summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man1/kbd_mode.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/kbd_mode.1.po')
-rw-r--r--po/pl/man1/kbd_mode.1.po53
1 files changed, 21 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/pl/man1/kbd_mode.1.po b/po/pl/man1/kbd_mode.1.po
index dfc0065c..5bfa9078 100644
--- a/po/pl/man1/kbd_mode.1.po
+++ b/po/pl/man1/kbd_mode.1.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2019.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-17 11:37+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-20 21:41+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -63,7 +64,8 @@ msgstr "SKŁADNIA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<kbd_mode> [ I<-a | -u | -k | -s> ] [ I<-f> ] [ I<-C CONSOLE> ]"
-msgstr "B<kbd_mode> [ I<-a | -u | -k | -s> ] [ I<-f> ] [ I<-C KONSOLA> ]"
+msgstr ""
+"B<kbd_mode> [ B<-a> | B<-u> | B<-k> | B<-s> ] [ B<-f> ] [ B<-C> I<KONSOLA> ]"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -77,14 +79,14 @@ msgstr "OPIS"
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "kbd_mode command"
-msgstr ""
+msgstr "kbd_mode polecenie"
#. type: IX
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\fLkbd_mode\\fR command"
-msgstr ""
+msgstr "\\fLkbd_mode\\fR polecenie"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -100,36 +102,29 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "-s: scancode mode (RAW),"
-msgstr "-s: tryb scancode (RAW),"
+msgstr "B<-s>: tryb scancode (RAW),"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "-k: keycode mode (MEDIUMRAW),"
-msgstr "-k: tryb keycode (MEDIUMRAW),"
+msgstr "B<-k>: tryb keycode (MEDIUMRAW),"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "-a: ASCII mode (XLATE),"
-msgstr "-a: tryb ASCII (XLATE),"
+msgstr "B<-a>: tryb ASCII (XLATE),"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "-u: UTF-8 mode (UNICODE)."
-msgstr "-u: tryb UTF-8 (UNICODE)."
+msgstr "B<-u>: tryb UTF-8 (UNICODE)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Of course the \"-a\" is only traditional, and the code used can be any 8-"
-#| "bit character set. With \"-u\" a 16-bit character set is expected, and "
-#| "these chars are transmitted to the kernel as 1, 2, or 3 bytes (following "
-#| "the UTF-8 coding). In these latter two modes the key mapping defined by "
-#| "loadkeys(1) is used."
msgid ""
"Of course the \"-a\" is only traditional, and the code used can be any 8-bit "
"character set. With \"-u\" a 16-bit character set is expected, and these "
@@ -137,11 +132,11 @@ msgid ""
"coding). In these latter two modes the key mapping defined by "
"B<loadkeys>(1) is used."
msgstr ""
-"Oczywiście \"-a\" jest tylko tradycyjne, a używany kod może być dowolnym 8-"
-"bitowym zestawem znaków. Opcja \"-u\" powoduje, że oczekiwany jest zestaw 16-"
+"Oczywiście B<-a> jest tylko tradycyjne, a używany kod może być dowolnym 8-"
+"bitowym zestawem znaków. Opcja B<-u> powoduje, że oczekiwany jest zestaw 16-"
"bitowy, a znaki te są przekazywane do jądra jako 1, 2 lub 3 bajty (zgodnie z "
"kodowaniem UTF-8). W tych dwóch trybach używane jest mapowanie zdefiniowane "
-"przez loadkeys(1)."
+"przez B<loadkeys>(1)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -150,19 +145,12 @@ msgid ""
"kbd_mode operates on the console specified by the \"-C\" option; if there is "
"none, the console associated with stdin is used."
msgstr ""
-"kbd_mode operuje na konsoli podanej w opcji \"-C\". Jeśli nie podano tej "
+"kbd_mode operuje na konsoli podanej w opcji B<-C>. Jeśli nie podano tej "
"opcji, używana jest konsola skojarzona ze standardowym wejściem (stdin)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Warning: changing the keyboard mode, other than between ASCII and "
-#| "Unicode, will probably make your keyboard unusable. This command is only "
-#| "meant for use (say via remote login) when some program left your "
-#| "keyboard in the wrong state. Note that in some obsolete versions of this "
-#| "program the \"-u\" option was a synonym for \"-s\"."
msgid ""
"Warning: changing the keyboard mode, other than between ASCII and Unicode, "
"will probably make your keyboard unusable. Set the \"-f\" option to force "
@@ -172,10 +160,11 @@ msgid ""
"and older versions of this program may not recognize the \"-f\" option."
msgstr ""
"Uwaga: zmiana trybu klawiatury na inny niż ASCII lub Unicode spowoduje, że "
-"stanie się ona prawdopodobnie bezużyteczna. Komenda ta powinna być używana, "
-"jeśli jakiś program zostawił twoją klawiaturę w niewłaściwym stanie. Należy "
-"zauważyć, że w niektórych przedawnionych wersjach tego programu, opcja \"-"
-"u\" była synonimem \"-s\"."
+"stanie się ona prawdopodobnie bezużyteczna. Aby wymusić tego typu zmiany, "
+"należy użyć opcji B<-f>. Komenda ta powinna być używana, jeśli jakiś program "
+"zostawił klawiaturę użytkownika w niewłaściwym stanie. Należy zauważyć, że w "
+"niektórych przedawnionych wersjach tego programu, opcja B<-u> była synonimem "
+"B<-s>; starsze wersje programu mogą też nie rozpoznać opcji B<-f>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide