diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/jed.1.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man1/jed.1.po | 107 |
1 files changed, 62 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/pl/man1/jed.1.po b/po/pl/man1/jed.1.po index 18dc26ea..0d18e95b 100644 --- a/po/pl/man1/jed.1.po +++ b/po/pl/man1/jed.1.po @@ -2,12 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl>, 1999. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-08-05 19:00+0200\n" -"Last-Translator: Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-20 21:59+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,6 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -75,12 +77,14 @@ msgstr "B<xjed --version>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B<jed [--secure] [--batch|--script|--help] [options]> I<file> B<...>" -msgstr "B<jed [--secure] [--batch|--script|--help] [opcje]> I<plik> B<...>" +msgstr "" +"B<jed> [B<--secure>] [B<--batch>|B<--script>|B<--help>] [opcje] I<plik> ..." +# Z innej dokumentacji wynika, że powinno być script_file w oryginale. #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B<jed-script [--secure]> I<script file> B<[script options] ...>" -msgstr "" +msgstr "B<jed-script> [B<--secure>] I<plik-skryptu> [opcje skryptu] ..." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -88,8 +92,8 @@ msgid "" "B<xjed [--secure] [X options] [--batch|--script|--help] [options]> I<file> " "B<...>" msgstr "" -"B<xjed [--secure] [X options] [--batch|--script|--help] [opcje]> I<plik> " -"B<...>" +"B<xjed> [B<--secure>] [opcje X] [B<--batch>|B<--script>|B<--help>] [opcje] " +"I<plik> ..." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -126,8 +130,8 @@ msgid "" "For complete documentation, see GNU info files, this manual only provides " "brief tutorial." msgstr "" -"Pełną dokumentację znajdziesz w plikach GNU info, niniejszy podręcznik jest " -"jedynie krótkim wprowadzeniem." +"Pełną dokumentację można znaleźć w plikach GNU info, niniejszy podręcznik " +"jest jedynie krótkim wprowadzeniem." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -137,10 +141,9 @@ msgstr "OPCJE" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "options" +#, no-wrap msgid "major options" -msgstr "opcje" +msgstr "opcje główne" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "I<--version>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "prints the version and compiletime variables." -msgstr "" +msgstr "wypisuje wersję i zmienne z chwili kompilacji." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -159,10 +162,8 @@ msgstr "I<--help>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "Print verbose internal information." msgid "prints usage information." -msgstr "Wypisuje wewnętrzne informacje w sposób szczegółowy." +msgstr "wypisuje informacje o użyciu." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -175,6 +176,8 @@ msgid "" "runs Jed in secure mode, e.g. you can't run any external commands with " "I<system()> or I<run_shell_cmd().>" msgstr "" +"uruchamia Jed w trybie bezpiecznym, w którym np. nie można uruchamiać " +"zewnętrznych poleceń za pomocą I<system()> lub I<run_shell_cmd()>." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -198,23 +201,26 @@ msgid "" "behaves like I<slsh.> You must give the file that should be evaluated as " "second argument. It's the same as calling B<jed-script.>" msgstr "" +"jest to tryb równoważny z I<--batch> poza tym, że jed nie wykonuje eval na " +"plikach rozruchowych. Działa jak I<slsh>. Konieczne jest podanie pliku, jaki " +"ma być rozwinięty, jako drugi argument. Efekt jest taki sam, jak wywołanie " +"B<jed-script>." #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "options" +#, no-wrap msgid "minor options" -msgstr "opcje" +msgstr "opcje pomniejsze" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I<-n>" -msgstr "B<-n>" +msgstr "I<-n>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "do not load I<.jedrc> file." -msgstr "nie wczytuj pliku I<.jedrc>." +msgstr "nie wczytuje pliku I<.jedrc>." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -223,10 +229,8 @@ msgstr "I<-a 'plik'>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "Per user configuration file." msgid "load I<file> as user configuration file instead of .jedrc." -msgstr "Plik konfiguracyjny danego użytkownika." +msgstr "ładuje I<plik> jako plik konfiguracyjny użytkownika, zamiast .jedrc." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -239,6 +243,8 @@ msgid "" "Set emulation mode. The default in Debian is 'emacs'. Other valid options " "are 'vi', 'cua', 'ide'." msgstr "" +"Ustawia tryb emulacji. Domyślny w Debianie jest \\[Bq]emacs\\[rq]. Inne " +"prawidłowe wartości to \\[Bq]vi\\[rq], \\[Bq]cua\\[rq], \\[Bq]ide\\[rq]." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -252,6 +258,8 @@ msgid "" "effect, if must appear before the file name in the command line, like 'jed " "+3 file')" msgstr "" +"przechodzi do wiersza I<n> w buforze (aby opcja ta zadziałała, musi pojawić " +"się przed nazwą pliku w wierszu poleceń np. \\[Bq]jed +3 plik\\[rq])." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -265,6 +273,8 @@ msgid "" "effect, if must appear after the file name in the command line, like 'jed " "file -g 3')" msgstr "" +"przechodzi do wiersza I<n> w buforze (aby opcja ta zadziałała, musi pojawić " +"się po nazwie pliku w wierszu poleceń np. \\[Bq]jed plik -g 3\\[rq])." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -328,6 +338,8 @@ msgid "" "B<xjed> accepts the common options like I<-display, -name, -fn and -geometry." "> Additionally it accepts" msgstr "" +"B<xjed> akceptuje opcje wspólne, takie jak I<-display>, I<-name>, I<-fn> i " +"I<-geometry>. Dodatkowo akceptuje" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -340,6 +352,8 @@ msgid "" "if build with XRENDERFONT support, selects the font size I<SIZE.> Use it " "with the option I<-fn> to select a scalable font." msgstr "" +"jeśli program zbudowano z obsługą XRENDERFONT, wybiera rozmiar fontu " +"I<ROZMIAR>. Aby wybrać font skalowalny, należy użyć łącznie z opcją I<-fn>." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -349,7 +363,7 @@ msgstr "I<-foreground KOLOR, -fg KOLOR>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "sets the foreground color." -msgstr "" +msgstr "ustawia kolor pierwszego planu." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -359,7 +373,7 @@ msgstr "I<-background KOLOR, -bg KOLOR>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "sets the background color." -msgstr "" +msgstr "ustawia kolor tła." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -369,7 +383,7 @@ msgstr "I<-fgMouse KOLOR, -mfg KOLOR>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "sets the foreground color of the mouse pointer." -msgstr "" +msgstr "ustawia kolor pierwszego planu wskaźnika myszy." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -379,7 +393,7 @@ msgstr "I<-bgMouse KOLOR, -mbg KOLOR>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "sets the background color of the mouse pointer." -msgstr "" +msgstr "ustawia kolor tła wskaźnika myszy." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -389,7 +403,7 @@ msgstr "I<-Iconic, -ic>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "start iconified." -msgstr "" +msgstr "rozpoczyna jako ikona." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -399,12 +413,12 @@ msgstr "I<-title NAZWA>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "sets the window title to I<NAME.>" -msgstr "" +msgstr "ustawia tytuł okna na I<NAZWA>." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "For more options look at B<xterm.c.>" -msgstr "" +msgstr "Więcej opcji dostępnych w B<xterm.c>." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -516,7 +530,7 @@ msgstr "" #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "RUN TIME" -msgstr "" +msgstr "ROZRUCH" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -687,8 +701,8 @@ msgstr "" "I<strony w górę> i I<strony w dół>. Jeżeli wczytany jest I<edt.sl>, to " "działają również klawisze (keypads) terminala VTxxx. Wówczas zmieniane są " "tylko podświetlenia (operacje wytnij/wklej [cut/paste] nie są uważane za " -"`podświetlenia'). Na klawiaturach pozbawionych klawisza Esc I<Ctrl-[> " -"najprawdopodobniej wygeneruje znak Escape." +"\\[Bq]podświetlenia\\[rq]). Na klawiaturach pozbawionych klawisza Esc " +"I<Ctrl-[> najprawdopodobniej wygeneruje znak Escape." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -832,7 +846,7 @@ msgstr "I<`>" #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "quoted_insert --- insert next char as is (backquote key)" msgstr "" -"quoted_insert --- wstaw następny znak dosłownie (klawisz odwrotnego " +"quoted_insert \\[em] wstaw następny znak dosłownie (klawisz odwrotnego " "apostrofu)" #. type: Plain text @@ -983,7 +997,8 @@ msgstr "I<Ctrl-X Esc>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Get \"S-LangE<gt>\" prompt for interface to the S-Lang interpreter." -msgstr "Przejdź do zachęty \"S-LangE<gt>\" interfejsu interpretera S-Lang." +msgstr "" +"Przejdź do zachęty \\[Bq]S-LangE<gt>\\[rq] interfejsu interpretera S-Lang." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1027,6 +1042,8 @@ msgid "" "these are the default runtime jed slang files (packages like jed-extra can " "define additional slang library directories)" msgstr "" +"Są to domyślne pliki uruchomieniowe slang dla edytora jed (pakiety takie jak " +"jed-extra mogą zdefiniować dodatkowe katalogi biblioteki slang)" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron @@ -1045,10 +1062,10 @@ msgstr "I</etc/jed.d/*.sl>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable -#, fuzzy -#| msgid "The system wide configuration file." msgid "The system wide configuration files (this is a special Debian feature)." -msgstr "Ogólnosystemowy plik konfiguracyjny." +msgstr "" +"Ogólnosystemowy pliki konfiguracyjne (jest to specjalna funkcja dystrybucji " +"Debian)." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1057,10 +1074,8 @@ msgstr "I<~/.jedrc>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable -#, fuzzy -#| msgid "Per user configuration file." msgid "Per user configuration file, or" -msgstr "Plik konfiguracyjny danego użytkownika." +msgstr "Plik konfiguracyjny danego użytkownika lub" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -1072,6 +1087,8 @@ msgstr "I<~/.jed/jed.rc>" msgid "" "per user configuration file if the Jed_Home_Directory I<~/.jed/> exists." msgstr "" +"plik konfiguracyjny danego użytkownika, jeśli istnieje katalog domowy Jed " +"I<~/.jed/>." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1081,10 +1098,8 @@ msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable -#, fuzzy -#| msgid "I<John E. Davis E<lt>davis@space.mit.eduE<gt>>" msgid "I<John E. Davis E<lt>jed@jedsoft.orgE<gt>>" -msgstr "I<John E. Davis E<lt>davis@space.mit.eduE<gt>>" +msgstr "I<John E. Davis E<lt>jed@jedsoft.orgE<gt>>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1098,7 +1113,7 @@ msgid "" "E<lt>borik@isracom.co.ilE<gt>" msgstr "" "--- Niniejszy dokument został I<przetłumaczony> na format nroff przez " -"\"Boris D. Beletsky\" E<lt>borik@isracom.co.ilE<gt>" +"\"Borisa D. Beletsky'iego\" E<lt>borik@isracom.co.ilE<gt>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1106,6 +1121,8 @@ msgid "" "B<xjed> accapts the common options like I<-display, -name, -fn and -geometry." "> Additionaly it accepts" msgstr "" +"B<xjed> akceptuje opcje wspólne, takie jak I<-display>, I<-name>, I<-fn> i " +"I<-geometry>. Dodatkowo akceptuje" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide |