summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl/man2/reboot.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl/man2/reboot.2.po')
-rw-r--r--po/nl/man2/reboot.2.po194
1 files changed, 141 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/nl/man2/reboot.2.po b/po/nl/man2/reboot.2.po
index 01867027..323ac4b8 100644
--- a/po/nl/man2/reboot.2.po
+++ b/po/nl/man2/reboot.2.po
@@ -1,23 +1,23 @@
# Dutch translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
+#
# Jos Boersema <joshb@xs4all.nl>, 2001.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019.
-# Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>, 2021-2023.
-#
+# Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>, 2021-2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-21 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch - The Netherlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,17 @@ msgid "reboot"
msgstr "reboot"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 oktober 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mei 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+#: archlinux debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -96,10 +97,9 @@ msgstr ""
"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<);>\n"
+msgid "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<op>B<, void *>I<arg>B<);>\n"
msgstr "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magie>B<, int >I<magie2>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<);>\n"
#. type: Plain text
@@ -129,10 +129,9 @@ msgstr ""
"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<int reboot(int >I<cmd>B<);>\n"
+msgid "B<int reboot(int >I<op>B<);>\n"
msgstr "B<int reboot(int >I<vlag>B<);>\n"
#. type: SH
@@ -175,9 +174,8 @@ msgstr ""
"I<magie2>. (De hexadecimale waardes van deze constanten hebben betekenis.)"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "The I<cmd> argument can have the following values:"
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<op> argument can have the following values:"
msgstr "Het I<vlag> argument kan de volgende waardes hebben:"
#. type: TP
@@ -225,7 +223,7 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# debian-unstable: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-40: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -235,7 +233,7 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -319,7 +317,7 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# debian-unstable: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-40: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -329,7 +327,7 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: reboot.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -401,11 +399,10 @@ msgstr "Gedrag binnen PID naamruimtes."
#. commit cf3f89214ef6a33fad60856bc5ffd7bb2fc4709b
#. see also commit 923c7538236564c46ee80c253a416705321f13e3
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Since Linux 3.4, if B<reboot>() is called from a PID namespace other than "
-"the initial PID namespace with one of the I<cmd> values listed below, it "
+"the initial PID namespace with one of the I<op> values listed below, it "
"performs a \"reboot\" of that namespace: the \"init\" process of the PID "
"namespace is immediately terminated, with the effects described in "
"B<pid_namespaces>(7)."
@@ -417,10 +414,9 @@ msgstr ""
"met de effecten zoals beschreven in B<pid_namespaces>(7)."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The values that can be supplied in I<cmd> when calling B<reboot>() in this "
+"The values that can be supplied in I<op> when calling B<reboot>() in this "
"case are as follows:"
msgstr ""
"De waarden die kunnen worden gegeven in I<cmd> bij het aanroepen van "
@@ -447,14 +443,13 @@ msgstr ""
"rapporteert dat het kind werd gestopt met een B<SIGINT> signaal."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"For the other I<cmd> values, B<reboot>() returns -1 and I<errno> is set to "
+"For the other I<op> values, B<reboot>() returns -1 and I<errno> is set to "
"B<EINVAL>."
msgstr ""
"Voor de andere I<cmd> waarden geeft B<reboot>() -1 terug en wordt I<errno> "
-"gezet op B<EINVAL>."
+"gezet op B<EINVAL>. "
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -464,18 +459,17 @@ msgid "RETURN VALUE"
msgstr "EIND WAARDE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"For the values of I<cmd> that stop or restart the system, a successful call "
-"to B<reboot>() does not return. For the other I<cmd> values, zero is "
+"For the values of I<op> that stop or restart the system, a successful call "
+"to B<reboot>() does not return. For the other I<op> values, zero is "
"returned on success. In all cases, -1 is returned on failure, and I<errno> "
"is set to indicate the error."
msgstr ""
"Voor die waarden van I<cmd> die het systeem stoppen of herstarten zal een "
"succesvolle aanroep van B<reboot>() niet terug keren. Voor de andere I<cmd> "
"waarden wordt nul terug gegeven bij succes. In alle gevallen wordt -1 "
-"teruggegeven bij fouten en wordt I<errno> gezet om de fout te melden. "
+"teruggegeven bij fouten en wordt I<errno> overeenkomstig gezet. "
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -508,10 +502,9 @@ msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "Bad magic numbers or I<cmd>."
-msgstr "Verkeerde magische nummers of I<vlag>."
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "Bad magic numbers or I<op>."
+msgstr "Verkeerde magische getallen of I<vlag>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -574,19 +567,89 @@ msgstr "8 februari 2023"
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pagina's 6.03"
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magic>B<, int >I<magic2>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<);>\n"
+msgstr "B<int syscall(SYS_reboot, int >I<magie>B<, int >I<magie2>B<, int >I<cmd>B<, void *>I<arg>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<int reboot(int >I<cmd>B<);>\n"
+msgstr "B<int reboot(int >I<vlag>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "The I<cmd> argument can have the following values:"
+msgstr "Het I<vlag> argument kan de volgende waardes hebben:"
+
+#. commit cf3f89214ef6a33fad60856bc5ffd7bb2fc4709b
+#. see also commit 923c7538236564c46ee80c253a416705321f13e3
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Since Linux 3.4, if B<reboot>() is called from a PID namespace other than "
+"the initial PID namespace with one of the I<cmd> values listed below, it "
+"performs a \"reboot\" of that namespace: the \"init\" process of the PID "
+"namespace is immediately terminated, with the effects described in "
+"B<pid_namespaces>(7)."
+msgstr ""
+"Sinds Linux 3.4 als B<reboot>() wordt aangeroepen vanuit een PID naamruimte "
+"anders dan de initiële PID naamruimte met een van de I<cmd> waardes "
+"hieronder getoond, dan zal het een \"herstart\" van die naamruimte "
+"uitvoeren: het \"init\" proces van de PID naamruimte wordt meteen beëindigd, "
+"met de effecten zoals beschreven in B<pid_namespaces>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The values that can be supplied in I<cmd> when calling B<reboot>() in this "
+"case are as follows:"
+msgstr ""
+"De waarden die kunnen worden gegeven in I<cmd> bij het aanroepen van "
+"B<reboot>() zijn in dit geval als volgt:"
+
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>, B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>"
msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART>, B<LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2>"
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<LINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF>, B<LINUX_REBOOT_CMD_HALT>"
msgstr "B<LINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF>, B<LINUX_REBOOT_CMD_HALT>"
#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For the other I<cmd> values, B<reboot>() returns -1 and I<errno> is set to "
+"B<EINVAL>."
+msgstr ""
+"Voor de andere I<cmd> waarden geeft B<reboot>() -1 terug en wordt I<errno> "
+"gezet op B<EINVAL>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For the values of I<cmd> that stop or restart the system, a successful call "
+"to B<reboot>() does not return. For the other I<cmd> values, zero is "
+"returned on success. In all cases, -1 is returned on failure, and I<errno> "
+"is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"Voor die waarden van I<cmd> die het systeem stoppen of herstarten zal een "
+"succesvolle aanroep van B<reboot>() niet terug keren. Voor de andere I<cmd> "
+"waarden wordt nul terug gegeven bij succes. In alle gevallen wordt -1 "
+"teruggegeven bij fouten en wordt I<errno> gezet om de fout te melden. "
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Bad magic numbers or I<cmd>."
+msgstr "Verkeerde magische nummers of I<vlag>."
+
+#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<reboot>() is Linux-specific, and should not be used in programs intended "
@@ -596,19 +659,44 @@ msgstr ""
"die overdraagbaar moeten zijn."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 maart 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 oktober 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pagina's 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-03-03"
+msgstr "3 maart 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 maart 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"