diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/eject.1.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man1/eject.1.po | 181 |
1 files changed, 70 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/pl/man1/eject.1.po b/po/pl/man1/eject.1.po index caf76402..7d77e34f 100644 --- a/po/pl/man1/eject.1.po +++ b/po/pl/man1/eject.1.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-29 13:17+0200\n" "Last-Translator: Szymon Lamkiewicz <s.lam@o2.pl>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EJECT" msgstr "EJECT" @@ -38,35 +38,35 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Polecenia użytkownika" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAZWA" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "eject - eject removable media" msgstr "eject - wysuwanie wyjmowalnego nośnika" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<eject> [options] I<device>|I<mountpoint>" msgstr "B<eject> [opcje] I<urządzenie>|I<puknt montowania>" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<eject> allows removable media (typically a CD-ROM, floppy disk, tape, JAZ, " "ZIP or USB disk) to be ejected under software control. The command can also " @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "niektórych napędach) oraz zamykać tackę niektórych napędów CD-ROM." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The device corresponding to I<device> or I<mountpoint> is ejected. If no " "name is specified, the default name B</dev/cdrom> is used. The device may be " @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "'sda'), ścieżkę do urządzenia (/dev/sda), UUID=I<uuid> lub LABEL=I<etykieta>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "There are four different methods of ejecting, depending on whether the " "device is a CD-ROM, SCSI device, removable floppy, or tape. By default " @@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "" "taśmowe). Domyślnie B<eject> próbuje skorzystać po kolei z wszystkich metod." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "If a device partition is specified, the whole-disk device is used." msgstr "Jeśli została podana partycja urządzenia, cały dysk zostaje użyty." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If the device or a device partition is currently mounted, it is unmounted " "before ejecting. The eject is processed on exclusive open block device file " @@ -121,18 +121,18 @@ msgstr "" "zostały podane." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCJE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-a>, B<--auto on>|B<off>" msgstr "B<-a>, B<--auto on>|B<off>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option controls the auto-eject mode, supported by some devices. When " "enabled, the drive automatically ejects when the device is closed." @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "" "urządzenie zostanie zamknięte." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--changerslot> I<slot>" msgstr "B<-c>, B<--changerslot >I<slot>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "With this option a CD slot can be selected from an ATAPI/IDE CD-ROM changer. " "The CD-ROM drive cannot be in use (mounted data CD or playing a music CD) " @@ -160,22 +160,22 @@ msgstr "" "zauważyć, że do pierwszej płyty trzeba się odwoływać przez numer 0, a nie 1." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-d>, B<--default>" msgstr "B<-d>, B<--default>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "List the default device name." msgstr "Wypisuje domyślną nazwę urządzenia." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-F>, B<--force>" msgstr "B<-F>, B<--force>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Force eject, don\\(cqt check device type, don\\(cqt open device with " "exclusive lock. The successful result may be false positive on non hot-" @@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "" "blokadą. Pozytywny wynik może być błędny przy nie wysuwalnych urządzeniach." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f>, B<--floppy>" msgstr "B<-f>, B<--floppy>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option specifies that the drive should be ejected using a removable " "floppy disk eject command." @@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "" "stacji dyskietek." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-i>, B<--manualeject on>|B<off>" msgstr "B<-i>, B<--manualeject on>|B<off>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option controls locking of the hardware eject button. When enabled, the " "drive will not be ejected when the button is pressed. This is useful when " @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "przycisku." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-M>, B<--no-partitions-unmount>" msgstr "B<-M>, B<--no-partitions-unmount>" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "urządzenia lub punkty montowania podane w wierszu poleceń." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-m>, B<--no-unmount>" msgstr "B<-m>, B<--no-unmount>" @@ -263,12 +263,12 @@ msgstr "" "B<O_EXCL> by mieć pewność, że urządzenie nie jest w użyciu. (od v.2.35)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--noop>" msgstr "B<-n>, B<--noop>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "With this option the selected device is displayed but no action is performed." msgstr "" @@ -276,12 +276,12 @@ msgstr "" "podejmowane inne akcje." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-p>, B<--proc>" msgstr "B<-p>, B<--proc>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option allows you to use I</proc/mounts> instead I</etc/mtab>. It also " "passes the B<-n> option to B<umount>(8)." @@ -290,12 +290,12 @@ msgstr "" "także opcję B<-n> do wywołania B<umount>(8)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-q>, B<--tape>" msgstr "B<-q>, B<--tape>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option specifies that the drive should be ejected using a tape drive " "offline command." @@ -304,12 +304,12 @@ msgstr "" "taśmowego." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-r>, B<--cdrom>" msgstr "B<-r>, B<--cdrom>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option specifies that the drive should be ejected using a CDROM eject " "command." @@ -318,23 +318,23 @@ msgstr "" "CDROM." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--scsi>" msgstr "B<-s>, B<--scsi>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option specifies that the drive should be ejected using SCSI commands." msgstr "Ta opcja powoduje próbę wysunięcia nośnika przy pomocy komend SCSI." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-T>, B<--traytoggle>" msgstr "B<-T>, B<--traytoggle>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "With this option the drive is given a CD-ROM tray close command if it\\(cqs " "opened, and a CD-ROM tray eject command if it\\(cqs closed. Not all devices " @@ -345,13 +345,13 @@ msgstr "" "urządzenia mają taką możliwość." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-t>, B<--trayclose>" msgstr "B<-t>, B<--trayclose>" # #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "With this option the drive is given a CD-ROM tray close command. Not all " "devices support this command." @@ -360,17 +360,17 @@ msgstr "" "wszystkie urządzenia mają taką możliwość." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Wyświetla ten tekst i kończy pracę." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -380,12 +380,12 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Run in verbose mode; more information is displayed about what the command is " "doing." @@ -394,12 +394,12 @@ msgstr "" "wykonywanych operacji." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-X>, B<--listspeed>" msgstr "B<-X>, B<--listspeed>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "With this option the CD-ROM drive will be probed to detect the available " "speeds. The output is a list of speeds which can be used as an argument of " @@ -416,12 +416,12 @@ msgstr "" "będzie w takim przypadku działać." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-x>, B<--cdspeed> I<speed>" msgstr "B<-x>, B<--cdspeed> I<prędkość>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "With this option the drive is given a CD-ROM select speed command. The " "I<speed> argument is a number indicating the desired speed (e.g., 8 for 8X " @@ -439,13 +439,13 @@ msgstr "" "B<-c>." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "STATUS ZAKOŃCZENIA" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Returns 0 if operation was successful, 1 if operation failed or command " "syntax was not valid." @@ -454,13 +454,13 @@ msgstr "" "(lub popełniono błąd w składni polecenia)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<eject> only works with devices that support one or more of the four " "methods of ejecting. This includes most CD-ROM drives (IDE, SCSI, and " @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "B<ejecta> jako takiego." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<-r>, B<-s>, B<-f>, and B<-q> options allow controlling which methods " "are used to eject. More than one method can be specified. If none of these " @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" "większości przypadków daje zadowalające rezultaty)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<eject> may not always be able to determine if the device is mounted (e.g., " "if it has several names). If the device name is a symbolic link, B<eject> " @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" "wskazuje." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If B<eject> determines that the device can have multiple partitions, it will " "attempt to unmount all mounted partitions of the device before ejecting (see " @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "You can eject an audio CD. Some CD-ROM drives will refuse to open the tray " "if the drive is empty. Some devices do not support the tray close command." @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" # #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If the auto-eject feature is enabled, then the drive will always be ejected " "after running this command. Not all Linux kernel CD-ROM drivers support the " @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "tryb automatycznego wysuwania jest aktywny, czy nie." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "You need appropriate privileges to access the device files. Running as root " "is required to eject some devices (e.g., SCSI devices)." @@ -552,100 +552,59 @@ msgstr "" "aby wysuwać niektóre urządzenia (np. SCSI)." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTORZY" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "- original author," msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "and" msgstr "i" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "util-linux" msgid "- util-linux version." msgstr "util-linux" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<findmnt>(8), B<lsblk>(8), B<mount>(8), B<umount>(8)" msgstr "B<findmnt>(8), B<lsblk>(8), B<mount>(8), B<umount>(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Raporty o błędach proszę zgłaszać pod adresem" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DOSTĘPNOŚĆ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<eject> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 lutego 2022 r." - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The option tells eject to not try to unmount other partitions on partitioned " -"devices. If another partition is still mounted, the program will not attempt " -"to eject the media. It will attempt to unmount only the device or mountpoint " -"given on the command line." -msgstr "" -"Ta opcja informuje B<eject> by nie próbował odmontować innych partycji, bądź " -"partycjonowanych urządzeń. Jeśli jedna z partycji wciąż jest zamontowana, " -"program nie będzie próbował wysunąć nośnika. Spróbuje odmontować tylko " -"urządzenia lub punkty montowania podane w wierszu poleceń." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The option tells eject to not try to unmount at all. If this option is not " -"specified than B<eject> opens the device with B<O_EXCL> flag to be sure that " -"the device is not used (since v2.35)." -msgstr "" -"Ta opcja informuje B<eject> by wcale nie próbował odmontować urządzenia. " -"Jeśli ta opcja nie została podana, B<eject> otwiera urządzenie z flagą " -"B<O_EXCL> by mieć pewność, że urządzenie nie jest w użyciu. (od v.2.35)" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie." |