summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man1/mformat.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/pl/man1/mformat.1.po71
1 files changed, 35 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/pl/man1/mformat.1.po b/po/pl/man1/mformat.1.po
index 8e5e3a74..45114458 100644
--- a/po/pl/man1/mformat.1.po
+++ b/po/pl/man1/mformat.1.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl>, 1999.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 09:04+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-18 11:30+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -93,24 +94,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "I<\\&>\\&CW<mformat> [\\&CW<-t> I<cylinders>|\\&CW<-T> I<tot_sectors>] [\\&CW<-h> I<heads>] [\\&CW<-s> I<sectors>]\n"
-#| " [\\&CW<-f> I<size>] [\\&CW<-1>] [\\&CW<-4>] [\\&CW<-8>]\n"
-#| " [\\&CW<-v> I<volume_label>]\n"
-#| " [\\&CW<-F>] [\\&CW<-S> I<sizecode>]\n"
-#| " [\\&CW<-M> I<software_sector_size>]\n"
-#| " [\\&CW<-N> I<serial_number>] [\\&CW<-a>]\n"
-#| " [\\&CW<-C>] [\\&CW<-H> I<hidden_sectors>] [\\&CW<-I> I<fsVersion>]\n"
-#| " [\\&CW<-r> I<root_sectors>] [\\&CW<-L> I<fat_len>] \n"
-#| " [\\&CW<-B> I<boot_sector>] [\\&CW<-k>]\n"
-#| " [\\&CW<-m> I<media_descriptor>]\n"
-#| " [\\&CW<-K> I<backup_boot>]\n"
-#| " [\\&CW<-c> I<clusters_per_sector>]\n"
-#| " [\\&CW<-d> I<fat_copies>]\n"
-#| " [\\&CW<-X>] [\\&CW<-2> I<sectors_on_track_0>] [\\&CW<-3>]\n"
-#| " [\\&CW<-0> I<rate_on_track_0>] [\\&CW<-A> I<rate_on_other_tracks>]\n"
-#| " I<drive:>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"I<\\&>\\&CW<mformat> [\\&CW<-t> I<cylinders>|\\&CW<-T> I<tot_sectors>] [\\&CW<-h> I<heads>] [\\&CW<-s> I<sectors>]\n"
" [\\&CW<-f> I<size>] [\\&CW<-1>] [\\&CW<-4>] [\\&CW<-8>]\n"
@@ -141,6 +125,7 @@ msgstr ""
" [\\&CW<-B> I<sektor_ładowania>] [\\&CW<-k>]\n"
" [\\&CW<-m> I<bajt_opisu_mediów>]\n"
" [\\&CW<-K> I<kopia_sektora_ładowania>]\n"
+" [\\&CW<-R> I<liczba_zarezerowanych_sektorów>]\n"
" [\\&CW<-c> I<klastrów_na_sektor>]\n"
" [\\&CW<-d> I<kopie_fat>]\n"
" [\\&CW<-X>] [\\&CW<-2> I<sectory_na_ścieżce_0>] [\\&CW<-3>]\n"
@@ -674,11 +659,6 @@ msgstr "\\&\\&CW<c>\\ "
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sets the size of a cluster (in sectors). If this cluster size would "
-#| "generate a FAT that too big for its number of bits, mtools automatically "
-#| "increases the cluster size, until the FAT is small enough."
msgid ""
"Sets the size of a cluster (in sectors). If this cluster size would "
"generate a FAT that too big for its number of bits, mtools automatically "
@@ -688,7 +668,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ustawia rozmiar klastra (cluster) w sektorach. Jeśli rozmiar ten "
"spowodowałby utworzenie zbyt dużej tablicy alokacji plików (FAT), to mtools "
-"automatycznie powiększy go, aż do uzyskania dostatecznie małego FAT-u."
+"automatycznie powiększy go, aż do uzyskania dostatecznie małego FAT-u. Jeśli "
+"nie poda się rozmiaru klastra, mtools użyje wartości domyślnej opisanej w "
+"rozdziale \\[Bq]Liczba sektorów na klaster\\[rq] poniżej."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -809,6 +791,10 @@ msgid ""
"least 1 for non-FAT32 disks, and at least 3 for FAT disks (in order to "
"accommodate the boot sector, the info sector and the backup boot sector)."
msgstr ""
+"Ustawia liczbę sektorów zarezerwowanych w tym systemie plików. Musi być to "
+"co najmniej 1 na dyskach innych niż FAT32 oraz co najmniej 3 na dyskach FAT "
+"(aby zmieścić sektor startowy, sektor informacyjny i zapasowy sektor "
+"startowy)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -836,10 +822,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "\\&\\&CW<v>\\ "
+#, no-wrap
msgid "\\&\\&CW<b>\\ "
-msgstr "\\&\\&CW<v>\\ "
+msgstr "\\&\\&CW<b>\\ "
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -849,6 +834,9 @@ msgid ""
"number is inferred from media descriptor: 0x80 for media descriptor 0xf8, or "
"0x00 otherwise."
msgstr ""
+"Używa niestandardowego numeru dysku bios dla tego dysku. Domyślnie, numer "
+"dysku bios jest wnioskowany z deskryptora nośnika: 0x80 dla deskryptora "
+"nośnika 0xf8 albo 0x00 w innym przypadku."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -882,7 +870,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Number\\ of\\ sectors\\ per\\ cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba\\ sektorów\\ na\\ klaster"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -891,6 +879,7 @@ msgid ""
"If the user indicates no cluster size, mformat figures out a default value "
"for it."
msgstr ""
+"Jeśli użytkownik nie poda rozmiaru klastra, mformat wylicza wartość domyślną."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -899,30 +888,32 @@ msgid ""
"For FAT32 it uses the following table to determine the number of sectors per "
"cluster, depending on the total number of sectors on the filesystem."
msgstr ""
+"W przypadku FAT32 używa poniższej tabeli, aby ustalić liczbę sektorów na "
+"klaster, w zależności od całkowitej liczby sektorów w systemie plików."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "more than 32*1024*1024*2: 64 sectors"
-msgstr ""
+msgstr "więcej niż 32*1024*1024*2: 64 sektory"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "between 16*1024*1024*2 and 32*1024*1024*2: 32 sectors"
-msgstr ""
+msgstr "pomiędzy 16*1024*1024*2 i 32*1024*1024*2: 32 sektory"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "between 8*1024*1024*2 and 16*1024*1024*2: 16 sectors"
-msgstr ""
+msgstr "pomiędzy 8*1024*1024*2 i 16*1024*1024*2: 16 sektorów"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "between 260*1024*2 and 81024*1024*2: 1 sectors"
-msgstr ""
+msgstr "pomiędzy 260*1024*2 i 81024*1024*2: 1 sektor"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -932,6 +923,8 @@ msgid ""
"\\&\\&CW<fatgen103> document, which currently can be found at the following "
"address:"
msgstr ""
+"Wartości pochodzą z informacji na 20 stronie dokumentu \\&\\&CW<fatgen103> "
+"firmy Microsoft, który można obecnie znaleźć pod adresem:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -948,6 +941,10 @@ msgid ""
"using that cluster size and a number of cluster less than the maximum "
"allowed."
msgstr ""
+"W przypadku FAT12 i FAT16, mformat korzysta z podejścia iteracyjnego, "
+"zaczynając od ustawionej wartości, która podwaja się aż do wypełnienia dysku "
+"za pomocą danego rozmiaru klastra i liczby klastrów mniejszej niż maksymalna "
+"dozwolona."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -956,12 +953,14 @@ msgid ""
"The starting value is 1 for disks with one head or less than 2000 sectors, "
"and 2 for disks with more than one head, and more than 2000 sectors."
msgstr ""
+"Wartością początkową jest 1 w dyskach z jedną głowicą lub mniej niż 2000 "
+"sektorów oraz 2 dla dysków z więcej niż jedną głowicą i ponad 2000 sektorów."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The number of sectors per cluster cannot go beyond 128."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba sektorów na klaster nie może przekroczyć 128."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide