summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man1/strip.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/strip.1.po')
-rw-r--r--po/pl/man1/strip.1.po1877
1 files changed, 1877 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man1/strip.1.po b/po/pl/man1/strip.1.po
new file mode 100644
index 00000000..3cb2870a
--- /dev/null
+++ b/po/pl/man1/strip.1.po
@@ -0,0 +1,1877 @@
+# Polish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>
+# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 15:59+0200\n"
+"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. ========================================================================
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+#. ========================================================================
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STRIP 1"
+msgstr "STRIP 1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STRIP"
+msgstr "STRIP"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-01"
+msgstr "1 lutego 2024 r."
+
+#. type: TH
+#: archlinux opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.42.0"
+msgstr "binutils-2.42.0"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU Development Tools"
+msgstr "Narzędzia programistyczne GNU"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "strip - Discard symbols from object files."
+msgid "strip - discard symbols and other data from object files"
+msgstr "strip - Usuwa symbole z plików obiektowych"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SKŁADNIA"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "strip [B<-F> I<bfdname> |B<--target=>I<bfdname>]\n"
+#| " [B<-I> I<bfdname> |B<--input-target=>I<bfdname>]\n"
+#| " [B<-O> I<bfdname> |B<--output-target=>I<bfdname>]\n"
+#| " [B<-s>|B<--strip-all>]\n"
+#| " [B<-S>|B<-g>|B<-d>|B<--strip-debug>]\n"
+#| " [B<--strip-dwo>]\n"
+#| " [B<-K> I<symbolname> |B<--keep-symbol=>I<symbolname>]\n"
+#| " [B<-N> I<symbolname> |B<--strip-symbol=>I<symbolname>]\n"
+#| " [B<-w>|B<--wildcard>]\n"
+#| " [B<-x>|B<--discard-all>] [B<-X> |B<--discard-locals>]\n"
+#| " [B<-R> I<sectionname> |B<--remove-section=>I<sectionname>]\n"
+#| " [B<--remove-relocations=>I<sectionpattern>]\n"
+#| " [B<-o> I<file>] [B<-p>|B<--preserve-dates>]\n"
+#| " [B<-D>|B<--enable-deterministic-archives>]\n"
+#| " [B<-U>|B<--disable-deterministic-archives>]\n"
+#| " [B<--keep-file-symbols>]\n"
+#| " [B<--only-keep-debug>]\n"
+#| " [B<-v> |B<--verbose>] [B<-V>|B<--version>]\n"
+#| " [B<--help>] [B<--info>]\n"
+#| " I<objfile>...\n"
+msgid ""
+"strip [B<-F> I<bfdname> |B<--target=>I<bfdname>]\n"
+" [B<-I> I<bfdname> |B<--input-target=>I<bfdname>]\n"
+" [B<-O> I<bfdname> |B<--output-target=>I<bfdname>]\n"
+" [B<-s>|B<--strip-all>]\n"
+" [B<-S>|B<-g>|B<-d>|B<--strip-debug>]\n"
+" [B<--strip-dwo>]\n"
+" [B<-K> I<symbolname>|B<--keep-symbol=>I<symbolname>]\n"
+" [B<-M>|B<--merge-notes>][B<--no-merge-notes>]\n"
+" [B<-N> I<symbolname> |B<--strip-symbol=>I<symbolname>]\n"
+" [B<-w>|B<--wildcard>]\n"
+" [B<-x>|B<--discard-all>] [B<-X> |B<--discard-locals>]\n"
+" [B<-R> I<sectionname> |B<--remove-section=>I<sectionname>]\n"
+" [B<--keep-section=>I<sectionpattern>]\n"
+" [B<--remove-relocations=>I<sectionpattern>]\n"
+" [B<--strip-section-headers>]\n"
+" [B<-o> I<file>] [B<-p>|B<--preserve-dates>]\n"
+" [B<-D>|B<--enable-deterministic-archives>]\n"
+" [B<-U>|B<--disable-deterministic-archives>]\n"
+" [B<--keep-section-symbols>]\n"
+" [B<--keep-file-symbols>]\n"
+" [B<--only-keep-debug>]\n"
+" [B<-v> |B<--verbose>] [B<-V>|B<--version>]\n"
+" [B<--help>] [B<--info>]\n"
+" I<objfile>...\n"
+msgstr ""
+"strip [B<-F> I<bfdname> |B<--target=>I<bfdname>]\n"
+" [B<-I> I<bfdname> |B<--input-target=>I<bfdname>]\n"
+" [B<-O> I<bfdname> |B<--output-target=>I<bfdname>]\n"
+" [B<-s>|B<--strip-all>]\n"
+" [B<-S>|B<-g>|B<-d>|B<--strip-debug>]\n"
+" [B<--strip-dwo>]\n"
+" [B<-K> I<symbolname> |B<--keep-symbol=>I<symbolname>]\n"
+" [B<-N> I<symbolname> |B<--strip-symbol=>I<symbolname>]\n"
+" [B<-w>|B<--wildcard>]\n"
+" [B<-x>|B<--discard-all>] [B<-X> |B<--discard-locals>]\n"
+" [B<-R> I<sectionname> |B<--remove-section=>I<sectionname>]\n"
+" [B<--remove-relocations=>I<sectionpattern>]\n"
+" [B<-o> I<file>] [B<-p>|B<--preserve-dates>]\n"
+" [B<-D>|B<--enable-deterministic-archives>]\n"
+" [B<-U>|B<--disable-deterministic-archives>]\n"
+" [B<--keep-file-symbols>]\n"
+" [B<--only-keep-debug>]\n"
+" [B<-v> |B<--verbose>] [B<-V>|B<--version>]\n"
+" [B<--help>] [B<--info>]\n"
+" I<objfile>...\n"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\\&\\s-1GNU\\s0 B<strip> discards all symbols from object files "
+#| "\\&I<objfile>. The list of object files may include archives. At least "
+#| "one object file must be given."
+msgid ""
+"GNU B<strip> discards all symbols from object files \\&I<objfile>. The list "
+"of object files may include archives. At least one object file must be "
+"given."
+msgstr ""
+"\\&\\s-1GNU\\s0 B<strip> usuwa wszystkie symbole z plików obiektowych "
+"\\&I<objfile>. Lista plików obiektowych może zawierać archiwa. Podany musi "
+"być przynajmniej jeden plik obiektowy."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"\\&B<strip> modifies the files named in its argument, rather than writing "
+"modified copies under different names."
+msgstr ""
+"\\&B<strip> modyfikuje pliki podane w argumencie - nie zapisuje "
+"zmodyfikowanych kopii pod innymi nazwami."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPCJE"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F> I<bfdname>"
+msgstr "B<-F> I<nazwabfd>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Item"
+msgstr "Item"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-F bfdname"
+msgstr "-F nazwabfd"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--target=>I<bfdname>"
+msgstr "B<--target=>I<nazwabfd>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--target=bfdname"
+msgstr "--target=nazwabfd"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Treat the original I<objfile> as a file with the object code format "
+"I<bfdname>, and rewrite it in the same format."
+msgstr ""
+"Traktuje oryginalny I<objfile> jak plik obiektowy w formacie I<nazwabfd> i "
+"zapisuje go w tym samym formacie."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--help"
+msgstr "--help"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Show a summary of the options to B<strip> and exit."
+msgstr ""
+"Wypisuje sposób użycia B<strip> z wiersza poleceń i kończy pracę programu."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--info>"
+msgstr "B<--info>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--info"
+msgstr "--info"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display a list showing all architectures and object formats available."
+msgstr ""
+"Wyświetla listę wszystkich dostępnych architektur i formatów plików "
+"obiektowych."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I> I<bfdname>"
+msgstr "B<-I> I<nazwabfd>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-I bfdname"
+msgstr "-I nazwabfd"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--input-target=>I<bfdname>"
+msgstr "B<--input-target=>I<nazwabfd>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--input-target=bfdname"
+msgstr "--input-target=nazwabfd"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Treat the original I<objfile> as a file with the object code format "
+"I<bfdname>."
+msgstr ""
+"Traktuje oryginalny I<objfile> jako plik o formacie kodu obiektowego "
+"I<nazwabfd>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-O> I<bfdname>"
+msgstr "B<-O> I<nazwabfd>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-O bfdname"
+msgstr "-O nazwabfd"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--output-target=>I<bfdname>"
+msgstr "B<--output-target=>I<nazwabfd>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--output-target=bfdname"
+msgstr "--output-target=nazwabfd"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Replace I<objfile> with a file in the output format I<bfdname>."
+msgstr "Zastępuje I<objfile> plikiem w formacie wyjściowym I<nazwabfd>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-R> I<sectionname>"
+msgstr "B<-R> I<sectionname>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-R sectionname"
+msgstr "-R sectionname"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--remove-section=>I<sectionname>"
+msgstr "B<--remove-section=>I<sectionname>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--remove-section=sectionname"
+msgstr "--remove-section=sectionname"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Remove any section named I<sectionname> from the output file, in addition to "
+"whatever sections would otherwise be removed. This option may be given more "
+"than once. Note that using this option inappropriately may make the output "
+"file unusable. The wildcard character B<*> may be given at the end of "
+"I<sectionname>. If so, then any section starting with I<sectionname> will "
+"be removed."
+msgstr ""
+"Oprócz sekcji które normalnie są usuwane, usuwa z pliku wyjściowego także "
+"każdą sekcję o nazwie I<sectionname>. Opcja ta może być podana więcej niż "
+"raz. Proszę zauważyć, że jej nieodpowiednie używanie może spowodować, że "
+"plik obiektowy będzie bezużyteczny. I<sectionname> może się kończyć znakiem "
+"dopasowania B<*>. W takim przypadku zostaną usunięte sekcje o nazwach "
+"zaczynających się od I<sectionname>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the first character of I<sectionpattern> is the exclamation point (!) "
+"then matching sections will not be removed even if an earlier use of B<--"
+"remove-section> on the same command line would otherwise remove it. For "
+"example:"
+msgstr ""
+"Jeśli pierwszym znakiem I<sctionname> jest znak wykrzyknika (\"!\"), to "
+"pasujące sekcje nie będą usuwane, nawet jeśli poprzednie użycie opcji B<--"
+"remove-section> w tej samej linii poleceń spowodowałoby ich usunięcie. Na "
+"przykład:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& --remove-section=.text.* --remove-section=!.text.foo"
+msgstr "\\& --remove-section=.text.* --remove-section=!.text.foo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"will remove all sections matching the pattern '.text.*', but will not remove "
+"the section '.text.foo'."
+msgstr ""
+"usunie wszystkie sekcje pasujące do wzorca \".text.*\", z wyjątkiem sekcji "
+"\".text.foo\"."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--keep-section=>I<sectionpattern>"
+msgstr "B<--keep-section=>I<sectionpattern>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--keep-section=sectionpattern"
+msgstr "--keep-section=sectionpattern"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When removing sections from the output file, keep sections that match "
+"\\&I<sectionpattern>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--remove-relocations=>I<sectionpattern>"
+msgstr "B<--remove-relocations=>I<sectionpattern>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--remove-relocations=sectionpattern"
+msgstr "--remove-relocations=sectionpattern"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Remove relocations from the output file for any section matching "
+"\\&I<sectionpattern>. This option may be given more than once. Note that "
+"using this option inappropriately may make the output file unusable. "
+"Wildcard characters are accepted in I<sectionpattern>. For example:"
+msgstr ""
+"Usuwa z pliku wynikowego relokacje w każdej sekcji pasującej do "
+"\\&I<sectionpattern>. Opcja ta może być podana więcej niż raz. Proszę "
+"zauważyć, że jej nieodpowiednie używanie może spowodować, że plik obiektowy "
+"będzie bezużyteczny. I<sectionpattern> może zawierać znaki dopasowania. Na "
+"przykład:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& --remove-relocations=.text.*"
+msgstr "\\& --remove-relocations=.text.*"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"will remove the relocations for all sections matching the patter \\&'.text."
+"*'."
+msgstr ""
+"usunie wszystkie relokacje z wszystkich sekcji pasujących do wzorca \\&\"."
+"text.*\"."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the first character of I<sectionpattern> is the exclamation point (!) "
+"then matching sections will not have their relocation removed even if an "
+"earlier use of B<--remove-relocations> on the same command line would "
+"otherwise cause the relocations to be removed. For example:"
+msgstr ""
+"Jeśli pierwszym znakiem I<sectionpattern> jest znak wykrzyknika (\"!\"), to "
+"relokacje nie będą usuwane z pasujących sekcje, nawet jeśli poprzednie "
+"użycie opcji B<--remove-relocations> w tej samej linii poleceń "
+"spowodowałoby usunięcie relokacji. Na przykład:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& --remove-relocations=.text.* --remove-relocations=!.text.foo"
+msgstr "\\& --remove-relocations=.text.* --remove-relocations=!.text.foo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"will remove all relocations for sections matching the pattern \\&'.text.*', "
+"but will not remove relocations for the section \\&'.text.foo'."
+msgstr ""
+"usunie wszystkie relokacje z sekcji pasujących do wzorca \\&\".text.*\", z "
+"wyjątkiem relokacji w sekcji \\&\".text.foo\"."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-headers>"
+msgid "B<--strip-section-headers>"
+msgstr "B<--no-headers>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--strip-unneeded"
+msgid "--strip-section-headers"
+msgstr "--strip-unneeded"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Strip section headers. This option is specific to ELF files. Implies "
+"\\&B<--strip-all> and B<--merge-notes>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>"
+msgstr "B<-s>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-s"
+msgstr "-s"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strip-all>"
+msgstr "B<--strip-all>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--strip-all"
+msgstr "--strip-all"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Remove all symbols."
+msgstr "Usuwa wszystkie symbole."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>"
+msgstr "B<-g>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-g"
+msgstr "-g"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr "B<-S>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-S"
+msgstr "-S"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-d>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-d"
+msgstr "B<-d>"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strip-debug>"
+msgstr "B<--strip-debug>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--strip-debug"
+msgstr "--strip-debug"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Remove debugging symbols only."
+msgstr "Usuwa tylko symbole debugowe."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strip-dwo>"
+msgstr "B<--strip-dwo>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--strip-dwo"
+msgstr "--strip-dwo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Remove the contents of all \\s-1DWARF\\s0 .dwo sections, leaving the "
+#| "remaining debugging sections and all symbols intact. See the description "
+#| "of this option in the B<objcopy> section for more information."
+msgid ""
+"Remove the contents of all DWARF .dwo sections, leaving the remaining "
+"debugging sections and all symbols intact. See the description of this "
+"option in the B<objcopy> section for more information."
+msgstr ""
+"Usuwa zawartość wszystkich sekcji \\s-1DWARF\\s0 .dwo, pozostawiając "
+"pozostałe sekcje i wszystkie symbole. Więcej informacji można znaleźć w "
+"opisie tej opcji w rozdziale B<objcopy>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strip-unneeded>"
+msgstr "B<--strip-unneeded>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--strip-unneeded"
+msgstr "--strip-unneeded"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove all symbols that are not needed for relocation processing."
+msgid ""
+"Remove all symbols that are not needed for relocation processing in addition "
+"to debugging symbols and sections stripped by \\&B<--strip-debug>."
+msgstr ""
+"Usuwa wszystkie symbole, które nie są potrzebne do przetwarzania relokacji."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-K> I<symbolname>"
+msgstr "B<-K> I<symbolname>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-K symbolname"
+msgstr "-K symbolname"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--keep-symbol=>I<symbolname>"
+msgstr "B<--keep-symbol=>I<symbolname>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--keep-symbol=symbolname"
+msgstr "--keep-symbol=symbolname"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When stripping symbols, keep symbol I<symbolname> even if it would normally "
+"be stripped. This option may be given more than once."
+msgstr ""
+"Podczas usuwania symboli zachowuje symbol I<symbolname>, nawet jeśli "
+"normalnie byłby usunięty. Opcja ta może być podawana więcej niż jeden raz."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-M>"
+msgstr "B<-M>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-M"
+msgstr "B<-M>"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--merge-notes>"
+msgstr "B<--merge-notes>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--merge-notes"
+msgstr "--merge-notes"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-merge-notes>"
+msgstr "B<--no-merge-notes>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--no-merge-notes"
+msgstr "--no-merge-notes"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For ELF files, attempt (or do not attempt) to reduce the size of any "
+"SHT_NOTE type sections by removing duplicate notes. The default is to "
+"attempt this reduction unless stripping debug or DWO information."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-N> I<symbolname>"
+msgstr "B<-N> I<symbolname>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-N symbolname"
+msgstr "-N symbolname"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strip-symbol=>I<symbolname>"
+msgstr "B<--strip-symbol=>I<symbolname>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--strip-symbol=symbolname"
+msgstr "--strip-symbol=symbolname"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Remove symbol I<symbolname> from the source file. This option may be given "
+"more than once, and may be combined with strip options other than \\&B<-K>."
+msgstr ""
+"Usuwa symbol I<symbolname> z pliku źródłowego. Opcja ta może być podawana "
+"więcej niż raz i łączona z innymi opcjami usuwania z wyjątkiem \\&B<-K>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o> I<file>"
+msgstr "B<-o> I<plik>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-o file"
+msgstr "-o plik"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Put the stripped output in I<file>, rather than replacing the existing "
+"file. When this argument is used, only one I<objfile> argument may be "
+"specified."
+msgstr ""
+"Umieszcza ogołocone wyjście w I<pliku> bez zastępowania istniejącego pliku. "
+"Z tym argumentem podany może być tylko jeden argument I<objfile>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>"
+msgstr "B<-p>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-p"
+msgstr "B<-p>"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--preserve-dates>"
+msgstr "B<--preserve-dates>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--preserve-dates"
+msgstr "--preserve-dates"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Preserve the access and modification dates of the file."
+msgstr "Zachowuje prawa dostępu i daty modyfikacji pliku."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>"
+msgstr "B<-D>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-D"
+msgstr "B<-D>"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--enable-deterministic-archives>"
+msgstr "B<--enable-deterministic-archives>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--enable-deterministic-archives"
+msgstr "--enable-deterministic-archives"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Operate in I<deterministic> mode. When copying archive members and writing "
+"the archive index, use zero for UIDs, GIDs, timestamps, and use consistent "
+"file modes for all files."
+msgstr ""
+"Działa w trybie I<deterministycznym>. Podczas kopiowania członków archiwum i "
+"zapisywania indeksu archiwum używa wartości zero w polach \\s-1UID, GID\\s0, "
+"znacznika czasowego, a także używa jednolitych praw dostępu do wszystkich "
+"plików."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<binutils> was configured with \\&B<--enable-deterministic-archives>, "
+"then this mode is on by default. It can be disabled with the B<-U> option, "
+"below."
+msgstr ""
+"Jeśli I<binutils> zostało skonfigurowane z opcją \\&B<--enable-"
+"deterministic-archives>, to jest to zachowanie domyślne. Można je wyłączyć "
+"za pomocą poniżej opisanej opcji B<-U>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-U>"
+msgstr "B<-U>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-U"
+msgstr "-U"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--disable-deterministic-archives>"
+msgstr "B<--disable-deterministic-archives>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--disable-deterministic-archives"
+msgstr "--disable-deterministic-archives"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Do I<not> operate in I<deterministic> mode. This is the inverse of the "
+#| "B<-D> option, above: when copying archive members and writing the archive "
+#| "index, use their actual \\s-1UID, GID,\\s0 timestamp, and file mode "
+#| "values."
+msgid ""
+"Do I<not> operate in I<deterministic> mode. This is the inverse of the B<-"
+"D> option, above: when copying archive members and writing the archive "
+"index, use their actual UID, GID, timestamp, and file mode values."
+msgstr ""
+"B<Nie> działa w trybie I<deterministycznym>. Jest to odwrotność opcji B<-D> "
+"opisanej powyżej: podczas kopiowania członków archiwum i zapisywania "
+"indeksu archiwum używa właściwych wartości pól \\s-1UID, GID\\s0, znacznika "
+"czasowego i praw dostępu do pliku."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the default unless I<binutils> was configured with \\&B<--enable-"
+"deterministic-archives>."
+msgstr ""
+"Jest to zachowanie domyślne, o ile I<binutils> nie został skonfigurowany z "
+"\\&B<--enable-deterministic-archives>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>"
+msgstr "B<-w>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-w"
+msgstr "-w"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--wildcard>"
+msgstr "B<--wildcard>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--wildcard"
+msgstr "--wildcard"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Permit regular expressions in I<symbolname>s used in other command line "
+"options. The question mark (?), asterisk (*), backslash (\\e) and square "
+"brackets ([]) operators can be used anywhere in the symbol name. If the "
+"first character of the symbol name is the exclamation point (!) then the "
+"sense of the switch is reversed for that symbol. For example:"
+msgstr ""
+"Pozwala na użycie wyrażeń regularnych w argumentach I<symbolname> "
+"pozostałych opcji linii poleceń. W dowolnej części nazwy symbolu można użyć "
+"znaku zapytania (\"?\"), gwiazdki (\"*\"), odwrotnego ukośnika (\"\\e\") "
+"oraz operatora nawiasów kwadratowych (\"[]\"). Jeśli pierwszym znakiem nazwy "
+"symbolu jest wykrzyknik (\"!\"), to dla tego symbolu przełącznik ma odwrotne "
+"znacznie. Na przykład:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\& -w -K !foo -K fo*"
+msgstr "\\& -w -K !foo -K fo*"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "would cause strip to only keep symbols that start with the letters "
+#| "\\&\\*(L\"fo\\*(R\", but to discard the symbol \\*(L\"foo\\*(R\"."
+msgid ""
+"would cause strip to only keep symbols that start with the letters \"fo\", "
+"but to discard the symbol \"foo\"."
+msgstr ""
+"spowoduje, że strip zachowa tylko te symbole, które zaczynają się od liter "
+"\\&\\*(L\"fo\\*(R\", ale usunie symbol \\*(L\"foo\\*(R\"."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>"
+msgstr "B<-x>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-x"
+msgstr "-x"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--discard-all>"
+msgstr "B<--discard-all>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--discard-all"
+msgstr "--discard-all"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Remove non-global symbols."
+msgstr "Usuwa symbole nieglobalne."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-X>"
+msgstr "B<-X>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-X"
+msgstr "-X"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--discard-locals>"
+msgstr "B<--discard-locals>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--discard-locals"
+msgstr "--discard-locals"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Remove compiler-generated local symbols. (These usually start with B<L> or "
+"B<.>.)"
+msgstr ""
+"Usuwa generowane przez kompilator symbole lokalne. (Zaczynają się zwykle od "
+"B<L> lub B<.>)."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--keep-section-symbols>"
+msgstr "B<--keep-section-symbols>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--keep-section-symbols"
+msgstr "--keep-section-symbols"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When stripping a file, perhaps with B<--strip-debug> or \\&B<--strip-"
+#| "unneeded>, retain any symbols specifying source file names, which would "
+#| "otherwise get stripped."
+msgid ""
+"When stripping a file, perhaps with B<--strip-debug> or \\&B<--strip-"
+"unneeded>, retain any symbols specifying section names, which would "
+"otherwise get stripped."
+msgstr ""
+"Podczas usuwania symboli z pliku, na przykład za pomocą B<--strip-debug> lub "
+"\\&B<--strip-unneeded>, pozostawia wszystkie symbole określające nazwy "
+"plików źródłowych, które w przeciwnym wypadku zostałyby usunięte."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--keep-file-symbols>"
+msgstr "B<--keep-file-symbols>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--keep-file-symbols"
+msgstr "--keep-file-symbols"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When stripping a file, perhaps with B<--strip-debug> or \\&B<--strip-"
+"unneeded>, retain any symbols specifying source file names, which would "
+"otherwise get stripped."
+msgstr ""
+"Podczas usuwania symboli z pliku, na przykład za pomocą B<--strip-debug> lub "
+"\\&B<--strip-unneeded>, pozostawia wszystkie symbole określające nazwy "
+"plików źródłowych, które w przeciwnym wypadku zostałyby usunięte."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--only-keep-debug>"
+msgstr "B<--only-keep-debug>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--only-keep-debug"
+msgstr "--only-keep-debug"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Strip a file, emptying the contents of any sections that would not be "
+#| "stripped by B<--strip-debug> and leaving the debugging sections intact. "
+#| "In \\s-1ELF\\s0 files, this preserves all the note sections in the output "
+#| "as well."
+msgid ""
+"Strip a file, emptying the contents of any sections that would not be "
+"stripped by B<--strip-debug> and leaving the debugging sections intact. In "
+"ELF files, this preserves all the note sections in the output as well."
+msgstr ""
+"Usuwa symbole z pliku, czyszcząc zawartość wszystkich sekcji, które nie "
+"zostałyby wyczyszczone przez B<--strip-debug>, ale pozostawiając sekcje "
+"debugowania nienaruszone. W plikach \\s-1ELF\\s0 pozostawia to także sekcje "
+"notatek."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note - the section headers of the stripped sections are preserved, including "
+"their sizes, but the contents of the section are discarded. The section "
+"headers are preserved so that other tools can match up the debuginfo file "
+"with the real executable, even if that executable has been relocated to a "
+"different address space."
+msgstr ""
+"Uwaga: pozostawiane są nagłówki usuniętych sekcji, włączając to ich "
+"rozmiary, ale sama zawartość sekcji jest usuwana. Nagłówki sekcji są "
+"pozostawiane po to, żeby inne narzędzia mogły sparować plik debuginfo z "
+"rzeczywisty programem wykonywalnym nawet wtedy, gdy ten program został "
+"realokowany do innej przestrzeni adresów,"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The intention is that this option will be used in conjunction with \\&B<--"
+#| "add-gnu-debuglink> to create a two part executable. One a stripped "
+#| "binary which will occupy less space in \\s-1RAM\\s0 and in a distribution "
+#| "and the second a debugging information file which is only needed if "
+#| "debugging abilities are required. The suggested procedure to create "
+#| "these files is as follows:"
+msgid ""
+"The intention is that this option will be used in conjunction with \\&B<--"
+"add-gnu-debuglink> to create a two part executable. One a stripped binary "
+"which will occupy less space in RAM and in a distribution and the second a "
+"debugging information file which is only needed if debugging abilities are "
+"required. The suggested procedure to create these files is as follows:"
+msgstr ""
+"Założenie jest takie, że ta opcja będzie używana łącznie z \\&B<--add-gnu-"
+"debuglink>, aby utworzyć dwuczęściowy plik wykonywalny. Pierwsza część to "
+"program binarny pozbawiony zbędnych symboli, który zajmuje mniej miejsca w "
+"pamięci \\s-1RAM\\s0 i w pakiecie dystrybucji systemu, a druga część zawiera "
+"plik informacji debugowania, potrzebny tylko wtedy, gdy wymagane do "
+"debugowanie aplikacji. Sugerowany sposób tworzenia tych plików jest "
+"następujący:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.E<lt>Link the executable as normal. Assuming that it is calledE<gt>"
+msgstr "1.E<lt>Skonsoliduj program wykonywalny, jak to się zwykle robi. Zakładając, że jest to nazwaneE<gt>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.E<lt>Link the executable as normal. Assuming that it is calledE<gt>"
+msgstr "1.E<lt>Skonsoliduj program wykonywalny, jak to się zwykle robi. Zakładając, że jest to nazwaneE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\&CW<\\*(C`foo\\*(C'> then..."
+msgstr "\\&CW<\\*(C`foo\\*(C'>, to..."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.E<lt>Run objcopy --only-keep-debug foo foo.dbg toE<gt>"
+msgstr "1. E<lt>Uruchom objcopy --only-keep-debug foo foo.dbg, abyE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "create a file containing the debugging info."
+msgstr "utworzyć plik zawierający informacje debugowania."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.E<lt>Run objcopy --strip-debug foo to create aE<gt>"
+msgstr "1.E<lt>Uruchom objcopy --strip-debug foo, aby utworzyćE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "stripped executable."
+msgstr "wyczyszczony ze zbędnych sekcji program wykonywalny."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.E<lt>Run objcopy --add-gnu-debuglink=foo.dbg fooE<gt>"
+msgstr "1.E<lt>Uruchom objcopy --add-gnu-debuglink=foo.dbg foo,E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "to add a link to the debugging info into the stripped executable."
+msgstr ""
+"aby dodać informacje debugowania do programu wykonywalnego wyczyszczonego ze "
+"zbędnych sekcji."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note---the choice of CW<\\*(C`.dbg\\*(C'> as an extension for the debug info "
+"file is arbitrary. Also the CW<\\*(C`--only-keep-debug\\*(C'> step is "
+"optional. You could instead do this:"
+msgstr ""
+"Uwaga: Wybór CW<\\*(C`.dbg\\*(C'> jako rozszerzenia plików zawierających "
+"informacje debugowania jest całkowicie przypadkowy. Także krok CW<\\*(C`--"
+"only-keep-debug\\*(C'> jest opcjonalny. Zamiast niego można wykonać:"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.E<lt>Link the executable as normal.E<gt>"
+msgstr "1. Skonsoliduj program wykonywalny, jak to się zwykle robi."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.E<lt>Copy foo to foo.fullE<gt>"
+msgstr "1.E<lt>Skopiuj foo do foo.fullE<gt>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.E<lt>Run strip --strip-debug fooE<gt>"
+msgstr "1.E<lt>Uruchom strip --strip-debug fooE<gt>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.E<lt>Run objcopy --add-gnu-debuglink=foo.full fooE<gt>"
+msgstr "1.E<lt>Uruchom objcopy --add-gnu-debuglink=foo.full fooE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"i.e., the file pointed to by the B<--add-gnu-debuglink> can be the full "
+"executable. It does not have to be a file created by the \\&B<--only-keep-"
+"debug> switch."
+msgstr ""
+"Oznacza to, że plik wskazywany przez B<--add-gnu-debuglink> może być pełnym "
+"programem wykonywalnym. Nie musi to być plik tworzony przez opcję \\&B<--"
+"only-keep-debug>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note---this switch is only intended for use on fully linked files. It does "
+"not make sense to use it on object files where the debugging information may "
+"be incomplete. Besides the gnu_debuglink feature currently only supports "
+"the presence of one filename containing debugging information, not multiple "
+"filenames on a one-per-object-file basis."
+msgstr ""
+"Uwaga: ta opcja jest przeznaczona do użycia tylko z całkowicie "
+"skonsolidowanymi plikami. Nie ma ona sensu w przypadku plików obiektowych, w "
+"których informacje debugowania mogą nie być kompletne. Poza tym właściwość "
+"gnu_debuglink obecnie dopuszcza wystąpienie nazwy tylko jednego pliku "
+"zawierającego informacjami debugowania, czyli nie pozwala na wiele plików, z "
+"których każdy zawierałby informacje debugowania dla osobnego pliku "
+"obiektowego."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>"
+msgstr "B<-V>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-V"
+msgstr "-V"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--version"
+msgstr "--version"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Show the version number for B<strip>."
+msgstr "Wypisuje numer wersji programu B<strip>."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-v"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--verbose>"
+msgstr "B<--verbose>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "--verbose"
+msgstr "--verbose"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Verbose output: list all object files modified. In the case of archives, "
+"B<strip -v> lists all members of the archive."
+msgstr ""
+"Gadatliwe wyjście: wyświetla wszystkie zmodyfikowane pliki obiektowe. W "
+"wypadku archiwów, B<strip -v> wyświetla wszystkich członków archiwum."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<@>I<file>"
+msgstr "B<@>I<plik>"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "@file"
+msgstr "@plik"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Read command-line options from I<file>. The options read are inserted in "
+"place of the original @I<file> option. If I<file> does not exist, or cannot "
+"be read, then the option will be treated literally, and not removed."
+msgstr ""
+"Czyta opcje linii poleceń z podanego I<pliku>. Przeczytane opcje są "
+"wstawiane w miejsce oryginalnej opcji @plik. Jeśli I<plik> nie istnieje lub "
+"nie może być odczytany ta opcja jest traktowana dosłownie i nie jest usuwana."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Options in I<file> are separated by whitespace. A whitespace character may "
+"be included in an option by surrounding the entire option in either single "
+"or double quotes. Any character (including a backslash) may be included by "
+"prefixing the character to be included with a backslash. The I<file> may "
+"itself contain additional @I<file> options; any such options will be "
+"processed recursively."
+msgstr ""
+"Opcje w I<pliku> są rozdzielane białymi znakami. Biały znak może wystąpić w "
+"opcji, jeśli cała opcja zostanie ujęta w pojedyncze albo podwójne "
+"cudzysłowy. Można dodać dowolny znak (włączając w to znak odwrotnego "
+"ukośnika), poprzedzając go znakiem odwrotnego ukośnika. I<Plik> może również "
+"zawierać dodatkowe opcje @I<plik> - w takim przypadku każda z takich opcji "
+"będzie przetwarzana rekurencyjnie."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the Info entries for I<binutils>."
+msgstr "wpisy info I<binutils>."
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "PRAWA AUTORSKIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later "
+"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
+"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy "
+"of the license is included in the section entitled \"GNU Free Documentation "
+"License\"."
+msgstr ""
+"Zezwala się na kopiowanie, rozpowszechnianie i/lub modyfikowanie tego "
+"dokumentu na warunkach Licencji Wolnej Dokumentacji GNU (\\s-1GNU\\s0 Free "
+"Documentation License) w wersji 1.3 lub jakiejkolwiek nowszej wersji "
+"opublikowanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania, przy czym Sekcjami "
+"niezmiennymi są \"GNU General Public License\" i \"GNU Free Documentation "
+"License\", bez treści przedniej lub tylnej strony okładki. Egzemplarz "
+"licencji zamieszczono w sekcji zatytułowanej \"GNU Free Documentation "
+"License\"."
+
+#. type: ds C+
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
+msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
+
+#. type: ds :
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'"
+msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'"
+
+#. type: ds 8
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'"
+msgstr "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'"
+
+#. type: ds o
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]"
+msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]"
+
+#. type: ds d-
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'"
+msgstr "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'"
+
+#. type: ds D-
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'"
+msgstr "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'"
+
+#. type: ds th
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]"
+msgstr "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]"
+
+#. type: ds Th
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]"
+msgstr "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]"
+
+#. type: ds ae
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e"
+msgstr "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e"
+
+#. type: ds Ae
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E"
+msgstr "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-01-14"
+msgstr "14 stycznia 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.40.00"
+msgstr "binutils-2.40.00"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "strip [B<-F> I<bfdname> |B<--target=>I<bfdname>]\n"
+#| " [B<-I> I<bfdname> |B<--input-target=>I<bfdname>]\n"
+#| " [B<-O> I<bfdname> |B<--output-target=>I<bfdname>]\n"
+#| " [B<-s>|B<--strip-all>]\n"
+#| " [B<-S>|B<-g>|B<-d>|B<--strip-debug>]\n"
+#| " [B<--strip-dwo>]\n"
+#| " [B<-K> I<symbolname> |B<--keep-symbol=>I<symbolname>]\n"
+#| " [B<-N> I<symbolname> |B<--strip-symbol=>I<symbolname>]\n"
+#| " [B<-w>|B<--wildcard>]\n"
+#| " [B<-x>|B<--discard-all>] [B<-X> |B<--discard-locals>]\n"
+#| " [B<-R> I<sectionname> |B<--remove-section=>I<sectionname>]\n"
+#| " [B<--remove-relocations=>I<sectionpattern>]\n"
+#| " [B<-o> I<file>] [B<-p>|B<--preserve-dates>]\n"
+#| " [B<-D>|B<--enable-deterministic-archives>]\n"
+#| " [B<-U>|B<--disable-deterministic-archives>]\n"
+#| " [B<--keep-file-symbols>]\n"
+#| " [B<--only-keep-debug>]\n"
+#| " [B<-v> |B<--verbose>] [B<-V>|B<--version>]\n"
+#| " [B<--help>] [B<--info>]\n"
+#| " I<objfile>...\n"
+msgid ""
+"strip [B<-F> I<bfdname> |B<--target=>I<bfdname>]\n"
+" [B<-I> I<bfdname> |B<--input-target=>I<bfdname>]\n"
+" [B<-O> I<bfdname> |B<--output-target=>I<bfdname>]\n"
+" [B<-s>|B<--strip-all>]\n"
+" [B<-S>|B<-g>|B<-d>|B<--strip-debug>]\n"
+" [B<--strip-dwo>]\n"
+" [B<-K> I<symbolname>|B<--keep-symbol=>I<symbolname>]\n"
+" [B<-M>|B<--merge-notes>][B<--no-merge-notes>]\n"
+" [B<-N> I<symbolname> |B<--strip-symbol=>I<symbolname>]\n"
+" [B<-w>|B<--wildcard>]\n"
+" [B<-x>|B<--discard-all>] [B<-X> |B<--discard-locals>]\n"
+" [B<-R> I<sectionname> |B<--remove-section=>I<sectionname>]\n"
+" [B<--keep-section=>I<sectionpattern>]\n"
+" [B<--remove-relocations=>I<sectionpattern>]\n"
+" [B<-o> I<file>] [B<-p>|B<--preserve-dates>]\n"
+" [B<-D>|B<--enable-deterministic-archives>]\n"
+" [B<-U>|B<--disable-deterministic-archives>]\n"
+" [B<--keep-section-symbols>]\n"
+" [B<--keep-file-symbols>]\n"
+" [B<--only-keep-debug>]\n"
+" [B<-v> |B<--verbose>] [B<-V>|B<--version>]\n"
+" [B<--help>] [B<--info>]\n"
+" I<objfile>...\n"
+msgstr ""
+"strip [B<-F> I<bfdname> |B<--target=>I<bfdname>]\n"
+" [B<-I> I<bfdname> |B<--input-target=>I<bfdname>]\n"
+" [B<-O> I<bfdname> |B<--output-target=>I<bfdname>]\n"
+" [B<-s>|B<--strip-all>]\n"
+" [B<-S>|B<-g>|B<-d>|B<--strip-debug>]\n"
+" [B<--strip-dwo>]\n"
+" [B<-K> I<symbolname> |B<--keep-symbol=>I<symbolname>]\n"
+" [B<-N> I<symbolname> |B<--strip-symbol=>I<symbolname>]\n"
+" [B<-w>|B<--wildcard>]\n"
+" [B<-x>|B<--discard-all>] [B<-X> |B<--discard-locals>]\n"
+" [B<-R> I<sectionname> |B<--remove-section=>I<sectionname>]\n"
+" [B<--remove-relocations=>I<sectionpattern>]\n"
+" [B<-o> I<file>] [B<-p>|B<--preserve-dates>]\n"
+" [B<-D>|B<--enable-deterministic-archives>]\n"
+" [B<-U>|B<--disable-deterministic-archives>]\n"
+" [B<--keep-file-symbols>]\n"
+" [B<--only-keep-debug>]\n"
+" [B<-v> |B<--verbose>] [B<-V>|B<--version>]\n"
+" [B<--help>] [B<--info>]\n"
+" I<objfile>...\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"\\&\\s-1GNU\\s0 B<strip> discards all symbols from object files "
+"\\&I<objfile>. The list of object files may include archives. At least one "
+"object file must be given."
+msgstr ""
+"\\&\\s-1GNU\\s0 B<strip> usuwa wszystkie symbole z plików obiektowych "
+"\\&I<objfile>. Lista plików obiektowych może zawierać archiwa. Podany musi "
+"być przynajmniej jeden plik obiektowy."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Remove the contents of all \\s-1DWARF\\s0 .dwo sections, leaving the "
+"remaining debugging sections and all symbols intact. See the description of "
+"this option in the B<objcopy> section for more information."
+msgstr ""
+"Usuwa zawartość wszystkich sekcji \\s-1DWARF\\s0 .dwo, pozostawiając "
+"pozostałe sekcje i wszystkie symbole. Więcej informacji można znaleźć w "
+"opisie tej opcji w rozdziale B<objcopy>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For \\s-1ELF\\s0 files, attempt (or do not attempt) to reduce the size of "
+"any \\&\\s-1SHT_NOTE\\s0 type sections by removing duplicate notes. The "
+"default is to attempt this reduction unless stripping debug or \\s-1DWO\\s0 "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Do I<not> operate in I<deterministic> mode. This is the inverse of the B<-"
+"D> option, above: when copying archive members and writing the archive "
+"index, use their actual \\s-1UID, GID,\\s0 timestamp, and file mode values."
+msgstr ""
+"B<Nie> działa w trybie I<deterministycznym>. Jest to odwrotność opcji B<-D> "
+"opisanej powyżej: podczas kopiowania członków archiwum i zapisywania "
+"indeksu archiwum używa właściwych wartości pól \\s-1UID, GID\\s0, znacznika "
+"czasowego i praw dostępu do pliku."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"would cause strip to only keep symbols that start with the letters "
+"\\&\\*(L\"fo\\*(R\", but to discard the symbol \\*(L\"foo\\*(R\"."
+msgstr ""
+"spowoduje, że strip zachowa tylko te symbole, które zaczynają się od liter "
+"\\&\\*(L\"fo\\*(R\", ale usunie symbol \\*(L\"foo\\*(R\"."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Strip a file, emptying the contents of any sections that would not be "
+"stripped by B<--strip-debug> and leaving the debugging sections intact. In "
+"\\s-1ELF\\s0 files, this preserves all the note sections in the output as "
+"well."
+msgstr ""
+"Usuwa symbole z pliku, czyszcząc zawartość wszystkich sekcji, które nie "
+"zostałyby wyczyszczone przez B<--strip-debug>, ale pozostawiając sekcje "
+"debugowania nienaruszone. W plikach \\s-1ELF\\s0 pozostawia to także sekcje "
+"notatek."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The intention is that this option will be used in conjunction with \\&B<--"
+"add-gnu-debuglink> to create a two part executable. One a stripped binary "
+"which will occupy less space in \\s-1RAM\\s0 and in a distribution and the "
+"second a debugging information file which is only needed if debugging "
+"abilities are required. The suggested procedure to create these files is as "
+"follows:"
+msgstr ""
+"Założenie jest takie, że ta opcja będzie używana łącznie z \\&B<--add-gnu-"
+"debuglink>, aby utworzyć dwuczęściowy plik wykonywalny. Pierwsza część to "
+"program binarny pozbawiony zbędnych symboli, który zajmuje mniej miejsca w "
+"pamięci \\s-1RAM\\s0 i w pakiecie dystrybucji systemu, a druga część zawiera "
+"plik informacji debugowania, potrzebny tylko wtedy, gdy wymagane do "
+"debugowanie aplikacji. Sugerowany sposób tworzenia tych plików jest "
+"następujący:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
+"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy "
+"of the license is included in the section entitled \\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free "
+"Documentation License\\*(R\"."
+msgstr ""
+"Zezwala się na kopiowanie, rozpowszechnianie i/lub modyfikowanie tego "
+"dokumentu na warunkach Licencji Wolnej Dokumentacji \\s-1GNU\\s0 "
+"(\\s-1GNU\\s0 Free Documentation License) w wersji 1.3 lub jakiejkolwiek "
+"nowszej wersji opublikowanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania, przy "
+"czym Sekcjami niezmiennymi są \"GNU General Public License\" i \"GNU Free "
+"Documentation License\", bez treści przedniej lub tylnej strony okładki. "
+"Egzemplarz licencji zamieszczono w sekcji zatytułowanej \"GNU Free "
+"Documentation License\"."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-21"
+msgstr "21 lutego 2024 r."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.42"
+msgstr "binutils-2.42"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-12"
+msgstr "12 lutego 2024 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.41"
+msgstr "binutils-2.41"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-22"
+msgstr "22 lutego 2024 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "binutils-2.42.0"
+msgid "binutils-2.42.50"
+msgstr "binutils-2.42.0"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-06-27"
+msgstr "27 czerwca 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.40"
+msgstr "binutils-2.40"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-08-16"
+msgstr "16 sierpnia 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "binutils-2.41.0"
+msgstr "binutils-2.41.0"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Strip section headers. This option is specific to \\s-1ELF\\s0 files. "
+"Implies \\&B<--strip-all> and B<--merge-notes>."
+msgstr ""