summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl/man2/lseek.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl/man2/lseek.2.po')
-rw-r--r--po/nl/man2/lseek.2.po620
1 files changed, 620 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl/man2/lseek.2.po b/po/nl/man2/lseek.2.po
new file mode 100644
index 00000000..b34b2e0e
--- /dev/null
+++ b/po/nl/man2/lseek.2.po
@@ -0,0 +1,620 @@
+# Dutch translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Jos Boersema <joshb@xs4all.nl>, 2001.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019.
+# Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>, 2021-2023.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-19 09:41+0100\n"
+"Last-Translator: Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch - The Netherlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl_NL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "lseek"
+msgstr "lseek"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 oktober 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAAM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "lseek - reposition read/write file offset"
+msgstr "lseek - herplaats lees/schrijf bestand-positie"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHEEK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standard C bibliotheek (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SAMENVATTING"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<off_t lseek(int >I<fd>B<, off_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n"
+msgstr "B<off_t lseek(int >I<bi>B<, off_t >I<positie>B<, int >I<vanaf>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHRIJVING"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<lseek>() repositions the file offset of the open file description "
+"associated with the file descriptor I<fd> to the argument I<offset> "
+"according to the directive I<whence> as follows:"
+msgstr ""
+"De B<lseek>() functie herplaatst de positie van de bestandindicator I<bi> "
+"naar het argument I<positie> volgens de aanwijzing I<vanaf> als volgt:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SEEK_SET>"
+msgstr "B<SEEK_SET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file offset is set to I<offset> bytes."
+msgstr "De positie wordt naar I<positie> bytes gezet."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SEEK_CUR>"
+msgstr "B<SEEK_CUR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file offset is set to its current location plus I<offset> bytes."
+msgstr "De positie wordt naar de huidige plaats plus I<positie> bytes gezet."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SEEK_END>"
+msgstr "B<SEEK_END>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file offset is set to the size of the file plus I<offset> bytes."
+msgstr ""
+"De positie wordt naar de lengte van het bestand plus I<positie> bytes gezet."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<lseek>() allows the file offset to be set beyond the end of the file (but "
+"this does not change the size of the file). If data is later written at "
+"this point, subsequent reads of the data in the gap (a \"hole\") return null "
+"bytes (\\[aq]\\e0\\[aq]) until data is actually written into the gap."
+msgstr ""
+"De B<lseek> functie staat toe de bestand positie te zetten ná het einde van "
+"het bestand (dit verandert niet de grootte van het bestand). Als later "
+"gegevens op deze positie worden geschreven, geven navolgende lees opdrachten "
+"in het gat ge-Nulde (\\(aq\\e0\\(aq) bytes terug (totdat er daadwerkelijk "
+"gegevens in het gat worden geschreven)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Seeking file data and holes"
+msgstr "Zoeken bestand data en gaten"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 3.1, Linux supports the following additional values for "
+"I<whence>:"
+msgstr ""
+"Vanaf Linux 3.1 ondersteund Linux de volgende additionele waarden voor "
+"I<vanaf>:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SEEK_DATA>"
+msgstr "B<SEEK_DATA>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Adjust the file offset to the next location in the file greater than or "
+"equal to I<offset> containing data. If I<offset> points to data, then the "
+"file offset is set to I<offset>."
+msgstr ""
+"Pas de bestandsplaats aan de volgende locatie in het bestand groter dan of "
+"gelijk aan I<positie> die data bevat. Als I<positie> naar data wijst, zet "
+"dan de bestandsplaats op I<positie>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SEEK_HOLE>"
+msgstr "B<SEEK_HOLE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Adjust the file offset to the next hole in the file greater than or equal to "
+"I<offset>. If I<offset> points into the middle of a hole, then the file "
+"offset is set to I<offset>. If there is no hole past I<offset>, then the "
+"file offset is adjusted to the end of the file (i.e., there is an implicit "
+"hole at the end of any file)."
+msgstr ""
+"Pas de bestandsplaats aan naar het volgende gat in het bestand groter dan of "
+"gelijk aan I<positie>. Als I<positie> naar het midden van een gat wijst, dan "
+"wordt de plaats gezet op I<positie> gezet. Als er geen gat is voorbij "
+"I<positie>, dan wordt de plaats gezet op het einde van het bestand (m.a.w. "
+"er is een impliciet gat aan het einde van elk bestand)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In both of the above cases, B<lseek>() fails if I<offset> points past the "
+"end of the file."
+msgstr ""
+"In beide bovenstaande gevallen faalt B<lseek>() als I<positie> voorbij het "
+"einde van het bestand wijst."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These operations allow applications to map holes in a sparsely allocated "
+"file. This can be useful for applications such as file backup tools, which "
+"can save space when creating backups and preserve holes, if they have a "
+"mechanism for discovering holes."
+msgstr ""
+"Deze operaties staan applicaties toe om gaten in dun toegekende bestanden in "
+"kaart te brengen. Dit kan nuttig zijn voor applicaties zoals backup "
+"gereedschap, die ruimte kunnen sparen bij het aanmaken van backups en gaten "
+"kunnen bewaren, mits ze een mechanisme hebben om gaten de ontdekken. "
+
+#. https://lkml.org/lkml/2011/4/22/79
+#. http://lwn.net/Articles/440255/
+#. http://blogs.oracle.com/bonwick/entry/seek_hole_and_seek_data
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For the purposes of these operations, a hole is a sequence of zeros that "
+"(normally) has not been allocated in the underlying file storage. However, "
+"a filesystem is not obliged to report holes, so these operations are not a "
+"guaranteed mechanism for mapping the storage space actually allocated to a "
+"file. (Furthermore, a sequence of zeros that actually has been written to "
+"the underlying storage may not be reported as a hole.) In the simplest "
+"implementation, a filesystem can support the operations by making "
+"B<SEEK_HOLE> always return the offset of the end of the file, and making "
+"B<SEEK_DATA> always return I<offset> (i.e., even if the location referred to "
+"by I<offset> is a hole, it can be considered to consist of data that is a "
+"sequence of zeros)."
+msgstr ""
+"Binnen de doelen van deze operaties bedoelen we met een gat een serie van "
+"nullen die (normaliter) niet zijn toegekend in de onderliggende "
+"bestandsopslag. Het is echter zo dat een bestandssysteem niet verplicht is "
+"gaten te rapporteren, daarom zijn deze operaties geen gegarandeerd "
+"mechanisme om de aan een bestand toegekende opslag ruimte in kaart te "
+"brengen. (Bovendien hoeft een serie van nullen die daadwerkelijk is "
+"geschreven naar de onderliggende opslag niet gerapporteerd te worden als "
+"een gat.) In de meest eenvoudige implementatie kan een bestandssysteem de "
+"operatie ondersteunen door te zorgen dat B<SEEK_HOLE> altijd de afstand naar "
+"het einde van het bestand teruggeeft, en te zorgen dat B<SEEK_DATA> altijd "
+"I<positie> teruggeeft (m.a.w. zelfs als de locatie aangewezen door "
+"I<positie> een gat is, kan het beschouwd worden te bestaan uit data die een "
+"serie van nullen is)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<_GNU_SOURCE> feature test macro must be defined in order to obtain the "
+"definitions of B<SEEK_DATA> and B<SEEK_HOLE> from I<E<lt>unistd.hE<gt>>."
+msgstr ""
+"De B<_GNU_SOURCE> test macro moet zijn gedefinieerd om de definities te "
+"verkrijgen van B<SEEK_DATA> en B<SEEK_HOLE> uit I<E<lt>unistd.hE<gt>>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<SEEK_HOLE> and B<SEEK_DATA> operations are supported for the following "
+"filesystems:"
+msgstr ""
+"De B<SEEK_HOLE> en B<SEEK_DATA> operaties worden ondersteund door de "
+"volgende bestandssystemen:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Btrfs (since Linux 3.1)"
+msgstr "Btrfs (sinds Linux 3.1)"
+
+#. commit 93862d5e1ab875664c6cc95254fc365028a48bb1
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "OCFS (since Linux 3.2)"
+msgstr "OCFS (sinds Linux 3.2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "XFS (since Linux 3.5)"
+msgstr "XFS (sinds Linux 3.5)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ext4 (since Linux 3.8)"
+msgstr "ext4 (sinds Linux 3.8)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tmpfs>(5) (since Linux 3.8)"
+msgstr "B<tmpfs>(5) (sinds Linux 3.8)"
+
+#. commit 1c6dcbe5ceff81c2cf8d929646af675cd59fe7c0
+#. commit 24bab491220faa446d945624086d838af41d616c
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "NFS (since Linux 3.18)"
+msgstr "NFS (sinds Linux 3.18)"
+
+#. commit 0b5da8db145bfd44266ac964a2636a0cf8d7c286
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "FUSE (since Linux 4.5)"
+msgstr "FUSE (sinds Linux 4.5)"
+
+#. commit 3a27411cb4bc3ce31db228e3569ad01b462a4310
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GFS2 (since Linux 4.15)"
+msgstr "GFS2 (sinds Linux 4.15)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "EIND WAARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Upon successful completion, B<lseek>() returns the resulting offset "
+"location as measured in bytes from the beginning of the file. On error, the "
+"value I<(off_t)\\ -1> is returned and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"Bij geslaagde afronding geeft B<lseek> de opgeleverde plaats zoals gemeten "
+"in bytes van het begin van het bestand, terug. Anders wordt een waarde van "
+"I<(off_t)\\ -1> teruggegeven, en I<errno> wordt gezet om de fout duidelijk "
+"te maken."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "FOUTEN"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<fd> is not an open file descriptor."
+msgstr "I<bi> is niet een open bestandindicator.."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. Some systems may allow negative offsets for character devices
+#. and/or for remote filesystems.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<whence> is not valid. Or: the resulting file offset would be negative, or "
+"beyond the end of a seekable device."
+msgstr ""
+"I<Vanaf> is niet geldig. Of: de resulterende bestand plaats zou negatief "
+"zijn, of voorbij het einde van een doorzoekbaar apparaat."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENXIO>"
+msgstr "B<ENXIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<whence> is B<SEEK_DATA> or B<SEEK_HOLE>, and I<offset> is beyond the end "
+"of the file, or I<whence> is B<SEEK_DATA> and I<offset> is within a hole at "
+"the end of the file."
+msgstr ""
+"I<whence> is B<SEEK_DATA> of B<SEEK_HOLE>, en I<positie> is voorbij het "
+"einde van het bestand, of I<whence> is B<SEEK_DATA> en I<positie> is in een "
+"gat aan het einde van het bestand."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EOVERFLOW>"
+msgstr "B<EOVERFLOW>"
+
+#. HP-UX 11 says EINVAL for this case (but POSIX.1 says EOVERFLOW)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The resulting file offset cannot be represented in an I<off_t>."
+msgstr ""
+"De resulterende bestand plaats kan niet gerepresenteerd worden in een "
+"I<off_t>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ESPIPE>"
+msgstr "B<ESPIPE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<fd> is associated with a pipe, socket, or FIFO."
+msgstr "I<bi> hoort bij een pijp, een socket, of een FIFO."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIES"
+
+#. Other systems return the number of written characters,
+#. using SEEK_SET to set the counter. (Of written characters.)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On Linux, using B<lseek>() on a terminal device fails with the error "
+"B<ESPIPE>."
+msgstr ""
+"Op Linux: het gebruik van B<lseek>() zal op een terminal apparaat falen met "
+"de foutB<ESPIPE>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "VOLDOET AAN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "GESCHIEDENIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. FIXME . Review http://austingroupbugs.net/view.php?id=415 in the future
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<SEEK_DATA> and B<SEEK_HOLE> are nonstandard extensions also present in "
+"Solaris, FreeBSD, and DragonFly BSD; they are proposed for inclusion in the "
+"next POSIX revision (Issue 8)."
+msgstr ""
+"B<SEEK_DATA> en B<SEEK_HOLE> zijn niet-standaard uitbreidingen ook aanwezig "
+"inSolaris, FreeBSD, en DragonFly BSD; zij zijn voorgesteld voor opname in de "
+"volgende POSIX revisie (Issue 8)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "OPMERKINGEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See B<open>(2) for a discussion of the relationship between file "
+"descriptors, open file descriptions, and files."
+msgstr ""
+"Zie B<open>(2) voor een discussie over de relatie tussen "
+"bestandsbeschrijvingen, open bestandsbeschrijvingen en bestanden."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the B<O_APPEND> file status flag is set on the open file description, "
+"then a B<write>(2) I<always> moves the file offset to the end of the file, "
+"regardless of the use of B<lseek>()."
+msgstr ""
+"Als de B<O_APPEND> bestand status vlag is gezet op de open "
+"bestandsbeschrijving, dan zal B<write>(2) I<altijd> de bestandsafstand naar "
+"het einde van het bestand verplaatsen, onafhankelijk van het gebruik van "
+"B<lseek>(). "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some devices are incapable of seeking and POSIX does not specify which "
+"devices must support B<lseek>()."
+msgstr ""
+"Sommige apparaten zijn niet in status tot zoeken, en POSIX bepaald nietwelke "
+"apparaten het moeten B<lseek>() ondersteunen."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZIE OOK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<dup>(2), B<fallocate>(2), B<fork>(2), B<open>(2), B<fseek>(3), "
+"B<lseek64>(3), B<posix_fallocate>(3)"
+msgstr ""
+"B<dup>(2), B<fallocate>(2), B<fork>(2), B<open>(2), B<fseek>(3), "
+"B<lseek64>(3), B<posix_fallocate>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februari 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pagina's 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The I<off_t> data type is a signed integer data type specified by POSIX.1."
+msgstr ""
+"Het I<off_t> data type is een positief of negatief geheel getal data type "
+"zoals gespecificeerd in POSIX.1. "
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 maart 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pagina's 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"