diff options
Diffstat (limited to 'po/nl/man2/fork.2.po')
-rw-r--r-- | po/nl/man2/fork.2.po | 848 |
1 files changed, 848 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl/man2/fork.2.po b/po/nl/man2/fork.2.po new file mode 100644 index 00000000..b4dc95d0 --- /dev/null +++ b/po/nl/man2/fork.2.po @@ -0,0 +1,848 @@ +# Dutch translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# +# Jos Boersema <joshb@xs4all.nl>, 2001. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019. +# Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>, 2021-2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.15\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-09 20:08+0100\n" +"Last-Translator: Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch <>\n" +"Language: nl_NL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "fork" +msgstr "fork" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 oktober 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "fork - create a child process" +msgstr "fork - maak een kind-proces" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHEEK" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Standard C bibliotheek (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SAMENVATTING" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<pid_t fork(void);>\n" +msgstr "B<pid_t fork(void);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHRIJVING" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<fork>() creates a new process by duplicating the calling process. The " +"new process is referred to as the I<child> process. The calling process is " +"referred to as the I<parent> process." +msgstr "" +"B<fork>() maakt een nieuw proces aan door het huidige proces te dupliceren. " +"Het nieuwe proces wordt het kind-proces genoemd. Het huidige proces wordt " +"het I<ouder> proces genoemd." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The child process and the parent process run in separate memory spaces. At " +"the time of B<fork>() both memory spaces have the same content. Memory " +"writes, file mappings (B<mmap>(2)), and unmappings (B<munmap>(2)) performed " +"by one of the processes do not affect the other." +msgstr "" +"Het kind-proces en het ouder-proces draaien in aparte geheugen ruimten. " +"Tijdens de B<fork>() hebben beide geheugen gebieden dezelfde inhoud. " +"Schrijven naar geheugen, afbeelden (B<mmap>(2)) en vrijgeven " +"(B<munmap>(2)) van bestanden door een van de processen beïnvloeden het " +"andere niet." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The child process is an exact duplicate of the parent process except for the " +"following points:" +msgstr "" +"Het kind-proces is een exact duplicaat van het ouder-proces behalve de " +"volgende punten:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The child has its own unique process ID, and this PID does not match the ID " +"of any existing process group (B<setpgid>(2)) or session." +msgstr "" +"Het kind heeft zijn eigen unieke proces ID en dit PID komt niet overeen met " +"enig ID van een van de bestaande proces groepen ( (B<setpgid>(2)) of " +"sessie." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The child's parent process ID is the same as the parent's process ID." +msgstr "" +"Het ouder proces ID van het kind is hetzelfde als het proces ID van de ouder." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The child does not inherit its parent's memory locks (B<mlock>(2), " +"B<mlockall>(2))." +msgstr "" +"Het kind erft het slot op het geheugen niet van de ouder (B<mlock>(2), " +"B<mlockall>(2))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Process resource utilizations (B<getrusage>(2)) and CPU time counters " +"(B<times>(2)) are reset to zero in the child." +msgstr "" +"Gebruik van bronnen (B<getrusage>(2)) en de CPU tijd tellers (B<times>(2)) " +"worden op nul gezet in het kind." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The child's set of pending signals is initially empty (B<sigpending>(2))." +msgstr "" +"De verzameling van in afwachting zijnde signalen in kind is leeg " +"(B<sigpending>(2)). " + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The child does not inherit semaphore adjustments from its parent " +"(B<semop>(2))." +msgstr "Het kind erft geen seinpaal aanpassingen van zijn ouder (B<semop>(2))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The child does not inherit process-associated record locks from its parent " +"(B<fcntl>(2)). (On the other hand, it does inherit B<fcntl>(2) open file " +"description locks and B<flock>(2) locks from its parent.)" +msgstr "" +"Het kind erft geen geassocieerde dossier sloten van zijn ouder B<fcntl>(2)). " +"(Aan de andere kant erft het wel B<fnctl>(2) de open bestandsindicator " +"sloten en de B<flock>(2) van zijn ouder.)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The child does not inherit timers from its parent (B<setitimer>(2), " +"B<alarm>(2), B<timer_create>(2))." +msgstr "" +"Het kind erft geen timers van zijn ouder (B<setitimer>(2), B<alarm>(2), " +"B<timer_create>(2))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The child does not inherit outstanding asynchronous I/O operations from its " +"parent (B<aio_read>(3), B<aio_write>(3)), nor does it inherit any " +"asynchronous I/O contexts from its parent (see B<io_setup>(2))." +msgstr "" +"Het kind erft geen uitstaande asynchrone Invoer/Uitvoer operatie van zijn " +"ouder (B<aio_read>(3), B<aio_write>(3)), noch erft het enige asynchrone " +"Invoer/Uitvoer contexts van zijn ouder (zie B<io_setup>(2))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The process attributes in the preceding list are all specified in POSIX.1. " +"The parent and child also differ with respect to the following Linux-" +"specific process attributes:" +msgstr "" +"De proces attributen in de voorafgaande lijst zijn allemaal gespecificeerd " +"in POSIX.1. De ouder en het kind verschillen op met betrekking tot de " +"volgende Linux-specifieke proces attributen:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The child does not inherit directory change notifications (dnotify) from " +"its parent (see the description of B<F_NOTIFY> in B<fcntl>(2))." +msgstr "" +"Het kind erft geen meldingen over verandering in mappen (dnotify) van zijn " +"ouder (zie de beschrijving van B<F_NOTIFY> in B<fcntl>(2))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<prctl>(2) B<PR_SET_PDEATHSIG> setting is reset so that the child does " +"not receive a signal when its parent terminates." +msgstr "" +"De B<prctl>(2) B<PR_SET_PDEATHSIG> wordt teruggezet zodat het kind geen " +"signaal ontvangt wanneer zijn ouder stopt." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The default timer slack value is set to the parent's current timer slack " +"value. See the description of B<PR_SET_TIMERSLACK> in B<prctl>(2)." +msgstr "" +"De standaard waarde van de timer speling wordt gezet op de huidige waarde " +"van de ouder. Zie de beschrijving van B<PR_SET_TIMERSLACK> in B<prctl>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Memory mappings that have been marked with the B<madvise>(2) " +"B<MADV_DONTFORK> flag are not inherited across a B<fork>()." +msgstr "" +"De geheugen indelingen die werden gemarkeerd met de B<madvise>(2) " +"B<MADV_DONTFORK> vlag worden niet overgeërfd langs B<fork>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Memory in address ranges that have been marked with the B<madvise>(2) " +"B<MADV_WIPEONFORK> flag is zeroed in the child after a B<fork>(). (The " +"B<MADV_WIPEONFORK> setting remains in place for those address ranges in the " +"child.)" +msgstr "" +"Geheugen in de adres gebieden die werden gemarkeerd met de B<madvise>(2) " +"B<MADV_WIPEONFORK> vlag wordt met 0-gevuld in het kind na de B<fork>(). " +"(DeB<MADV_WIPEONFORK> instelling blijft van kracht voor deze adres gebieden " +"in het kind)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The termination signal of the child is always B<SIGCHLD> (see B<clone>(2))." +msgstr "" +"Het beëindiging signaal van het kind is altijd B<SIGCHLD> (zie B<clone>(2))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The port access permission bits set by B<ioperm>(2) are not inherited by " +"the child; the child must turn on any bits that it requires using " +"B<ioperm>(2)." +msgstr "" +"De toegangsrechten bits van de poort gezet door B<ioperm>(2) worden niet " +"geërfd door het kind; het kind moet de benodigde bits zelf aan zetten met " +"B<ioperm>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Note the following further points:" +msgstr "Let op de volgende punten:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The child process is created with a single thread\\[em]the one that called " +"B<fork>(). The entire virtual address space of the parent is replicated in " +"the child, including the states of mutexes, condition variables, and other " +"pthreads objects; the use of B<pthread_atfork>(3) may be helpful for " +"dealing with problems that this can cause." +msgstr "" +"Het kind-proces wordt gemaakt met een enkele thread\\[em]die die B<fork>() " +"aanriep. De complete virtuele adresruimte van de ouder wordt gekopieerd in " +"het kind, inclusief de statussen van de seinpalen, de conditie variabelen, " +"en andere pthread objecten; het gebruik van B<pthread_atfork>(3) kan nuttig " +"zijn tijdens het afhandelen van problemen die dit kunnen veroorzaken." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"After a B<fork>() in a multithreaded program, the child can safely call " +"only async-signal-safe functions (see B<signal-safety>(7)) until such time " +"as it calls B<execve>(2)." +msgstr "" +"Na een B<fork>() in een multithreaded programma, kan het kind zonder " +"problemen asynchrone-signaal-veilige functies aanroepen (zie B<signal-" +"safety>(7)) totdat het moment dat B<execve>(2) wordt aangeroepen. " + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The child inherits copies of the parent's set of open file descriptors. " +"Each file descriptor in the child refers to the same open file description " +"(see B<open>(2)) as the corresponding file descriptor in the parent. This " +"means that the two file descriptors share open file status flags, file " +"offset, and signal-driven I/O attributes (see the description of B<F_SETOWN> " +"and B<F_SETSIG> in B<fcntl>(2))." +msgstr "" +"Het kind erft kopieën van de verzameling open bestandsindicatoren van de " +"ouder. Elke bestandsindicator in het kind wijst naar dezelfde open " +"bestandsindicator (zie B<open>(2)) als de daarmee overeenkomende " +"bestandsindicator in de ouder. Dit betekent dat de twee open " +"bestandsindicatoren dezelfde open bestandsstatus vlaggen delen, de " +"bestandspositie en de signaal-gedreven Invoer/Uitvoer attributen (zie de " +"beschrijving van B<F_SETOWN> en B<F_SETSIG> in B<fcntl>(2))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The child inherits copies of the parent's set of open message queue " +"descriptors (see B<mq_overview>(7)). Each file descriptor in the child " +"refers to the same open message queue description as the corresponding file " +"descriptor in the parent. This means that the two file descriptors share " +"the same flags (I<mq_flags>)." +msgstr "" +"Het kind erft kopieën van de verzameling open bericht rij-indicatoren van de " +"ouder (zie B<mq_overview>(7)). Elke bestandsindicator in het kind wijst naar " +"dezelfde open bericht rij-indicator als de daarmee overeenkomende " +"bestandsindicator in de ouder. Dit betekent dat de twee bestandsindicatoren " +"dezelfde vlaggen I<mq_flags>) delen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The child inherits copies of the parent's set of open directory streams (see " +"B<opendir>(3)). POSIX.1 says that the corresponding directory streams in " +"the parent and child I<may> share the directory stream positioning; on Linux/" +"glibc they do not." +msgstr "" +"Het kind erft kopieën van de verzameling open map stromen van de ouder (zie " +"B<opendir>(3)). POSIX.1 schrijft dat de overeenkomende map stromen in de " +"ouder en het kind dezelfde map stroom posities I<mogen> delen; op Linux/" +"glibc doen ze dit niet." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "EIND WAARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, the PID of the child process is returned in the parent, and 0 is " +"returned in the child. On failure, -1 is returned in the parent, no child " +"process is created, and I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"Bij succes wordt de PID van het kind-proces teruggegeven aan het ouder-" +"proces en wordt 0 teruggegeven in het kind-proces. Bij falen wordt -1 " +"teruggegeven aan het ouder-proces, er wordt geen kind-proces gemaakt, en " +"I<errno> wordt overeenkomstig gezet." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "FOUTEN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EAGAIN>" +msgstr "B<EAGAIN>" + +#. NOTE! The following should match the description in pthread_create(3) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A system-imposed limit on the number of threads was encountered. There are " +"a number of limits that may trigger this error:" +msgstr "" +"Een door het systeem bepaalde limiet op het aantal threads werd " +"tegengekomen. Er zijn verschillende limieten die deze fout kunnen oproepen:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"the B<RLIMIT_NPROC> soft resource limit (set via B<setrlimit>(2)), which " +"limits the number of processes and threads for a real user ID, was reached;" +msgstr "" +"de B<RLIMIT_NPROC> zachte bron limiet (ingesteld via B<setrlimit>(2)), die " +"het aantal processen en threads voor het echte gebruikers ID limiteert, werd " +"bereikt;" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"the kernel's system-wide limit on the number of processes and threads, I</" +"proc/sys/kernel/threads-max>, was reached (see B<proc>(5));" +msgstr "" +"de systeem-brede limiet van de kernel op het aantal processen en threads, " +"I</proc/sys/kernel/threads-max>, werd bereikt (zie B<proc>(5));" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"the maximum number of PIDs, I</proc/sys/kernel/pid_max>, was reached (see " +"B<proc>(5)); or" +msgstr "" +"het maximaal aantal PID´s, I</proc/sys/kernel/pid_max>, werd bereikt (zie " +"B<proc>(5)); of" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"the PID limit (I<pids.max>) imposed by the cgroup \"process number\" (PIDs) " +"controller was reached." +msgstr "" +"de PID limiet (I<pids.max>) opgelegd door de cgroup \"proces nummer\" (PID" +"´s) controller werd bereikt." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The caller is operating under the B<SCHED_DEADLINE> scheduling policy and " +"does not have the reset-on-fork flag set. See B<sched>(7)." +msgstr "" +"De aanroeper werkt onder het B<SCHED_DEADLINE> agendabeheer beleid en heeft " +"niet de reset-on-fork vlag gezet. Zie B<sched>(7)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOMEM>" +msgstr "B<ENOMEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<fork>() failed to allocate the necessary kernel structures because memory " +"is tight." +msgstr "" +"B<fork>() faalde in het vrijmaken van de nodige kernel structuren omdat er " +"te weinig geheugen was. " + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An attempt was made to create a child process in a PID namespace whose " +"\"init\" process has terminated. See B<pid_namespaces>(7)." +msgstr "" +"Een poging werd gedaan om een kind-proces aan te maken in de PID naamruimte " +"wiens \"init\" proces werd beëindigd. Zie B<pid_namespaces>(7)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOSYS>" +msgstr "B<ENOSYS>" + +#. e.g., arm (optionally), blackfin, c6x, frv, h8300, microblaze, xtensa +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<fork>() is not supported on this platform (for example, hardware without " +"a Memory-Management Unit)." +msgstr "" +"B<fork>() is niet ondersteund op dit platform (bij voorbeeld: hardware " +"zonder een Memory-Management Unit)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ERESTARTNOINTR> (since Linux 2.6.17)" +msgstr "B<ERESTARTNOINTR> (sinds Linux 2.6.17)" + +#. commit 4a2c7a7837da1b91468e50426066d988050e4d56 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"System call was interrupted by a signal and will be restarted. (This can be " +"seen only during a trace.)" +msgstr "" +"De systeem aanroep werd onderbroken door een signaal en wordt geherstart. " +"(Dit kan alleen geobserveerd worden tijdens een trace.)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIES" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "C library/kernel differences" +msgstr "C library/kernel verschillen" + +#. nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/fork.c +#. and does some magic to ensure that getpid(2) returns the right value. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since glibc 2.3.3, rather than invoking the kernel's B<fork>() system call, " +"the glibc B<fork>() wrapper that is provided as part of the NPTL threading " +"implementation invokes B<clone>(2) with flags that provide the same effect " +"as the traditional system call. (A call to B<fork>() is equivalent to a " +"call to B<clone>(2) specifying I<flags> as just B<SIGCHLD>.) The glibc " +"wrapper invokes any fork handlers that have been established using " +"B<pthread_atfork>(3)." +msgstr "" +"Vanaf glibc 2.3.3, in plaats van het aanroepen van de B<fork>() systeem " +"aanroep, roept de glibc B<fork>() omwikkel functie, die voorzien is als " +"onderdeel van de NPTL threading implementatie, B<clone>(2) aan met vlaggen " +"die hetzelfde effect geven als de traditionele systeem aanroep. (Een aanroep " +"van B<fork>() is equivalent met de aanroep van B<clone>(2) waarbij de " +"I<flags> gespecificeerd wordt als precies B<SIGCHLD>.) De glibc functie " +"roept enig vork afhandelaars aan die werden vastgesteld door " +"B<pthread_atfork>(3)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "VOLDOET AAN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "GESCHIEDENIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "OPMERKINGEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Under Linux, B<fork>() is implemented using copy-on-write pages, so the " +"only penalty that it incurs is the time and memory required to duplicate the " +"parent's page tables, and to create a unique task structure for the child." +msgstr "" +"Onder Linux is B<fork>() geïmplementeerd door gebruik te maken van copy-on-" +"write pagina´s, de enige straf die dit mee brengt is de benodigde tijd en " +"hoeveelheid geheugen die nodig is om de pagina tabellen van de ouder te " +"dupliceren, en om een unieke taak structuur in het kind te maken." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "VOORBEELDEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See B<pipe>(2) and B<wait>(2) for more examples." +msgstr "Zie B<pipe>(2) en B<wait>(2) voor meer voorbeelden." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>signal.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" pid_t pid;\n" +"\\&\n" +" if (signal(SIGCHLD, SIG_IGN) == SIG_ERR) {\n" +" perror(\"signal\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" pid = fork();\n" +" switch (pid) {\n" +" case -1:\n" +" perror(\"fork\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" case 0:\n" +" puts(\"Child exiting.\");\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" default:\n" +" printf(\"Child is PID %jd\\en\", (intmax_t) pid);\n" +" puts(\"Parent exiting.\");\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" }\n" +"}\n" +msgstr "" +"#include E<lt>signal.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" pid_t pid;\n" +"\\&\n" +" if (signal(SIGCHLD, SIG_IGN) == SIG_ERR) {\n" +" perror(\"signal\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" pid = fork();\n" +" switch (pid) {\n" +" case -1:\n" +" perror(\"fork\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" case 0:\n" +" puts(\"Child exiting.\");\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" default:\n" +" printf(\"Child is PID %jd\\en\", (intmax_t) pid);\n" +" puts(\"Parent exiting.\");\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" }\n" +"}\n" + +#. SRC END +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZIE OOK" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<clone>(2), B<execve>(2), B<exit>(2), B<setrlimit>(2), B<unshare>(2), " +"B<vfork>(2), B<wait>(2), B<daemon>(3), B<pthread_atfork>(3), " +"B<capabilities>(7), B<credentials>(7)" +msgstr "" +"B<clone>(2), B<execve>(2), B<exit>(2), B<setrlimit>(2), B<unshare>(2), " +"B<vfork>(2), B<wait>(2), B<daemon>(3), B<pthread_atfork>(3), " +"B<capabilities>(7), B<credentials>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 februari 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pagina's 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>signal.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +msgstr "" +"#include E<lt>signal.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" pid_t pid;\n" +msgstr "" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" pid_t pid;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (signal(SIGCHLD, SIG_IGN) == SIG_ERR) {\n" +" perror(\"signal\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" pid = fork();\n" +" switch (pid) {\n" +" case -1:\n" +" perror(\"fork\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" case 0:\n" +" puts(\"Child exiting.\");\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" default:\n" +" printf(\"Child is PID %jd\\en\", (intmax_t) pid);\n" +" puts(\"Parent exiting.\");\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" }\n" +"}\n" +msgstr "" +" if (signal(SIGCHLD, SIG_IGN) == SIG_ERR) {\n" +" perror(\"signal\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" pid = fork();\n" +" switch (pid) {\n" +" case -1:\n" +" perror(\"fork\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" case 0:\n" +" puts(\"Kind verlaten.\");\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" default:\n" +" printf(\"Kind is PID %jd\\en\", (intmax_t) pid);\n" +" puts(\"Ouder verlaten.\");\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +" }\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-05-03" +msgstr "3 mei 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pagina's 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 maart 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |