...>" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<swapon> is used to specify devices on which paging and swapping are to " "take place." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The device or file used is given by the I<specialfile> parameter. It may be " "of the form B<-L> I<label> or B<-U> I<uuid> to indicate a device by label or " @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "B<Swapon> is used to specify devices on which paging and swapping are to " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "든 스왑 장치를 사용하려고 할 때 사용된다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "B<Swapoff> disables swapping on the specified devices and files, or on " @@ -127,18 +127,18 @@ msgstr "" "fstab> 에 적힌 장치의 스와핑을 사용하지 않도록 한다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "옵션" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-a>, B<--all>" msgstr "B<-a>, B<--all>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "All devices marked as \"swap\" in I</etc/fstab> are made available, except " "for those with the \"noauto\" option. Devices that are already being used as " @@ -146,12 +146,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-d>, B<--discard>[B<=>I<policy>]" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Enable swap discards, if the swap backing device supports the discard or " "trim operation. This may improve performance on some Solid State Devices, " @@ -160,31 +160,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--discard=once>" msgstr "B<--discard=once>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "to perform a single-time discard operation for the whole swap area at " "swapon; or" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--discard=pages>" msgstr "B<--discard=pages>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "to asynchronously discard freed swap pages before they are available for " "reuse." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If no policy is selected, the default behavior is to enable both discard " "types. The I</etc/fstab> mount options B<discard>, B<discard=once>, or " @@ -192,24 +192,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-e>, B<--ifexists>" msgstr "B<-e>, B<--ifexists>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Silently skip devices that do not exist. The I</etc/fstab> mount option " "B<nofail> may also be used to skip non-existing device." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f>, B<--fixpgsz>" msgstr "B<-f>, B<--fixpgsz>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Reinitialize (exec mkswap) the swap space if its page size does not match " "that of the current running kernel. B<mkswap>(8) initializes the whole " @@ -217,19 +217,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-L> I<label>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Use the partition that has the specified I<label>. (For this, access to I</" "proc/partitions> is needed.)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-t>, B<--test>" msgid "B<-o>, B<--options> I<opts>" @@ -243,24 +243,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<swapon -o pri=1,discard=pages,nofail /dev/sda2>" msgstr "B<swapon -o pri=1,discard=pages,nofail /dev/sda2>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The I<opts> string is evaluated last and overrides all other command line " "options." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-p>, B<--priority> I<priority>" msgstr "B<-p>, B<--priority> I<우선권>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Specify priority for B<swapon>. This option is only available if " @@ -282,12 +282,12 @@ msgstr "" "-a> 할 때 이용된다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--summary>" msgstr "B<-s>, B<--summary>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Display swap usage summary by device. Equivalent to B<cat /proc/swaps>. This " "output format is DEPRECATED in favour of B<--show> that provides better " @@ -295,91 +295,91 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--show>[B<=>I<column>...]" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Display a definable table of swap areas. See the B<--help> output for a list " "of available columns." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--output-all>" msgstr "B<--output-all>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Output all available columns." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--noheadings>" msgstr "B<--noheadings>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Do not print headings when displaying B<--show> output." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--raw>" msgstr "B<--raw>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display B<--show> output without aligning table columns." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--bytes>" msgstr "B<--bytes>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Display swap size in bytes in B<--show> output instead of in user-friendly " "units." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-U> I<uuid>" msgstr "B<-U> I<uuid>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Use the partition that has the specified I<uuid>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Be verbose." msgstr "장황한 모드." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "도움말을 보여주고 마친다." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -389,38 +389,38 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "버전 정보를 보여주고 마친다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "종료 상태" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<swapoff> has the following exit status values since v2.36:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<0>" msgstr "B<0>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "success" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<2>" msgstr "B<2>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "system has insufficient memory to stop swapping (OOM)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<4>" msgstr "B<4>" @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "B<swapoff>(2) syscall failed for another reason" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<8>" msgstr "B<8>" @@ -440,51 +440,51 @@ msgid "non-B<swapoff>(2) syscall system error (out of memory, ...)" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<16>" msgstr "B<16>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "usage or syntax error" msgstr "사용법이나, 문법이 틀림" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<32>" msgstr "B<32>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "all swapoff failed on B<--all>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<64>" msgstr "B<64>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "some swapoff succeeded on B<--all>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The command B<swapoff --all> returns 0 (all succeeded), 32 (all failed), or " "64 (some failed, some succeeded)." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "+ The old versions before v2.36 has no documented exit status, 0 means " "success in all versions." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "환경" @@ -495,7 +495,7 @@ msgid "B<LIBMOUNT_DEBUG>=all" msgstr "B<LIBMOUNT_DEBUG>=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables B<libmount> debug output." msgstr "" @@ -505,51 +505,51 @@ msgid "B<LIBBLKID_DEBUG>=all" msgstr "B<LIBBLKID_DEBUG>=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables B<libblkid> debug output." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "파일" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</dev/sd??>" msgstr "I</dev/sd??>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy msgid "standard paging devices" msgstr "I</dev/hd??> 표준 페이징 장치((E)IDE)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</etc/fstab>" msgstr "I</etc/fstab>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "ascii filesystem description table" msgstr "아스키 형식의 화일 시스템 표기 테이블" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "주의" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Files with holes" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The swap file implementation in the kernel expects to be able to write to " "the file directly, without the assistance of the filesystem. This is a " @@ -558,14 +558,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Commands like B<cp>(1) or B<truncate>(1) create files with holes. These " "files will be rejected by B<swapon>." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Preallocated files created by B<fallocate>(1) may be interpreted as files " "with holes too depending of the filesystem. Preallocated swap files are " @@ -573,14 +573,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The most portable solution to create a swap file is to use B<dd>(1) and I</" "dev/zero>." msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Btrfs" msgstr "Btrfs" @@ -593,18 +593,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NFS" msgstr "NFS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Swap over B<NFS> may not work." msgstr "" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Suspend" msgstr "" @@ -619,24 +619,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "이력" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The B<swapon> command appeared in 4.0BSD." msgstr "B<swapon> 명령은 4.0BSD에서 생겼다." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "추가 참조" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<swapoff>(2), B<swapon>(2), B<fstab>(5), B<init>(8), B<fallocate>(1), " "B<mkswap>(8), B<mount>(8), B<rc>(8)" @@ -645,85 +645,25 @@ msgstr "" "B<mkswap>(8), B<mount>(8), B<rc>(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "버그 보고" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "가용성" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<swapon> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "2022년 2월 14일" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Specify swap options by an fstab-compatible comma-separated string. For " -"example:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "버전 정보를 출력합니다." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "swapoff syscall failed for another reason" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "non-swapoff syscall system error (out of memory, ...)" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "LIBMOUNT_DEBUG=all" -msgstr "LIBMOUNT_DEBUG=all" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "LIBBLKID_DEBUG=all" -msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Swap files on Btrfs are supported since Linux 5.0 on files with nocow " -"attribute. See the B<btrfs>(5) manual page for more details." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<swapon> automatically detects and rewrites a swap space signature with old " -"software suspend data (e.g., S1SUSPEND, S2SUSPEND, ...). The problem is that " -"if we don\\(cqt do it, then we get data corruption the next time an attempt " -"at unsuspending is made." -msgstr "" diff --git a/po/ko/man8/tune2fs.8.po b/po/ko/man8/tune2fs.8.po index 3b3171e9..9e924b39 100644 --- a/po/ko/man8/tune2fs.8.po +++ b/po/ko/man8/tune2fs.8.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 08:57+0900\n" "Last-Translator: 이 만 용 <geoman@nownuri.nowcom.co.kr>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgid "TUNE2FS" msgstr "TUNE2FS" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "February 2023" -msgstr "2023년 2월" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "May 2021" +msgid "May 2024" +msgstr "2021년 5월" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +#: archlinux debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgid "E2fsprogs version 1.47.1" msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" #. type: SH @@ -100,9 +100,8 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The I<device> specifier can either be a filename (i.e., /dev/sda1), or a " -"LABEL or UUID specifier: \"B<LABEL=>I<volume-label>\" or " -"\"B<UUID=>I<uuid>\". (i.e., LABEL=home or UUID=e40486c6-84d5-4f2f-" -"b99c-032281799c9d)." +"LABEL or UUID specifier: \"B<LABEL=>I<volume-label>\" or \"B<UUID=>I<uuid>" +"\". (i.e., LABEL=home or UUID=e40486c6-84d5-4f2f-b99c-032281799c9d)." msgstr "" #. type: SH @@ -1747,3 +1746,24 @@ msgstr "추가 참조" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<debugfs>(8), B<dumpe2fs>(8), B<e2fsck>(8), B<mke2fs>(8), B<ext4>(5)" msgstr "B<debugfs>(8), B<dumpe2fs>(8), B<e2fsck>(8), B<mke2fs>(8), B<ext4>(5)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgid "E2fsprogs version 1.47.1-rc2" +msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "February 2023" +msgstr "2023년 2월" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgstr "E2fsprogs 버전 1.47.0" diff --git a/po/ko/man8/tzselect.8.po b/po/ko/man8/tzselect.8.po index 6ee2a8d2..2097d7d6 100644 --- a/po/ko/man8/tzselect.8.po +++ b/po/ko/man8/tzselect.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 08:57+0900\n" "Last-Translator: ASPLINUX <man@asp-linux.co.kr>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -137,11 +137,10 @@ msgid "" "I<SS> is present) seconds. The decimal point is that of the current " "locale. For example, in the (default) C locale, B<\\*-c\\ " "+40.689\\*-074.045> specifies 40.689\\*d\\*_N, 74.045\\*d\\*_W, B<\\*-c\\ " -"+4041.4\\*-07402.7> specifies 40\\*d\\*_41.4\\*m\\*_N, " -"74\\*d\\*_2.7\\*m\\*_W, and B<\\*-c\\ +404121\\*-0740240> specifies " -"40\\*d\\*_41\\*m\\*_21\\*s\\*_N, 74\\*d\\*_2\\*m\\*_40\\*s\\*_W. If " -"I<coord> is not one of the documented forms, the resulting behavior is " -"unspecified." +"+4041.4\\*-07402.7> specifies 40\\*d\\*_41.4\\*m\\*_N, 74\\*d\\*_2.7\\*m" +"\\*_W, and B<\\*-c\\ +404121\\*-0740240> specifies 40\\*d\\*_41\\*m\\*_21\\*s" +"\\*_N, 74\\*d\\*_2\\*m\\*_40\\*s\\*_W. If I<coord> is not one of the " +"documented forms, the resulting behavior is unspecified." msgstr "" #. type: TP @@ -202,7 +201,7 @@ msgid "B<AWK>" msgstr "B<AWK>" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Name of a Posix-compliant I<awk> program (default: B<awk>)." msgid "Name of a POSIX-compliant B<awk> program (default: B<awk>)." @@ -411,7 +410,6 @@ msgid "B<tzfile>(5), B<zdump>(8), B<zic>(8)" msgstr "B<tzfile>(5), B<zdump>(8), B<zic>(8)" #. type: Plain text -#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "Name of a Posix-compliant B<awk> program (default: B<awk>)." msgstr "포식-호환 B<awk>프로그램명(디폴트 B<awk>)." diff --git a/po/ko/man8/zdump.8.po b/po/ko/man8/zdump.8.po index 17b22dae..c722475b 100644 --- a/po/ko/man8/zdump.8.po +++ b/po/ko/man8/zdump.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 08:57+0900\n" "Last-Translator: ASPLINUX <man@asp-linux.co.kr>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -184,8 +184,8 @@ msgid "" "(UT) ignoring leap seconds. Cutoffs are at the start of each year, where " "the lower-bound timestamp is inclusive and the upper is exclusive; for " "example, B<\\*-c 1970,2070> selects transitions on or after 1970-01-01 " -"00:00:00 UTC and before 2070-01-01 00:00:00 UTC. The default cutoff is " -"B<\\*-500,2500>." +"00:00:00 UTC and before 2070-01-01 00:00:00 UTC. The default cutoff is B<" +"\\*-500,2500>." msgstr "" #. type: TP @@ -298,7 +298,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: ta -#: archlinux +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\w'1896-01-13 'u +\\w'12:01:26 'u +\\w'-103126 'u +\\w'HWT 'u" msgid "\\w'1896-01-13\\0\\0'u +\\w'12:01:26\\0\\0'u +\\w'-103126\\0\\0'u +\\w'HWT\\0\\0'u" @@ -488,8 +488,8 @@ msgid "" "(UT) ignoring leap seconds. Cutoffs are at the start of each year, where " "the lower-bound timestamp is exclusive and the upper is inclusive; for " "example, B<\\*-c 1970,2070> selects transitions after 1970-01-01 00:00:00 " -"UTC and on or before 2070-01-01 00:00:00 UTC. The default cutoff is " -"B<\\*-500,2500>." +"UTC and on or before 2070-01-01 00:00:00 UTC. The default cutoff is B<" +"\\*-500,2500>." msgstr "" #. type: Plain text @@ -502,8 +502,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: ta -#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "\\w'1896-01-13 'u +\\w'12:01:26 'u +\\w'-103126 'u +\\w'HWT 'u" msgstr "\\w'1896-01-13 'u +\\w'12:01:26 'u +\\w'-103126 'u +\\w'HWT 'u" |