diff options
Diffstat (limited to 'po/nb/man8/grub2-sparc64-setup.8.po')
-rw-r--r-- | po/nb/man8/grub2-sparc64-setup.8.po | 302 |
1 files changed, 302 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nb/man8/grub2-sparc64-setup.8.po b/po/nb/man8/grub2-sparc64-setup.8.po new file mode 100644 index 00000000..07fdb41d --- /dev/null +++ b/po/nb/man8/grub2-sparc64-setup.8.po @@ -0,0 +1,302 @@ +# Norwegian bokmål translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-03 20:09+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Norwegian bokmål <>\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GRUB-SPARC64-SETUP" +msgstr "GRUB-SPARC64-SETUP" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "September 2023" +msgstr "September 2023" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GRUB 2.06" +msgstr "GRUB 2.06" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "System Administration Utilities" +msgstr "Systemadministrasjonsverktøy" + +#. type: SH +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAVN" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "grub-sparc64-setup - set up a device to boot using GRUB" +msgstr "" + +#. type: SH +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "OVERSIKT" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<grub-sparc64-setup> [I<\\,OPTION\\/>...] I<\\,DEVICE\\/>" +msgstr "B<grub-sparc64-setup> [I<\\,VALG\\/>...] I<\\,ENHET\\/>" + +#. type: SH +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESKRIVELSE" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Set up images to boot from DEVICE." +msgstr "Velg hvilken ENHET bilder skal startes opp fra." + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"You should not normally run this program directly. Use grub-install instead." +msgstr "" +"Du bør vanligvis ikke kjøre dette programmet direkte. Bruk heller B<grub-" +"install>(8)." + +#. type: TP +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-a>, B<--allow-floppy>" +msgstr "B<-a>, B<--allow-floppy>" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break " +"on some BIOSes." +msgstr "" +"la enheten starte opp i diskettmodus (standard for fdX-enheter). Dette " +"fungerer ikke med alle BIOS-er." + +#. type: TP +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-b>, B<--boot-image>=I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B<-b>, B<--boot-image>=I<\\,FIL\\/>" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "use FILE as the boot image [default=boot.img]" +msgstr "bruk valgt FIL som oppstartsbilde (standard: boot.img)" + +#. type: TP +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c>, B<--core-image>=I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B<-c>, B<--core-image>=I<\\,FIL\\/>" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "use FILE as the core image [default=core.img]" +msgstr "bruk valgt FIL som kjernebilde (standard: core.img)" + +#. type: TP +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d>, B<--directory>=I<\\,DIR\\/>" +msgstr "B<-d>, B<--directory>=I<\\,MAPPE\\/>" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "use GRUB files in the directory DIR [default=/boot/grub2]" +msgstr "bruk GRUB-filer i mappa DIR [standard=/boot/grub2]" + +#. type: TP +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f>, B<--force>" +msgstr "B<-f>, B<--force>" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "install even if problems are detected" +msgstr "ikke stans installasjonen selv om problemer oppstår" + +#. type: TP +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-m>, B<--device-map>=I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B<-m>, B<--device-map>=I<\\,FIL\\/>" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "use FILE as the device map [default=/boot/grub2/device.map]" +msgstr "bruk valgt FIL som enhetskart [standard=/boot/grub2/device.map]" + +#. type: TP +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--no-rs-codes>" +msgstr "B<--no-rs-codes>" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Do not apply any reed-solomon codes when embedding core.img. This option is " +"only available on x86 BIOS targets." +msgstr "" +"Ikke bruk reed-solomon-koder ved innbygging av core.img. Dette valget er " +"bare tilgjengelig på x86-BIOS-mål." + +#. type: TP +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s>, B<--skip-fs-probe>" +msgstr "B<-s>, B<--skip-fs-probe>" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "do not probe for filesystems in DEVICE" +msgstr "ikke undersøk filsystemer på valgt ENHET" + +#. type: TP +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "print verbose messages." +msgstr "skriv ut detaljerte meldinger" + +#. type: TP +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-?, B<--help>" +msgstr "-?, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "give this help list" +msgstr "vis denne hjelpelista" + +#. type: TP +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--usage>" +msgstr "B<--usage>" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "give a short usage message" +msgstr "vis en kortfattet bruksanvisning" + +#. type: TP +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "print program version" +msgstr "skriv ut programversjon" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Valg er enten obligatoriske både for fullstendige valg og tilsvarende " +"forkortede valg." + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. I<\\,/dev/sda\\/>)." +msgstr "ENHET må være en OS-enhet (f.eks. I<\\,/dev/sda\\/>)." + +#. type: SH +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "RAPPORTERING AV FEIL" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Report bugs to E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>." +msgstr "Rapporter feil til E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>." + +#. type: SH +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SE OGSÅ" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<grub-install>(8), B<grub-mkimage>(1), B<grub-mkrescue>(1)" +msgstr "B<grub-install>(8), B<grub-mkimage>(1), B<grub-mkrescue>(1)" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The full documentation for B<grub-sparc64-setup> is maintained as a Texinfo " +"manual. If the B<info> and B<grub-sparc64-setup> programs are properly " +"installed at your site, the command" +msgstr "" +"Den fullstendige dokumentasjonen for B<grub-sparc64-setup> opprettholdes som " +"en Texinfo manual. Dersom B<info> og B<grub-sparc64-setup> programmene er " +"riktig installert på ditt sted burde kommandoen" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<info grub-sparc64-setup>" +msgstr "B<info grub-sparc64-setup>" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "should give you access to the complete manual." +msgstr "gi deg tilgang til hele manualen." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "Januar 2024" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "grub-sparc64-setup (GRUB2) 2.04" +msgid "grub-sparc64-setup (GRUB2) 2.12" +msgstr "grub-sparc64-setup (GRUB2) 2.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "February 2024" +msgstr "Februar 2024" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GRUB2 2.12" +msgstr "GRUB2 2.12" |