summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl/man2/fork.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl/man2/fork.2.po')
-rw-r--r--po/nl/man2/fork.2.po848
1 files changed, 848 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl/man2/fork.2.po b/po/nl/man2/fork.2.po
new file mode 100644
index 00000000..b4dc95d0
--- /dev/null
+++ b/po/nl/man2/fork.2.po
@@ -0,0 +1,848 @@
+# Dutch translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+#
+# Jos Boersema <joshb@xs4all.nl>, 2001.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019.
+# Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>, 2021-2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-09 20:08+0100\n"
+"Last-Translator: Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <>\n"
+"Language: nl_NL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "fork"
+msgstr "fork"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 oktober 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAAM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "fork - create a child process"
+msgstr "fork - maak een kind-proces"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHEEK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standard C bibliotheek (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SAMENVATTING"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<pid_t fork(void);>\n"
+msgstr "B<pid_t fork(void);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHRIJVING"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<fork>() creates a new process by duplicating the calling process. The "
+"new process is referred to as the I<child> process. The calling process is "
+"referred to as the I<parent> process."
+msgstr ""
+"B<fork>() maakt een nieuw proces aan door het huidige proces te dupliceren. "
+"Het nieuwe proces wordt het kind-proces genoemd. Het huidige proces wordt "
+"het I<ouder> proces genoemd."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The child process and the parent process run in separate memory spaces. At "
+"the time of B<fork>() both memory spaces have the same content. Memory "
+"writes, file mappings (B<mmap>(2)), and unmappings (B<munmap>(2)) performed "
+"by one of the processes do not affect the other."
+msgstr ""
+"Het kind-proces en het ouder-proces draaien in aparte geheugen ruimten. "
+"Tijdens de B<fork>() hebben beide geheugen gebieden dezelfde inhoud. "
+"Schrijven naar geheugen, afbeelden (B<mmap>(2)) en vrijgeven "
+"(B<munmap>(2)) van bestanden door een van de processen beïnvloeden het "
+"andere niet."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The child process is an exact duplicate of the parent process except for the "
+"following points:"
+msgstr ""
+"Het kind-proces is een exact duplicaat van het ouder-proces behalve de "
+"volgende punten:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The child has its own unique process ID, and this PID does not match the ID "
+"of any existing process group (B<setpgid>(2)) or session."
+msgstr ""
+"Het kind heeft zijn eigen unieke proces ID en dit PID komt niet overeen met "
+"enig ID van een van de bestaande proces groepen ( (B<setpgid>(2)) of "
+"sessie."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The child's parent process ID is the same as the parent's process ID."
+msgstr ""
+"Het ouder proces ID van het kind is hetzelfde als het proces ID van de ouder."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The child does not inherit its parent's memory locks (B<mlock>(2), "
+"B<mlockall>(2))."
+msgstr ""
+"Het kind erft het slot op het geheugen niet van de ouder (B<mlock>(2), "
+"B<mlockall>(2))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Process resource utilizations (B<getrusage>(2)) and CPU time counters "
+"(B<times>(2)) are reset to zero in the child."
+msgstr ""
+"Gebruik van bronnen (B<getrusage>(2)) en de CPU tijd tellers (B<times>(2)) "
+"worden op nul gezet in het kind."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The child's set of pending signals is initially empty (B<sigpending>(2))."
+msgstr ""
+"De verzameling van in afwachting zijnde signalen in kind is leeg "
+"(B<sigpending>(2)). "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The child does not inherit semaphore adjustments from its parent "
+"(B<semop>(2))."
+msgstr "Het kind erft geen seinpaal aanpassingen van zijn ouder (B<semop>(2))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The child does not inherit process-associated record locks from its parent "
+"(B<fcntl>(2)). (On the other hand, it does inherit B<fcntl>(2) open file "
+"description locks and B<flock>(2) locks from its parent.)"
+msgstr ""
+"Het kind erft geen geassocieerde dossier sloten van zijn ouder B<fcntl>(2)). "
+"(Aan de andere kant erft het wel B<fnctl>(2) de open bestandsindicator "
+"sloten en de B<flock>(2) van zijn ouder.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The child does not inherit timers from its parent (B<setitimer>(2), "
+"B<alarm>(2), B<timer_create>(2))."
+msgstr ""
+"Het kind erft geen timers van zijn ouder (B<setitimer>(2), B<alarm>(2), "
+"B<timer_create>(2))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The child does not inherit outstanding asynchronous I/O operations from its "
+"parent (B<aio_read>(3), B<aio_write>(3)), nor does it inherit any "
+"asynchronous I/O contexts from its parent (see B<io_setup>(2))."
+msgstr ""
+"Het kind erft geen uitstaande asynchrone Invoer/Uitvoer operatie van zijn "
+"ouder (B<aio_read>(3), B<aio_write>(3)), noch erft het enige asynchrone "
+"Invoer/Uitvoer contexts van zijn ouder (zie B<io_setup>(2))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The process attributes in the preceding list are all specified in POSIX.1. "
+"The parent and child also differ with respect to the following Linux-"
+"specific process attributes:"
+msgstr ""
+"De proces attributen in de voorafgaande lijst zijn allemaal gespecificeerd "
+"in POSIX.1. De ouder en het kind verschillen op met betrekking tot de "
+"volgende Linux-specifieke proces attributen:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The child does not inherit directory change notifications (dnotify) from "
+"its parent (see the description of B<F_NOTIFY> in B<fcntl>(2))."
+msgstr ""
+"Het kind erft geen meldingen over verandering in mappen (dnotify) van zijn "
+"ouder (zie de beschrijving van B<F_NOTIFY> in B<fcntl>(2))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<prctl>(2) B<PR_SET_PDEATHSIG> setting is reset so that the child does "
+"not receive a signal when its parent terminates."
+msgstr ""
+"De B<prctl>(2) B<PR_SET_PDEATHSIG> wordt teruggezet zodat het kind geen "
+"signaal ontvangt wanneer zijn ouder stopt."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The default timer slack value is set to the parent's current timer slack "
+"value. See the description of B<PR_SET_TIMERSLACK> in B<prctl>(2)."
+msgstr ""
+"De standaard waarde van de timer speling wordt gezet op de huidige waarde "
+"van de ouder. Zie de beschrijving van B<PR_SET_TIMERSLACK> in B<prctl>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Memory mappings that have been marked with the B<madvise>(2) "
+"B<MADV_DONTFORK> flag are not inherited across a B<fork>()."
+msgstr ""
+"De geheugen indelingen die werden gemarkeerd met de B<madvise>(2) "
+"B<MADV_DONTFORK> vlag worden niet overgeërfd langs B<fork>()."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Memory in address ranges that have been marked with the B<madvise>(2) "
+"B<MADV_WIPEONFORK> flag is zeroed in the child after a B<fork>(). (The "
+"B<MADV_WIPEONFORK> setting remains in place for those address ranges in the "
+"child.)"
+msgstr ""
+"Geheugen in de adres gebieden die werden gemarkeerd met de B<madvise>(2) "
+"B<MADV_WIPEONFORK> vlag wordt met 0-gevuld in het kind na de B<fork>(). "
+"(DeB<MADV_WIPEONFORK> instelling blijft van kracht voor deze adres gebieden "
+"in het kind)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The termination signal of the child is always B<SIGCHLD> (see B<clone>(2))."
+msgstr ""
+"Het beëindiging signaal van het kind is altijd B<SIGCHLD> (zie B<clone>(2))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The port access permission bits set by B<ioperm>(2) are not inherited by "
+"the child; the child must turn on any bits that it requires using "
+"B<ioperm>(2)."
+msgstr ""
+"De toegangsrechten bits van de poort gezet door B<ioperm>(2) worden niet "
+"geërfd door het kind; het kind moet de benodigde bits zelf aan zetten met "
+"B<ioperm>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Note the following further points:"
+msgstr "Let op de volgende punten:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The child process is created with a single thread\\[em]the one that called "
+"B<fork>(). The entire virtual address space of the parent is replicated in "
+"the child, including the states of mutexes, condition variables, and other "
+"pthreads objects; the use of B<pthread_atfork>(3) may be helpful for "
+"dealing with problems that this can cause."
+msgstr ""
+"Het kind-proces wordt gemaakt met een enkele thread\\[em]die die B<fork>() "
+"aanriep. De complete virtuele adresruimte van de ouder wordt gekopieerd in "
+"het kind, inclusief de statussen van de seinpalen, de conditie variabelen, "
+"en andere pthread objecten; het gebruik van B<pthread_atfork>(3) kan nuttig "
+"zijn tijdens het afhandelen van problemen die dit kunnen veroorzaken."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"After a B<fork>() in a multithreaded program, the child can safely call "
+"only async-signal-safe functions (see B<signal-safety>(7)) until such time "
+"as it calls B<execve>(2)."
+msgstr ""
+"Na een B<fork>() in een multithreaded programma, kan het kind zonder "
+"problemen asynchrone-signaal-veilige functies aanroepen (zie B<signal-"
+"safety>(7)) totdat het moment dat B<execve>(2) wordt aangeroepen. "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The child inherits copies of the parent's set of open file descriptors. "
+"Each file descriptor in the child refers to the same open file description "
+"(see B<open>(2)) as the corresponding file descriptor in the parent. This "
+"means that the two file descriptors share open file status flags, file "
+"offset, and signal-driven I/O attributes (see the description of B<F_SETOWN> "
+"and B<F_SETSIG> in B<fcntl>(2))."
+msgstr ""
+"Het kind erft kopieën van de verzameling open bestandsindicatoren van de "
+"ouder. Elke bestandsindicator in het kind wijst naar dezelfde open "
+"bestandsindicator (zie B<open>(2)) als de daarmee overeenkomende "
+"bestandsindicator in de ouder. Dit betekent dat de twee open "
+"bestandsindicatoren dezelfde open bestandsstatus vlaggen delen, de "
+"bestandspositie en de signaal-gedreven Invoer/Uitvoer attributen (zie de "
+"beschrijving van B<F_SETOWN> en B<F_SETSIG> in B<fcntl>(2))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The child inherits copies of the parent's set of open message queue "
+"descriptors (see B<mq_overview>(7)). Each file descriptor in the child "
+"refers to the same open message queue description as the corresponding file "
+"descriptor in the parent. This means that the two file descriptors share "
+"the same flags (I<mq_flags>)."
+msgstr ""
+"Het kind erft kopieën van de verzameling open bericht rij-indicatoren van de "
+"ouder (zie B<mq_overview>(7)). Elke bestandsindicator in het kind wijst naar "
+"dezelfde open bericht rij-indicator als de daarmee overeenkomende "
+"bestandsindicator in de ouder. Dit betekent dat de twee bestandsindicatoren "
+"dezelfde vlaggen I<mq_flags>) delen."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The child inherits copies of the parent's set of open directory streams (see "
+"B<opendir>(3)). POSIX.1 says that the corresponding directory streams in "
+"the parent and child I<may> share the directory stream positioning; on Linux/"
+"glibc they do not."
+msgstr ""
+"Het kind erft kopieën van de verzameling open map stromen van de ouder (zie "
+"B<opendir>(3)). POSIX.1 schrijft dat de overeenkomende map stromen in de "
+"ouder en het kind dezelfde map stroom posities I<mogen> delen; op Linux/"
+"glibc doen ze dit niet."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "EIND WAARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, the PID of the child process is returned in the parent, and 0 is "
+"returned in the child. On failure, -1 is returned in the parent, no child "
+"process is created, and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"Bij succes wordt de PID van het kind-proces teruggegeven aan het ouder-"
+"proces en wordt 0 teruggegeven in het kind-proces. Bij falen wordt -1 "
+"teruggegeven aan het ouder-proces, er wordt geen kind-proces gemaakt, en "
+"I<errno> wordt overeenkomstig gezet."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "FOUTEN"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAGAIN>"
+msgstr "B<EAGAIN>"
+
+#. NOTE! The following should match the description in pthread_create(3)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A system-imposed limit on the number of threads was encountered. There are "
+"a number of limits that may trigger this error:"
+msgstr ""
+"Een door het systeem bepaalde limiet op het aantal threads werd "
+"tegengekomen. Er zijn verschillende limieten die deze fout kunnen oproepen:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the B<RLIMIT_NPROC> soft resource limit (set via B<setrlimit>(2)), which "
+"limits the number of processes and threads for a real user ID, was reached;"
+msgstr ""
+"de B<RLIMIT_NPROC> zachte bron limiet (ingesteld via B<setrlimit>(2)), die "
+"het aantal processen en threads voor het echte gebruikers ID limiteert, werd "
+"bereikt;"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the kernel's system-wide limit on the number of processes and threads, I</"
+"proc/sys/kernel/threads-max>, was reached (see B<proc>(5));"
+msgstr ""
+"de systeem-brede limiet van de kernel op het aantal processen en threads, "
+"I</proc/sys/kernel/threads-max>, werd bereikt (zie B<proc>(5));"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the maximum number of PIDs, I</proc/sys/kernel/pid_max>, was reached (see "
+"B<proc>(5)); or"
+msgstr ""
+"het maximaal aantal PID´s, I</proc/sys/kernel/pid_max>, werd bereikt (zie "
+"B<proc>(5)); of"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the PID limit (I<pids.max>) imposed by the cgroup \"process number\" (PIDs) "
+"controller was reached."
+msgstr ""
+"de PID limiet (I<pids.max>) opgelegd door de cgroup \"proces nummer\" (PID"
+"´s) controller werd bereikt."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The caller is operating under the B<SCHED_DEADLINE> scheduling policy and "
+"does not have the reset-on-fork flag set. See B<sched>(7)."
+msgstr ""
+"De aanroeper werkt onder het B<SCHED_DEADLINE> agendabeheer beleid en heeft "
+"niet de reset-on-fork vlag gezet. Zie B<sched>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<fork>() failed to allocate the necessary kernel structures because memory "
+"is tight."
+msgstr ""
+"B<fork>() faalde in het vrijmaken van de nodige kernel structuren omdat er "
+"te weinig geheugen was. "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An attempt was made to create a child process in a PID namespace whose "
+"\"init\" process has terminated. See B<pid_namespaces>(7)."
+msgstr ""
+"Een poging werd gedaan om een kind-proces aan te maken in de PID naamruimte "
+"wiens \"init\" proces werd beëindigd. Zie B<pid_namespaces>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSYS>"
+msgstr "B<ENOSYS>"
+
+#. e.g., arm (optionally), blackfin, c6x, frv, h8300, microblaze, xtensa
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<fork>() is not supported on this platform (for example, hardware without "
+"a Memory-Management Unit)."
+msgstr ""
+"B<fork>() is niet ondersteund op dit platform (bij voorbeeld: hardware "
+"zonder een Memory-Management Unit)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ERESTARTNOINTR> (since Linux 2.6.17)"
+msgstr "B<ERESTARTNOINTR> (sinds Linux 2.6.17)"
+
+#. commit 4a2c7a7837da1b91468e50426066d988050e4d56
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"System call was interrupted by a signal and will be restarted. (This can be "
+"seen only during a trace.)"
+msgstr ""
+"De systeem aanroep werd onderbroken door een signaal en wordt geherstart. "
+"(Dit kan alleen geobserveerd worden tijdens een trace.)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIES"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C library/kernel differences"
+msgstr "C library/kernel verschillen"
+
+#. nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/fork.c
+#. and does some magic to ensure that getpid(2) returns the right value.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since glibc 2.3.3, rather than invoking the kernel's B<fork>() system call, "
+"the glibc B<fork>() wrapper that is provided as part of the NPTL threading "
+"implementation invokes B<clone>(2) with flags that provide the same effect "
+"as the traditional system call. (A call to B<fork>() is equivalent to a "
+"call to B<clone>(2) specifying I<flags> as just B<SIGCHLD>.) The glibc "
+"wrapper invokes any fork handlers that have been established using "
+"B<pthread_atfork>(3)."
+msgstr ""
+"Vanaf glibc 2.3.3, in plaats van het aanroepen van de B<fork>() systeem "
+"aanroep, roept de glibc B<fork>() omwikkel functie, die voorzien is als "
+"onderdeel van de NPTL threading implementatie, B<clone>(2) aan met vlaggen "
+"die hetzelfde effect geven als de traditionele systeem aanroep. (Een aanroep "
+"van B<fork>() is equivalent met de aanroep van B<clone>(2) waarbij de "
+"I<flags> gespecificeerd wordt als precies B<SIGCHLD>.) De glibc functie "
+"roept enig vork afhandelaars aan die werden vastgesteld door "
+"B<pthread_atfork>(3)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "VOLDOET AAN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "GESCHIEDENIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "OPMERKINGEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Under Linux, B<fork>() is implemented using copy-on-write pages, so the "
+"only penalty that it incurs is the time and memory required to duplicate the "
+"parent's page tables, and to create a unique task structure for the child."
+msgstr ""
+"Onder Linux is B<fork>() geïmplementeerd door gebruik te maken van copy-on-"
+"write pagina´s, de enige straf die dit mee brengt is de benodigde tijd en "
+"hoeveelheid geheugen die nodig is om de pagina tabellen van de ouder te "
+"dupliceren, en om een unieke taak structuur in het kind te maken."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "VOORBEELDEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<pipe>(2) and B<wait>(2) for more examples."
+msgstr "Zie B<pipe>(2) en B<wait>(2) voor meer voorbeelden."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" pid_t pid;\n"
+"\\&\n"
+" if (signal(SIGCHLD, SIG_IGN) == SIG_ERR) {\n"
+" perror(\"signal\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" pid = fork();\n"
+" switch (pid) {\n"
+" case -1:\n"
+" perror(\"fork\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" case 0:\n"
+" puts(\"Child exiting.\");\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+" default:\n"
+" printf(\"Child is PID %jd\\en\", (intmax_t) pid);\n"
+" puts(\"Parent exiting.\");\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+" }\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" pid_t pid;\n"
+"\\&\n"
+" if (signal(SIGCHLD, SIG_IGN) == SIG_ERR) {\n"
+" perror(\"signal\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" pid = fork();\n"
+" switch (pid) {\n"
+" case -1:\n"
+" perror(\"fork\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" case 0:\n"
+" puts(\"Child exiting.\");\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+" default:\n"
+" printf(\"Child is PID %jd\\en\", (intmax_t) pid);\n"
+" puts(\"Parent exiting.\");\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+" }\n"
+"}\n"
+
+#. SRC END
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZIE OOK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<clone>(2), B<execve>(2), B<exit>(2), B<setrlimit>(2), B<unshare>(2), "
+"B<vfork>(2), B<wait>(2), B<daemon>(3), B<pthread_atfork>(3), "
+"B<capabilities>(7), B<credentials>(7)"
+msgstr ""
+"B<clone>(2), B<execve>(2), B<exit>(2), B<setrlimit>(2), B<unshare>(2), "
+"B<vfork>(2), B<wait>(2), B<daemon>(3), B<pthread_atfork>(3), "
+"B<capabilities>(7), B<credentials>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februari 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pagina's 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" pid_t pid;\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" pid_t pid;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (signal(SIGCHLD, SIG_IGN) == SIG_ERR) {\n"
+" perror(\"signal\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" pid = fork();\n"
+" switch (pid) {\n"
+" case -1:\n"
+" perror(\"fork\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" case 0:\n"
+" puts(\"Child exiting.\");\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+" default:\n"
+" printf(\"Child is PID %jd\\en\", (intmax_t) pid);\n"
+" puts(\"Parent exiting.\");\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+" }\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" if (signal(SIGCHLD, SIG_IGN) == SIG_ERR) {\n"
+" perror(\"signal\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" pid = fork();\n"
+" switch (pid) {\n"
+" case -1:\n"
+" perror(\"fork\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" case 0:\n"
+" puts(\"Kind verlaten.\");\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+" default:\n"
+" printf(\"Kind is PID %jd\\en\", (intmax_t) pid);\n"
+" puts(\"Ouder verlaten.\");\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+" }\n"
+"}\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-03"
+msgstr "3 mei 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pagina's 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 maart 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"