diff options
Diffstat (limited to 'po/nl/man2/reboot.2.po')
-rw-r--r-- | po/nl/man2/reboot.2.po | 194 |
1 files changed, 141 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/nl/man2/reboot.2.po b/po/nl/man2/reboot.2.po index 01867027..323ac4b8 100644 --- a/po/nl/man2/reboot.2.po +++ b/po/nl/man2/reboot.2.po @@ -1,23 +1,23 @@ # Dutch translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: +# # Jos Boersema <joshb@xs4all.nl>, 2001. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019. -# Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>, 2021-2023. -# +# Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>, 2021-2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 2.15\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-21 09:00+0200\n" "Last-Translator: Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dutch - The Netherlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language-Team: Dutch <>\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,17 @@ msgid "reboot" msgstr "reboot" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 oktober 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mei 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +#: archlinux debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -96,10 +97,9 @@ msgstr "" "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<);>\n" +msgid "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<op>B<, void *>I<arg>B<);>\n" msgstr "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magie>B<, int >I<magie2>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<);>\n" #. type: Plain text @@ -129,10 +129,9 @@ msgstr "" "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<int reboot(int >I<cmd>B<);>\n" +msgid "B<int reboot(int >I<op>B<);>\n" msgstr "B<int reboot(int >I<vlag>B<);>\n" #. type: SH @@ -175,9 +174,8 @@ msgstr "" "I<magie2>. (De hexadecimale waardes van deze constanten hebben betekenis.)" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "The I<cmd> argument can have the following values:" +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The I<op> argument can have the following values:" msgstr "Het I<vlag> argument kan de volgende waardes hebben:" #. type: TP @@ -225,7 +223,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-40: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -235,7 +233,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -319,7 +317,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-40: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -329,7 +327,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -401,11 +399,10 @@ msgstr "Gedrag binnen PID naamruimtes." #. commit cf3f89214ef6a33fad60856bc5ffd7bb2fc4709b #. see also commit 923c7538236564c46ee80c253a416705321f13e3 #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Since Linux 3.4, if B<reboot>() is called from a PID namespace other than " -"the initial PID namespace with one of the I<cmd> values listed below, it " +"the initial PID namespace with one of the I<op> values listed below, it " "performs a \"reboot\" of that namespace: the \"init\" process of the PID " "namespace is immediately terminated, with the effects described in " "B<pid_namespaces>(7)." @@ -417,10 +414,9 @@ msgstr "" "met de effecten zoals beschreven in B<pid_namespaces>(7)." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"The values that can be supplied in I<cmd> when calling B<reboot>() in this " +"The values that can be supplied in I<op> when calling B<reboot>() in this " "case are as follows:" msgstr "" "De waarden die kunnen worden gegeven in I<cmd> bij het aanroepen van " @@ -447,14 +443,13 @@ msgstr "" "rapporteert dat het kind werd gestopt met een B<SIGINT> signaal." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"For the other I<cmd> values, B<reboot>() returns -1 and I<errno> is set to " +"For the other I<op> values, B<reboot>() returns -1 and I<errno> is set to " "B<EINVAL>." msgstr "" "Voor de andere I<cmd> waarden geeft B<reboot>() -1 terug en wordt I<errno> " -"gezet op B<EINVAL>." +"gezet op B<EINVAL>. " #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -464,18 +459,17 @@ msgid "RETURN VALUE" msgstr "EIND WAARDE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"For the values of I<cmd> that stop or restart the system, a successful call " -"to B<reboot>() does not return. For the other I<cmd> values, zero is " +"For the values of I<op> that stop or restart the system, a successful call " +"to B<reboot>() does not return. For the other I<op> values, zero is " "returned on success. In all cases, -1 is returned on failure, and I<errno> " "is set to indicate the error." msgstr "" "Voor die waarden van I<cmd> die het systeem stoppen of herstarten zal een " "succesvolle aanroep van B<reboot>() niet terug keren. Voor de andere I<cmd> " "waarden wordt nul terug gegeven bij succes. In alle gevallen wordt -1 " -"teruggegeven bij fouten en wordt I<errno> gezet om de fout te melden. " +"teruggegeven bij fouten en wordt I<errno> overeenkomstig gezet. " #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -508,10 +502,9 @@ msgid "B<EINVAL>" msgstr "B<EINVAL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "Bad magic numbers or I<cmd>." -msgstr "Verkeerde magische nummers of I<vlag>." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Bad magic numbers or I<op>." +msgstr "Verkeerde magische getallen of I<vlag>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -574,19 +567,89 @@ msgstr "8 februari 2023" msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pagina's 6.03" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<);>\n" +msgstr "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magie>B<, int >I<magie2>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<int reboot(int >I<cmd>B<);>\n" +msgstr "B<int reboot(int >I<vlag>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The I<cmd> argument can have the following values:" +msgstr "Het I<vlag> argument kan de volgende waardes hebben:" + +#. commit cf3f89214ef6a33fad60856bc5ffd7bb2fc4709b +#. see also commit 923c7538236564c46ee80c253a416705321f13e3 +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Since Linux 3.4, if B<reboot>() is called from a PID namespace other than " +"the initial PID namespace with one of the I<cmd> values listed below, it " +"performs a \"reboot\" of that namespace: the \"init\" process of the PID " +"namespace is immediately terminated, with the effects described in " +"B<pid_namespaces>(7)." +msgstr "" +"Sinds Linux 3.4 als B<reboot>() wordt aangeroepen vanuit een PID naamruimte " +"anders dan de initiële PID naamruimte met een van de I<cmd> waardes " +"hieronder getoond, dan zal het een \"herstart\" van die naamruimte " +"uitvoeren: het \"init\" proces van de PID naamruimte wordt meteen beëindigd, " +"met de effecten zoals beschreven in B<pid_namespaces>(7)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The values that can be supplied in I<cmd> when calling B<reboot>() in this " +"case are as follows:" +msgstr "" +"De waarden die kunnen worden gegeven in I<cmd> bij het aanroepen van " +"B<reboot>() zijn in dit geval als volgt:" + #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>, B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>" msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>, B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF>, B<LINUX_REBOOT_CMD_HALT>" msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF>, B<LINUX_REBOOT_CMD_HALT>" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For the other I<cmd> values, B<reboot>() returns -1 and I<errno> is set to " +"B<EINVAL>." +msgstr "" +"Voor de andere I<cmd> waarden geeft B<reboot>() -1 terug en wordt I<errno> " +"gezet op B<EINVAL>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For the values of I<cmd> that stop or restart the system, a successful call " +"to B<reboot>() does not return. For the other I<cmd> values, zero is " +"returned on success. In all cases, -1 is returned on failure, and I<errno> " +"is set to indicate the error." +msgstr "" +"Voor die waarden van I<cmd> die het systeem stoppen of herstarten zal een " +"succesvolle aanroep van B<reboot>() niet terug keren. Voor de andere I<cmd> " +"waarden wordt nul terug gegeven bij succes. In alle gevallen wordt -1 " +"teruggegeven bij fouten en wordt I<errno> gezet om de fout te melden. " + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Bad magic numbers or I<cmd>." +msgstr "Verkeerde magische nummers of I<vlag>." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "B<reboot>() is Linux-specific, and should not be used in programs intended " @@ -596,19 +659,44 @@ msgstr "" "die overdraagbaar moeten zijn." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 maart 2023" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 oktober 2023" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pagina's 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 maart 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 maart 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages 6.7" |