diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/kbd_mode.1.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man1/kbd_mode.1.po | 191 |
1 files changed, 191 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man1/kbd_mode.1.po b/po/pl/man1/kbd_mode.1.po new file mode 100644 index 00000000..dfc0065c --- /dev/null +++ b/po/pl/man1/kbd_mode.1.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# Polish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. +# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-pl\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-17 11:37+0100\n" +"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "KBD_MODE" +msgstr "KBD_MODE" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "6 Apr 1994" +msgstr "6 kwietnia 1994" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "kbd" +msgstr "kbd" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "kbd_mode - report or set the keyboard mode" +msgstr "kbd_mode - zgłasza lub ustawia tryb klawiatury" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SKŁADNIA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<kbd_mode> [ I<-a | -u | -k | -s> ] [ I<-f> ] [ I<-C CONSOLE> ]" +msgstr "B<kbd_mode> [ I<-a | -u | -k | -s> ] [ I<-f> ] [ I<-C KONSOLA> ]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +#. type: IX +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "kbd_mode command" +msgstr "" + +#. type: IX +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\fLkbd_mode\\fR command" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Without argument, B<kbd_mode> prints the current keyboard mode (RAW, " +"MEDIUMRAW or XLATE). With argument, it sets the keyboard mode as indicated:" +msgstr "" +"Bez podanych argumentów, B<kbd_mode> wypisuje bieżący tryb klawiatury (RAW, " +"MEDIUMRAW or XLATE). Z argumentem ustawia ten tryb w następujący sposób:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "-s: scancode mode (RAW)," +msgstr "-s: tryb scancode (RAW)," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "-k: keycode mode (MEDIUMRAW)," +msgstr "-k: tryb keycode (MEDIUMRAW)," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "-a: ASCII mode (XLATE)," +msgstr "-a: tryb ASCII (XLATE)," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "-u: UTF-8 mode (UNICODE)." +msgstr "-u: tryb UTF-8 (UNICODE)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Of course the \"-a\" is only traditional, and the code used can be any 8-" +#| "bit character set. With \"-u\" a 16-bit character set is expected, and " +#| "these chars are transmitted to the kernel as 1, 2, or 3 bytes (following " +#| "the UTF-8 coding). In these latter two modes the key mapping defined by " +#| "loadkeys(1) is used." +msgid "" +"Of course the \"-a\" is only traditional, and the code used can be any 8-bit " +"character set. With \"-u\" a 16-bit character set is expected, and these " +"chars are transmitted to the kernel as 1, 2, or 3 bytes (following the UTF-8 " +"coding). In these latter two modes the key mapping defined by " +"B<loadkeys>(1) is used." +msgstr "" +"Oczywiście \"-a\" jest tylko tradycyjne, a używany kod może być dowolnym 8-" +"bitowym zestawem znaków. Opcja \"-u\" powoduje, że oczekiwany jest zestaw 16-" +"bitowy, a znaki te są przekazywane do jądra jako 1, 2 lub 3 bajty (zgodnie z " +"kodowaniem UTF-8). W tych dwóch trybach używane jest mapowanie zdefiniowane " +"przez loadkeys(1)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"kbd_mode operates on the console specified by the \"-C\" option; if there is " +"none, the console associated with stdin is used." +msgstr "" +"kbd_mode operuje na konsoli podanej w opcji \"-C\". Jeśli nie podano tej " +"opcji, używana jest konsola skojarzona ze standardowym wejściem (stdin)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warning: changing the keyboard mode, other than between ASCII and " +#| "Unicode, will probably make your keyboard unusable. This command is only " +#| "meant for use (say via remote login) when some program left your " +#| "keyboard in the wrong state. Note that in some obsolete versions of this " +#| "program the \"-u\" option was a synonym for \"-s\"." +msgid "" +"Warning: changing the keyboard mode, other than between ASCII and Unicode, " +"will probably make your keyboard unusable. Set the \"-f\" option to force " +"such changes. This command is only meant for use (say via remote login) " +"when some program left your keyboard in the wrong state. Note that in some " +"obsolete versions of this program the \"-u\" option was a synonym for \"-s\" " +"and older versions of this program may not recognize the \"-f\" option." +msgstr "" +"Uwaga: zmiana trybu klawiatury na inny niż ASCII lub Unicode spowoduje, że " +"stanie się ona prawdopodobnie bezużyteczna. Komenda ta powinna być używana, " +"jeśli jakiś program zostawił twoją klawiaturę w niewłaściwym stanie. Należy " +"zauważyć, że w niektórych przedawnionych wersjach tego programu, opcja \"-" +"u\" była synonimem \"-s\"." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZOBACZ TAKŻE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<loadkeys>(1)" +msgstr "B<loadkeys>(1)" |