diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/pstops.1.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man1/pstops.1.po | 888 |
1 files changed, 888 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man1/pstops.1.po b/po/pl/man1/pstops.1.po new file mode 100644 index 00000000..2fde7190 --- /dev/null +++ b/po/pl/man1/pstops.1.po @@ -0,0 +1,888 @@ +# Polish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-12-15 16:34+0100\n" +"Last-Translator: Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>\n" +"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "PSTOPS" +msgstr "PSTOPS" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "February 2023" +msgstr "luty 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "pstops 2.10" +msgstr "" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Polecenia użytkownika" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "pstops - shuffle pages in a PostScript file" +msgid "pstops - rearrange pages of a PostScript document" +msgstr "pstops - przetasuj strony pliku postscriptowego" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SKŁADNIA" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<pstops> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,INFILE \\/>[I<\\,OUTFILE\\/>]]" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Rearrange pages of a PostScript document." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The input PostScript file should follow the Adobe Document Structuring " +"Conventions." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<Pstops> can be used to perform arbitrary re-arrangements of documents. For " +"many tasks, it is simpler to use the other utilities in the PSUtils suite: " +"see B<psutils>(1)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>" +msgid "B<-S>, B<--specs>=I<\\,SPECS\\/>" +msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "page specifications (see below)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>" +msgid "B<-R>, B<--pages>=I<\\,PAGES\\/>" +msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "select the given page ranges" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-d>, B<--decode>" +msgid "B<-e>, B<--even>" +msgstr "B<-d>, B<--decode>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "select even-numbered output pages" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-d>, B<--decode>" +msgid "B<-o>, B<--odd>" +msgstr "B<-d>, B<--decode>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "select odd-numbered output pages" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-r>, B<--reverse>" +msgstr "B<-r>, B<--reverse>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "reverse the order of the output pages" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>" +msgid "B<-p>, B<--paper>=I<\\,PAPER\\/>" +msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "output paper name or dimensions (WIDTHxHEIGHT)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>" +msgid "B<-P>, B<--inpaper>=I<\\,PAPER\\/>" +msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "input paper name or dimensions (WIDTHxHEIGHT)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>" +msgid "B<-d>, B<--draw>[=I<\\,DIMENSION\\/>]" +msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"draw a line of given width (relative to original page) around each page " +"[argument defaults to 1; default is 0]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-d>, B<--decode>" +msgid "B<-b>, B<--nobind>" +msgstr "B<-d>, B<--decode>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"disable PostScript bind operators in prolog; may be needed for complex page " +"rearrangements" +msgstr "" +"Opcja I<-b> zapobiega wiązaniu wszelkich operatorów B<bind> w prologu " +"postscriptu. Może to być wymagane w wypadkach złożonych wielostronicowych " +"przearanżowań." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-q>, B<--quiet>" +msgstr "B<-q>, B<--quiet>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "don't show page numbers being output" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "display this help and exit" +msgstr "wyświetla ten tekst i kończy pracę" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-v>, B<--version>" +msgstr "B<-v>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "display version information and exit" +msgstr "wyświetla informacje o wersji i kończy działanie" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "PAGES is a comma-separated list of pages and page ranges." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Each may be a page number, or a page range of the form I<first>B<->I<last>B<." +"> If I<first> is omitted, the first page is assumed, and if I<last> is " +"omitted, the last page is assumed. The prefix character \\[oq]_\\[cq] " +"indicates that the page number is relative to the end of the document, " +"counting backwards. If just this character with no page number is used, a " +"blank page will be inserted. Page numbers refer to the pages as they occur " +"in the file, starting at one. The actual page number in the document may be " +"different." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"SPECS is a list of page specifications [default is \"0\", which selects each " +"page in its normal order]." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "I<pagespecs> follow the syntax:" +msgid "Pagespecs have the following syntax:" +msgstr "I<specyfikacjestrony> mają następującą składnię:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<pagespecs>" +msgstr "I<specyfikacjestrony>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "I<= [modulo:]specs>" +msgid "= [I<modulo>B<:>]I<specs>" +msgstr "I<= [modulo:]specyfikacje>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<specs>" +msgstr "I<specyfikacje>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "I<= spec[+specs][,specs]>" +msgid "= I<spec>[B<+>I<specs>|B<,>I<specs>]" +msgstr "I<= spec[+specyfikacje][,specyfikacje]>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<spec>" +msgstr "I<specyfikacje>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "I<= [-]pageno[L][R][U][H][V][@scale][(xoff,yoff)]>" +msgid "= [B<->]I<pageno>[I<turns>][B<@>I<scale>][B<(>I<xoff>B<,>I<yoff>B<)>]" +msgstr "I<= [-]numerstrony[L][R][U][H][V][@skala][(xoff,yoff)]>" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<turns>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "= I<turn>[I<turns>]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<turn>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "= B<L>|B<R>|B<U>|B<H>|B<V>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<modulo> is the number of pages in each block. The value of I<modulo> " +"should be greater than 0; the default value is 1." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<specs> are the page specifications for the pages in each block. The value " +"of the I<pageno> in each I<spec> should be between 0 (for the first page in " +"the block) and I<modulo>-1 (for the last page in each block) inclusive. If " +"there is only one page specification, the I<pageno> (0) may be omitted." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The optional dimensions I<xoff> and I<yoff> shift the page by the specified " +"amount. I<xoff> and I<yoff> may either be lengths (see B<psutils>(1)) or " +"followed by B<w> or B<h> to indicate a multiple of the output paper width or " +"height." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The optional parameters B<L>, B<R>, B<U>, B<H>, and B<V> rotate the page " +"left, right, or upside-down, and flip (mirror) the page horizontally or " +"vertically respectively. The optional I<scale> parameter scales the page by " +"the fraction specified. If the optional minus sign is specified, the page " +"number is relative to the end of the document, instead of the start." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Pages whose I<spec>s are separated by B<+> will be merged into a single " +"page; otherwise, they will remain as separate pages." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The shift, rotation, and scaling are applied to the PostScript " +"transformation matrix in that order, regardless of the order in which they " +"appear on the command line." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Paper size names are converted to dimensions using B<paper>(1). The output " +"paper size, if set, is used (after scaling) to set the clipping path for " +"each page." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Exit status:" +msgstr "Status zakończenia:" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "if OK," +msgstr "OK," + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"if arguments or options are incorrect, or there is some other problem " +"starting up," +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"if there is some problem during processing, typically an error reading or " +"writing an input or output file." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "PRZYKŁADY" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This section contains some sample re-arrangements. To put two pages on " +#| "one sheet (of A4 paper), the pagespec to use is:" +msgid "To put two pages on one sheet of A4 paper, the pagespec to use is:" +msgstr "" +"Ta sekcja zawiera kilka przykładowych przearanżowań. Aby wstawić dwie strony " +"na jeden arkusz (A4), użyj następującej specyfikacjistrony:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "2:0L@.7(21cm,0)+1L@.7(21cm,14.85cm)" +msgstr "2:0L@.7(21cm,0)+1L@.7(21cm,14.85cm)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "To select all of the odd pages in reverse order, use:" +msgstr "Aby wybrać wszystkie strony nieparzyste w odwróconym porządku:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "2:-0" +msgstr "2:-0" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "To re-arrange pages for printing 2-up booklets, use" +msgstr "Aby przearanżować strony do drukowania dwustronnych broszur, użyj" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "4:-3L@.7(21cm,0)+0L@.7(21cm,14.85cm)" +msgstr "4:-3L@.7(21cm,0)+0L@.7(21cm,14.85cm)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "for the front sides, and" +msgstr "dla części przednich i" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "4:1L@.7(21cm,0)+-2L@.7(21cm,14.85cm)" +msgstr "4:1L@.7(21cm,0)+-2L@.7(21cm,14.85cm)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "for the reverse sides (or join them with a comma for duplex printing)." +msgstr "" +"dla części tylnych (lub połącz je przecinkiem dla drukowania dupleksowego)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995" +msgid "Written by Angus J. C. Duggan and Reuben Thomas." +msgstr "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "USTERKI" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "I<Pstops> does not accept all DSC comments." +msgid "B<pstops> does not accept all DSC comments." +msgstr "I<Pstops> nie przyjmuje wszystkich komentarzy DSC." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "PRAWA AUTORSKIE" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Copyright \\(co Reuben Thomas 2017-2023. Released under the GPL version 3, " +"or (at your option) any later version." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "TRADEMARKS" +msgstr "ZNAKI TOWAROWE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<PostScript> is a trademark of Adobe Systems Incorporated." +msgstr "B<PostScript> jest znakiem towarowym Adobe Systems Incorporated." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZOBACZ TAKŻE" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<psutils>(1), B<paper>(1)" +msgstr "B<psutils>(1), B<paper>(1)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "PSUtils Release 1 Patchlevel 17" +msgstr "PSUtils Wydanie 1 Łata 17" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +msgid "pstops - shuffle pages in a PostScript file" +msgstr "pstops - przetasuj strony pliku postscriptowego" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<pstops> [ B<-q> ] [ B<-b> ] [ B<-w>I<width> ] [ B<-h>I<height> ] [ B<-" +"p>I<paper> ] [ B<-d>I<lwidth> ] I<pagespecs> [ I<infile> [ I<outfile> ] ]" +msgstr "" +"B<pstops> [ B<-q> ] [ B<-b> ] [ B<-w>I<szerokość> ] [ B<-h>I<wysokość> ] " +"[ B<-p>I<papier> ] [ B<-d>I<lszerokość> ] I<specyfikacjestrony> [ I<plik_we> " +"[ I<plik_wy> ] ]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<Pstops> rearranges pages from a PostScript document, creating a new " +"PostScript file. The input PostScript file should follow the Adobe Document " +"Structuring Conventions. I<Pstops> can be used to perform a large number of " +"arbitrary re-arrangements of Documents, including arranging for printing 2-" +"up, 4-up, booklets, reversing, selecting front or back sides of documents, " +"scaling, etc." +msgstr "" +"I<Pstops> przearanżowuje strony dokumentu postscriptowego, tworząc nowy " +"plik. Plik wejściowy powinien być zgodny z konwencjami strukturyzacji " +"dokumentu Adobe (DSC). I<Pstops> może być używany do wielu rodzajów " +"przetasowań dokumentów, wliczając w to przekształcanie do drukowania 2-" +"stronnego, 4-stronnego, broszur, odwracania, wybierania górnych lub tylnych " +"stron dokumentu, skalowania, itp." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +msgid "I<pagespecs> follow the syntax:" +msgstr "I<specyfikacjestrony> mają następującą składnię:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +msgid "I<= [modulo:]specs>" +msgstr "I<= [modulo:]specyfikacje>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +msgid "I<= spec[+specs][,specs]>" +msgstr "I<= spec[+specyfikacje][,specyfikacje]>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +msgid "I<= [-]pageno[L][R][U][H][V][@scale][(xoff,yoff)]>" +msgstr "I<= [-]numerstrony[L][R][U][H][V][@skala][(xoff,yoff)]>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +msgid "" +"I<modulo> is the number of pages in each block. The value of I<modulo> " +"should be greater than 0; the default value is 1. I<specs> are the page " +"specifications for the pages in each block. The value of the I<pageno> in " +"each I<spec> should be between 0 (for the first page in the block) and " +"I<modulo>-1 (for the last page in each block) inclusive. The optional " +"dimensions I<xoff> and I<yoff> shift the page by the specified amount. " +"I<xoff> and I<yoff> are in PostScript's points, but may be followed by the " +"units B<cm> or B<in> to convert to centimetres or inches, or the flag B<w> " +"or B<h> to specify as a multiple of the width or height. The optional " +"parameters I<L>, I<R>, I<U>, I<H> and I<V> rotate the page left, right, or " +"upside-down, and flip (mirror) page horizontally or vertically. The " +"optional I<scale> parameter scales the page by the fraction specified. If " +"the optional minus sign is specified, the page is relative to the end of the " +"document, instead of the start." +msgstr "" +"I<modulo> jest liczbą stron w każdym bloku. Wartość I<modulo> powinna być " +"większa niż 0; domyślnie jest to 1. I<specyfikacje> są specyfikacjami strony " +"dla stron z każdego bloku. Wartość I<numerustrony> w każdym I<spec> powinna " +"być między 0 (pierwsza strona bloku) a I<modulo>-1 (ostatnia strona w każdym " +"bloku). Dodatkowe wymiary I<xoff> i I<yoff> przesuwają stronę o podany " +"obszar. I<xoff> i I<yoff> liczone są w punktach postscriptowych, lecz można " +"je zapisywać też w jednostkach metrycznych, B<cm> lub B<in> (cale). Można je " +"też zapisać w jednostkach szerokości lub wysokości strony, korzystając z " +"symboli B<w> lub B<h>. Opcjonalne parametry I<L>, I<R> i I<U> obracają " +"stronę w lewo, w prawo i do góry nogami. Opcjonalny parametr I<skala> skalue " +"stronę o podany ułamek. Jeśli podany jest opcjonalny znak minusa, strona " +"jest liczona względem końca dokumentu (zamiast względem początku)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"If page I<spec>s are separated by B<+> the pages will be merged into one " +"page; if they are separated by B<,> they will be on separate pages. If " +"there is only one page specification, with I<pageno> zero, the I<pageno> may " +"be omitted." +msgstr "" +"Jeśli I<spec>yfikacje strony są rozdzielone znakami B<+> to strony zostaną " +"złączone w jedną stronę; jeśli są rozdzielone B<+>, to pozostaną na osobnych " +"stronach. Jeśli jest tylko jedna specyfikacja, gdzie I<numerstrony> to zero, " +"I<numerstrony> można pominąć." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +#, fuzzy +msgid "" +"The shift, rotation, and scaling are applied to the PostScript " +"transformation matrix in that order regardless of which order they appear on " +"the command line. The matrix accumulates the individual transformations. " +"The effect on the image is to first scale with respect to an origin at the " +"lower left corner, then rotate about the same origin, and finally shift." +msgstr "" +"Przesuwanie, rotacja i skalowanie jest dokonywane w tej kolejności, " +"niezależnie od kolejności pojawienia w linii poleceń." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +#, fuzzy +msgid "" +"The I<-w> option gives the width which is used by the B<w> dimension " +"specifier, and the I<-h> option gives the height which is used by the B<h> " +"dimension specifier. These dimensions are also used (after scaling) to set " +"the clipping path for each page. The I<-p> option can be used as an " +"alternative, to set the paper size to B<a0, a1, a2, a3, a4, a5, b5, letter, " +"legal, tabloid, statement,> executive, folio, quarto or B<10x14.> The " +"default paper size is B<a4.>" +msgstr "" +"Opcja I<-w> przekazuje szerokość, używaną jako specyfikator wymiaru B<w>, a " +"I<-h> przekazuje wysokość, używaną przez wymiar B<h>. Wymiary te są używane " +"(po skalowaniu) do ustawienia ścieżki przycinania dlakażdej ze stron. " +"Alternatywą jest użycie opcji I<-p>, która ustawia rozmiar papieru na B<a3, " +"a4, a5, b5, letter, legal, tabloid, statement,> executive, folio, quarto lub " +"B<10x14>. Domyślnym rozmiarem jest B<a4>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +msgid "" +"The I<-b> option prevents any B<bind> operators in the PostScript prolog " +"from binding. This may be needed in cases where complex multi-page re-" +"arrangements are being done." +msgstr "" +"Opcja I<-b> zapobiega wiązaniu wszelkich operatorów B<bind> w prologu " +"postscriptu. Może to być wymagane w wypadkach złożonych wielostronicowych " +"przearanżowań." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +msgid "" +"The I<-d> option draws a line around the border of each page, of the " +"specified width. If the I<lwidth> parameter is omitted, a default linewidth " +"of 1 point is assumed. The linewidth is relative to the original page " +"dimensions, I<i.e.> it is scaled up or down with the rest of the page." +msgstr "" +"Opcja I<-d> rysuje wokół ramki każdej strony ramkę o określonej grubości. " +"Jeśli parametr I<lszerokość> zostanie pominięty, zakładana jest szerokość 1 " +"punktu. Szerokość ta jest liczona względem oryginalnych wymiarów, tj. jest " +"skalowana wraz z resztą strony." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +msgid "" +"Pstops normally prints the page numbers of the pages re-arranged; the I<-q> " +"option suppresses this." +msgstr "" +"Pstops normalnie drukuje numery przearanżowanych stron; opcja I<-q> " +"powstrzymuje to działanie." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This section contains some sample re-arrangements. To put two pages on one " +"sheet (of A4 paper), the pagespec to use is:" +msgstr "" +"Ta sekcja zawiera kilka przykładowych przearanżowań. Aby wstawić dwie strony " +"na jeden arkusz (A4), użyj następującej specyfikacjistrony:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +msgid "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995" +msgstr "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"psbook(1), psselect(1), pstops(1), epsffit(1), psnup(1), psresize(1), " +"psmerge(1), fixscribeps(1), getafm(1), fixdlsrps(1), fixfmps(1), " +"fixpsditps(1), fixpspps(1), fixtpps(1), fixwfwps(1), fixwpps(1), fixwwps(1), " +"extractres(1), includeres(1), showchar(1)" +msgstr "" +"B<psbook>(1), B<psselect>(1), B<pstops>(1), B<epsffit>(1), B<psnup>(1), " +"B<psresize>(1), B<psmerge>(1), B<fixscribeps>(1), B<getafm>(1), " +"B<fixdlsrps>(1), B<fixfmps>(1), B<fixpsditps>(1), B<fixpspps>(1), " +"B<fixtpps>(1), B<fixwfwps>(1), B<fixwpps>(1), B<fixwwps>(1), " +"B<extractres>(1), B<includeres>(1), B<showchar>(1)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +msgid "I<Pstops> does not accept all DSC comments." +msgstr "I<Pstops> nie przyjmuje wszystkich komentarzy DSC." + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "October 2021" +msgstr "październik 2021" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "pstops 2.07" +msgstr "" + +#. type: TP +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"PAGESPECS is a list of page specifications [default is \"0\", which selects " +"each page in its normal order]." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "I<Pstops> does not accept all DSC comments." +msgid "B<Pstops> does not accept all DSC comments." +msgstr "I<Pstops> nie przyjmuje wszystkich komentarzy DSC." + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Copyright \\(co Reuben Thomas 2017-2020. Released under the GPL version 3, " +"or (at your option) any later version." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If page I<spec>s are separated by B<+> the pages will be merged into one " +#| "page; if they are separated by B<,> they will be on separate pages. If " +#| "there is only one page specification, with I<pageno> zero, the I<pageno> " +#| "may be omitted." +msgid "" +"If page I<spec>s are separated by B<\\+> the pages will be merged into one " +"page; if they are separated by B<,> they will be on separate pages. If " +"there is only one page specification, with I<pageno> zero, the I<pageno> may " +"be omitted." +msgstr "" +"Jeśli I<spec>yfikacje strony są rozdzielone znakami B<+> to strony zostaną " +"złączone w jedną stronę; jeśli są rozdzielone B<+>, to pozostaną na osobnych " +"stronach. Jeśli jest tylko jedna specyfikacja, gdzie I<numerstrony> to zero, " +"I<numerstrony> można pominąć." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The shift, rotation, and scaling are performed in that order regardless of " +"which order they appear on the command line." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +msgid "" +"The I<-w> option gives the width which is used by the B<w> dimension " +"specifier, and the I<-h> option gives the height which is used by the B<h> " +"dimension specifier. These dimensions are also used (after scaling) to set " +"the clipping path for each page. The I<-p> option can be used as an " +"alternative, to set the paper size to B<a3, a4, a5, b5, letter, legal, " +"tabloid, statement, executive, folio, quarto> or B<10x14.> The default paper " +"size is B<a4.>" +msgstr "" +"Opcja I<-w> przekazuje szerokość, używaną jako specyfikator wymiaru B<w>, a " +"I<-h> przekazuje wysokość, używaną przez wymiar B<h>. Wymiary te są używane " +"(po skalowaniu) do ustawienia ścieżki przycinania dlakażdej ze stron. " +"Alternatywą jest użycie opcji I<-p>, która ustawia rozmiar papieru na B<a3, " +"a4, a5, b5, letter, legal, tabloid, statement,> executive, folio, quarto lub " +"B<10x14>. Domyślnym rozmiarem jest B<a4>." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"psbook(1), psselect(1), pstops(1), epsffit(1), psnup(1), psresize(1), " +"psmerge(1), fixscribeps(1), getafm(1), fixdlsrps(1), fixfmps(1), " +"fixmacps(1), fixpsditps(1), fixpspps(1), fixtpps(1), fixwfwps(1), " +"fixwpps(1), fixwwps(1), extractres(1), includeres(1)" +msgstr "" +"B<psbook(1)>, B<psselect(1)>, B<pstops(1)>, B<epsffit(1)>, B<psnup(1)>, " +"B<psresize(1)>, B<psmerge(1)>, B<fixscribeps(1)>, B<getafm(1)>, " +"B<fixdlsrps(1)>, B<fixfmps(1)>, B<fixmacps(1)>, B<fixpsditps(1)>, " +"B<fixpspps(1)>, B<fixtpps(1)>, B<fixwfwps(1)>, B<fixwpps(1)>, B<fixwwps(1)>, " +"B<extractres(1)>, B<includeres(1)>" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "December 2021" +msgstr "grudzień 2021" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "pstops 2.08" +msgstr "" |