diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/kbd_mode.1.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man1/kbd_mode.1.po | 53 |
1 files changed, 21 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/pl/man1/kbd_mode.1.po b/po/pl/man1/kbd_mode.1.po index dfc0065c..5bfa9078 100644 --- a/po/pl/man1/kbd_mode.1.po +++ b/po/pl/man1/kbd_mode.1.po @@ -3,12 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2019. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-17 11:37+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-20 21:41+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -63,7 +64,8 @@ msgstr "SKŁADNIA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<kbd_mode> [ I<-a | -u | -k | -s> ] [ I<-f> ] [ I<-C CONSOLE> ]" -msgstr "B<kbd_mode> [ I<-a | -u | -k | -s> ] [ I<-f> ] [ I<-C KONSOLA> ]" +msgstr "" +"B<kbd_mode> [ B<-a> | B<-u> | B<-k> | B<-s> ] [ B<-f> ] [ B<-C> I<KONSOLA> ]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -77,14 +79,14 @@ msgstr "OPIS" #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "kbd_mode command" -msgstr "" +msgstr "kbd_mode polecenie" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\fLkbd_mode\\fR command" -msgstr "" +msgstr "\\fLkbd_mode\\fR polecenie" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -100,36 +102,29 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "-s: scancode mode (RAW)," -msgstr "-s: tryb scancode (RAW)," +msgstr "B<-s>: tryb scancode (RAW)," #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "-k: keycode mode (MEDIUMRAW)," -msgstr "-k: tryb keycode (MEDIUMRAW)," +msgstr "B<-k>: tryb keycode (MEDIUMRAW)," #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "-a: ASCII mode (XLATE)," -msgstr "-a: tryb ASCII (XLATE)," +msgstr "B<-a>: tryb ASCII (XLATE)," #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "-u: UTF-8 mode (UNICODE)." -msgstr "-u: tryb UTF-8 (UNICODE)." +msgstr "B<-u>: tryb UTF-8 (UNICODE)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Of course the \"-a\" is only traditional, and the code used can be any 8-" -#| "bit character set. With \"-u\" a 16-bit character set is expected, and " -#| "these chars are transmitted to the kernel as 1, 2, or 3 bytes (following " -#| "the UTF-8 coding). In these latter two modes the key mapping defined by " -#| "loadkeys(1) is used." msgid "" "Of course the \"-a\" is only traditional, and the code used can be any 8-bit " "character set. With \"-u\" a 16-bit character set is expected, and these " @@ -137,11 +132,11 @@ msgid "" "coding). In these latter two modes the key mapping defined by " "B<loadkeys>(1) is used." msgstr "" -"Oczywiście \"-a\" jest tylko tradycyjne, a używany kod może być dowolnym 8-" -"bitowym zestawem znaków. Opcja \"-u\" powoduje, że oczekiwany jest zestaw 16-" +"Oczywiście B<-a> jest tylko tradycyjne, a używany kod może być dowolnym 8-" +"bitowym zestawem znaków. Opcja B<-u> powoduje, że oczekiwany jest zestaw 16-" "bitowy, a znaki te są przekazywane do jądra jako 1, 2 lub 3 bajty (zgodnie z " "kodowaniem UTF-8). W tych dwóch trybach używane jest mapowanie zdefiniowane " -"przez loadkeys(1)." +"przez B<loadkeys>(1)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -150,19 +145,12 @@ msgid "" "kbd_mode operates on the console specified by the \"-C\" option; if there is " "none, the console associated with stdin is used." msgstr "" -"kbd_mode operuje na konsoli podanej w opcji \"-C\". Jeśli nie podano tej " +"kbd_mode operuje na konsoli podanej w opcji B<-C>. Jeśli nie podano tej " "opcji, używana jest konsola skojarzona ze standardowym wejściem (stdin)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warning: changing the keyboard mode, other than between ASCII and " -#| "Unicode, will probably make your keyboard unusable. This command is only " -#| "meant for use (say via remote login) when some program left your " -#| "keyboard in the wrong state. Note that in some obsolete versions of this " -#| "program the \"-u\" option was a synonym for \"-s\"." msgid "" "Warning: changing the keyboard mode, other than between ASCII and Unicode, " "will probably make your keyboard unusable. Set the \"-f\" option to force " @@ -172,10 +160,11 @@ msgid "" "and older versions of this program may not recognize the \"-f\" option." msgstr "" "Uwaga: zmiana trybu klawiatury na inny niż ASCII lub Unicode spowoduje, że " -"stanie się ona prawdopodobnie bezużyteczna. Komenda ta powinna być używana, " -"jeśli jakiś program zostawił twoją klawiaturę w niewłaściwym stanie. Należy " -"zauważyć, że w niektórych przedawnionych wersjach tego programu, opcja \"-" -"u\" była synonimem \"-s\"." +"stanie się ona prawdopodobnie bezużyteczna. Aby wymusić tego typu zmiany, " +"należy użyć opcji B<-f>. Komenda ta powinna być używana, jeśli jakiś program " +"zostawił klawiaturę użytkownika w niewłaściwym stanie. Należy zauważyć, że w " +"niektórych przedawnionych wersjach tego programu, opcja B<-u> była synonimem " +"B<-s>; starsze wersje programu mogą też nie rozpoznać opcji B<-f>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide |