summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl/man2/sysinfo.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl/man2/sysinfo.2.po')
-rw-r--r--po/nl/man2/sysinfo.2.po353
1 files changed, 353 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl/man2/sysinfo.2.po b/po/nl/man2/sysinfo.2.po
new file mode 100644
index 00000000..a72650f5
--- /dev/null
+++ b/po/nl/man2/sysinfo.2.po
@@ -0,0 +1,353 @@
+# Dutch translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Jos Boersema <joshb@xs4all.nl>, 2001.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019.
+# Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-21 21:34+0200\n"
+"Last-Translator: Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sysinfo"
+msgstr "sysinfo"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 oktober 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAAM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sysinfo - return system information"
+msgstr "sysinfo - geeft informatie over totale systeem statistieken"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHEEK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standard C bibliotheek (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SAMENVATTING"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/sysinfo.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/sysinfo.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int sysinfo(struct sysinfo *>I<info>B<);>\n"
+msgstr "B<int sysinfo(struct sysinfo *>I<info>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHRIJVING"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sysinfo>() returns certain statistics on memory and swap usage, as well "
+"as the load average."
+msgstr ""
+"B<sysinfo>() retourneert bepaalde statistieken over geheugen en swap "
+"gebruik, zowel als de gemiddelde belasting."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Until Linux 2.3.16, B<sysinfo>() returned information in the following "
+"structure:"
+msgstr "Tot Linux 2.3.16 gaf B<sysinfo>() informatie in de volgende structure:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct sysinfo {\n"
+" long uptime; /* Seconds since boot */\n"
+" unsigned long loads[3]; /* 1, 5, and 15 minute load averages */\n"
+" unsigned long totalram; /* Total usable main memory size */\n"
+" unsigned long freeram; /* Available memory size */\n"
+" unsigned long sharedram; /* Amount of shared memory */\n"
+" unsigned long bufferram; /* Memory used by buffers */\n"
+" unsigned long totalswap; /* Total swap space size */\n"
+" unsigned long freeswap; /* Swap space still available */\n"
+" unsigned short procs; /* Number of current processes */\n"
+" char _f[22]; /* Pads structure to 64 bytes */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct sysinfo {\n"
+" long uptime; /* Seconden sinds opstarten */\n"
+" unsigned long loads[3]; /* 1, 5, en 15 minuten belasting gemiddelden */\n"
+" unsigned long totalram; /* Totale bruikbare werkgeheugen grootte */\n"
+" unsigned long freeram; /* Beschikbare geheugen grootte */\n"
+" unsigned long sharedram; /* Hoeveelheid gedeeld geheugen */\n"
+" unsigned long bufferram; /* Geheugen gebruikt door buffers */\n"
+" unsigned long totalswap; /* Totaal swap ruimte maat */\n"
+" unsigned long freeswap; /* Swap ruimte nog steeds beschikbaar */\n"
+" unsigned short procs; /* Aantal huidige processen */\n"
+" char _f[22]; /* Vult structuur aan tot 64 bytes */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the above structure, the sizes of the memory and swap fields are given in "
+"bytes."
+msgstr ""
+"In bovenstaande structure, worden de groottes van geheugen en swap velden "
+"gegeven in bytes."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 2.3.23 (i386) and Linux 2.3.48 (all architectures) the structure "
+"is:"
+msgstr ""
+"Vanaf Linux 2.3.23 (i386) en Linux 2.3.48 (alle architecturen) is de "
+"structure:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct sysinfo {\n"
+" long uptime; /* Seconds since boot */\n"
+" unsigned long loads[3]; /* 1, 5, and 15 minute load averages */\n"
+" unsigned long totalram; /* Total usable main memory size */\n"
+" unsigned long freeram; /* Available memory size */\n"
+" unsigned long sharedram; /* Amount of shared memory */\n"
+" unsigned long bufferram; /* Memory used by buffers */\n"
+" unsigned long totalswap; /* Total swap space size */\n"
+" unsigned long freeswap; /* Swap space still available */\n"
+" unsigned short procs; /* Number of current processes */\n"
+" unsigned long totalhigh; /* Total high memory size */\n"
+" unsigned long freehigh; /* Available high memory size */\n"
+" unsigned int mem_unit; /* Memory unit size in bytes */\n"
+" char _f[20-2*sizeof(long)-sizeof(int)];\n"
+" /* Padding to 64 bytes */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct sysinfo {\n"
+" long uptime; /* Seconden sinds opstarten */\n"
+" unsigned long loads[3]; /* 1, 5, en 15 minuten belasting gemiddelden */\n"
+" unsigned long totalram; /* Totale bruikbare werkgeheugen grootte */\n"
+" unsigned long freeram; /* Beschikbare geheugen grootte */\n"
+" unsigned long sharedram; /* Hoeveelheid gedeeld geheugen */\n"
+" unsigned long bufferram; /* Geheugen gebruikt door buffers */\n"
+" unsigned long totalswap; /* Totaal swap ruimte maat */\n"
+" unsigned long freeswap; /* Swap ruimte nog steeds beschikbaar */\n"
+" unsigned short procs; /* Aantal huidige processen */\n"
+" unsigned long totalhigh; /* Totaal hoog geheugen grootte */\n"
+" unsigned long freehigh; /* Beschikbaar hoog geheugen grootte */\n"
+" unsigned int mem_unit; /* Memory eenheid grootte in bytes */\n"
+" char _f[20-2*sizeof(long)-sizeof(int)];\n"
+" /* Padding to 64 bytes */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the above structure, sizes of the memory and swap fields are given as "
+"multiples of I<mem_unit> bytes."
+msgstr ""
+"In bovenstaande structure worden de groottes van geheugen en swap velden "
+"gegeven als veelvouden van I<mem_unit> bytes."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "EIND WAARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, B<sysinfo>() returns zero. On error, -1 is returned, and "
+"I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"Bij succes geeft B<sysinfo>() nul terug. Bij falen wordt -1 teruggegeven en "
+"wordt I<errno> overeenkomstig gezet."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "FOUTEN"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<info> is not a valid address."
+msgstr "I<info> is geen geldig adres."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "VOLDOET AAN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "GESCHIEDENIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 0.98.pl6."
+msgstr "Linux 0.98.pl6."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "OPMERKINGEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All of the information provided by this system call is also available via I</"
+"proc/meminfo> and I</proc/loadavg>."
+msgstr ""
+"Alle informatie geleverd door deze systeem aanroep is ook beschikbaar via I</"
+"proc/meminfo> en I</proc/loadavg>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZIE OOK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<proc>(5)"
+msgstr "B<proc>(5)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30 oktober 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pagina's 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIES"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<sysinfo>() first appeared in Linux 0.98.pl6."
+msgstr "B<sysinfo>() verscheen voor het eerst in Linux 0.98.pl6."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This function is Linux-specific, and should not be used in programs intended "
+"to be portable."
+msgstr ""
+"Deze functie is Linux-specifiek, en zou niet gebruikt moeten worden in "
+"programma's die overdraagbaar moeten zijn."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 maart 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pagina's 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"