diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/strip.1.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man1/strip.1.po | 1877 |
1 files changed, 1877 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man1/strip.1.po b/po/pl/man1/strip.1.po new file mode 100644 index 00000000..3cb2870a --- /dev/null +++ b/po/pl/man1/strip.1.po @@ -0,0 +1,1877 @@ +# Polish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl> +# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-pl\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 15:59+0200\n" +"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. ======================================================================== +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#. ======================================================================== +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STRIP 1" +msgstr "STRIP 1" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STRIP" +msgstr "STRIP" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "2024-02-01" +msgstr "1 lutego 2024 r." + +#. type: TH +#: archlinux opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "binutils-2.42.0" +msgstr "binutils-2.42.0" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GNU Development Tools" +msgstr "Narzędzia programistyczne GNU" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "strip - Discard symbols from object files." +msgid "strip - discard symbols and other data from object files" +msgstr "strip - Usuwa symbole z plików obiektowych" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SKŁADNIA" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "strip [B<-F> I<bfdname> |B<--target=>I<bfdname>]\n" +#| " [B<-I> I<bfdname> |B<--input-target=>I<bfdname>]\n" +#| " [B<-O> I<bfdname> |B<--output-target=>I<bfdname>]\n" +#| " [B<-s>|B<--strip-all>]\n" +#| " [B<-S>|B<-g>|B<-d>|B<--strip-debug>]\n" +#| " [B<--strip-dwo>]\n" +#| " [B<-K> I<symbolname> |B<--keep-symbol=>I<symbolname>]\n" +#| " [B<-N> I<symbolname> |B<--strip-symbol=>I<symbolname>]\n" +#| " [B<-w>|B<--wildcard>]\n" +#| " [B<-x>|B<--discard-all>] [B<-X> |B<--discard-locals>]\n" +#| " [B<-R> I<sectionname> |B<--remove-section=>I<sectionname>]\n" +#| " [B<--remove-relocations=>I<sectionpattern>]\n" +#| " [B<-o> I<file>] [B<-p>|B<--preserve-dates>]\n" +#| " [B<-D>|B<--enable-deterministic-archives>]\n" +#| " [B<-U>|B<--disable-deterministic-archives>]\n" +#| " [B<--keep-file-symbols>]\n" +#| " [B<--only-keep-debug>]\n" +#| " [B<-v> |B<--verbose>] [B<-V>|B<--version>]\n" +#| " [B<--help>] [B<--info>]\n" +#| " I<objfile>...\n" +msgid "" +"strip [B<-F> I<bfdname> |B<--target=>I<bfdname>]\n" +" [B<-I> I<bfdname> |B<--input-target=>I<bfdname>]\n" +" [B<-O> I<bfdname> |B<--output-target=>I<bfdname>]\n" +" [B<-s>|B<--strip-all>]\n" +" [B<-S>|B<-g>|B<-d>|B<--strip-debug>]\n" +" [B<--strip-dwo>]\n" +" [B<-K> I<symbolname>|B<--keep-symbol=>I<symbolname>]\n" +" [B<-M>|B<--merge-notes>][B<--no-merge-notes>]\n" +" [B<-N> I<symbolname> |B<--strip-symbol=>I<symbolname>]\n" +" [B<-w>|B<--wildcard>]\n" +" [B<-x>|B<--discard-all>] [B<-X> |B<--discard-locals>]\n" +" [B<-R> I<sectionname> |B<--remove-section=>I<sectionname>]\n" +" [B<--keep-section=>I<sectionpattern>]\n" +" [B<--remove-relocations=>I<sectionpattern>]\n" +" [B<--strip-section-headers>]\n" +" [B<-o> I<file>] [B<-p>|B<--preserve-dates>]\n" +" [B<-D>|B<--enable-deterministic-archives>]\n" +" [B<-U>|B<--disable-deterministic-archives>]\n" +" [B<--keep-section-symbols>]\n" +" [B<--keep-file-symbols>]\n" +" [B<--only-keep-debug>]\n" +" [B<-v> |B<--verbose>] [B<-V>|B<--version>]\n" +" [B<--help>] [B<--info>]\n" +" I<objfile>...\n" +msgstr "" +"strip [B<-F> I<bfdname> |B<--target=>I<bfdname>]\n" +" [B<-I> I<bfdname> |B<--input-target=>I<bfdname>]\n" +" [B<-O> I<bfdname> |B<--output-target=>I<bfdname>]\n" +" [B<-s>|B<--strip-all>]\n" +" [B<-S>|B<-g>|B<-d>|B<--strip-debug>]\n" +" [B<--strip-dwo>]\n" +" [B<-K> I<symbolname> |B<--keep-symbol=>I<symbolname>]\n" +" [B<-N> I<symbolname> |B<--strip-symbol=>I<symbolname>]\n" +" [B<-w>|B<--wildcard>]\n" +" [B<-x>|B<--discard-all>] [B<-X> |B<--discard-locals>]\n" +" [B<-R> I<sectionname> |B<--remove-section=>I<sectionname>]\n" +" [B<--remove-relocations=>I<sectionpattern>]\n" +" [B<-o> I<file>] [B<-p>|B<--preserve-dates>]\n" +" [B<-D>|B<--enable-deterministic-archives>]\n" +" [B<-U>|B<--disable-deterministic-archives>]\n" +" [B<--keep-file-symbols>]\n" +" [B<--only-keep-debug>]\n" +" [B<-v> |B<--verbose>] [B<-V>|B<--version>]\n" +" [B<--help>] [B<--info>]\n" +" I<objfile>...\n" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\\&\\s-1GNU\\s0 B<strip> discards all symbols from object files " +#| "\\&I<objfile>. The list of object files may include archives. At least " +#| "one object file must be given." +msgid "" +"GNU B<strip> discards all symbols from object files \\&I<objfile>. The list " +"of object files may include archives. At least one object file must be " +"given." +msgstr "" +"\\&\\s-1GNU\\s0 B<strip> usuwa wszystkie symbole z plików obiektowych " +"\\&I<objfile>. Lista plików obiektowych może zawierać archiwa. Podany musi " +"być przynajmniej jeden plik obiektowy." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"\\&B<strip> modifies the files named in its argument, rather than writing " +"modified copies under different names." +msgstr "" +"\\&B<strip> modyfikuje pliki podane w argumencie - nie zapisuje " +"zmodyfikowanych kopii pod innymi nazwami." + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPCJE" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-F> I<bfdname>" +msgstr "B<-F> I<nazwabfd>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-F bfdname" +msgstr "-F nazwabfd" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--target=>I<bfdname>" +msgstr "B<--target=>I<nazwabfd>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--target=bfdname" +msgstr "--target=nazwabfd" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Treat the original I<objfile> as a file with the object code format " +"I<bfdname>, and rewrite it in the same format." +msgstr "" +"Traktuje oryginalny I<objfile> jak plik obiektowy w formacie I<nazwabfd> i " +"zapisuje go w tym samym formacie." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--help" +msgstr "--help" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Show a summary of the options to B<strip> and exit." +msgstr "" +"Wypisuje sposób użycia B<strip> z wiersza poleceń i kończy pracę programu." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--info>" +msgstr "B<--info>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--info" +msgstr "--info" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Display a list showing all architectures and object formats available." +msgstr "" +"Wyświetla listę wszystkich dostępnych architektur i formatów plików " +"obiektowych." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-I> I<bfdname>" +msgstr "B<-I> I<nazwabfd>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-I bfdname" +msgstr "-I nazwabfd" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--input-target=>I<bfdname>" +msgstr "B<--input-target=>I<nazwabfd>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--input-target=bfdname" +msgstr "--input-target=nazwabfd" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Treat the original I<objfile> as a file with the object code format " +"I<bfdname>." +msgstr "" +"Traktuje oryginalny I<objfile> jako plik o formacie kodu obiektowego " +"I<nazwabfd>." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-O> I<bfdname>" +msgstr "B<-O> I<nazwabfd>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-O bfdname" +msgstr "-O nazwabfd" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--output-target=>I<bfdname>" +msgstr "B<--output-target=>I<nazwabfd>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--output-target=bfdname" +msgstr "--output-target=nazwabfd" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Replace I<objfile> with a file in the output format I<bfdname>." +msgstr "Zastępuje I<objfile> plikiem w formacie wyjściowym I<nazwabfd>." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-R> I<sectionname>" +msgstr "B<-R> I<sectionname>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-R sectionname" +msgstr "-R sectionname" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--remove-section=>I<sectionname>" +msgstr "B<--remove-section=>I<sectionname>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--remove-section=sectionname" +msgstr "--remove-section=sectionname" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Remove any section named I<sectionname> from the output file, in addition to " +"whatever sections would otherwise be removed. This option may be given more " +"than once. Note that using this option inappropriately may make the output " +"file unusable. The wildcard character B<*> may be given at the end of " +"I<sectionname>. If so, then any section starting with I<sectionname> will " +"be removed." +msgstr "" +"Oprócz sekcji które normalnie są usuwane, usuwa z pliku wyjściowego także " +"każdą sekcję o nazwie I<sectionname>. Opcja ta może być podana więcej niż " +"raz. Proszę zauważyć, że jej nieodpowiednie używanie może spowodować, że " +"plik obiektowy będzie bezużyteczny. I<sectionname> może się kończyć znakiem " +"dopasowania B<*>. W takim przypadku zostaną usunięte sekcje o nazwach " +"zaczynających się od I<sectionname>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the first character of I<sectionpattern> is the exclamation point (!) " +"then matching sections will not be removed even if an earlier use of B<--" +"remove-section> on the same command line would otherwise remove it. For " +"example:" +msgstr "" +"Jeśli pierwszym znakiem I<sctionname> jest znak wykrzyknika (\"!\"), to " +"pasujące sekcje nie będą usuwane, nawet jeśli poprzednie użycie opcji B<--" +"remove-section> w tej samej linii poleceń spowodowałoby ich usunięcie. Na " +"przykład:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\& --remove-section=.text.* --remove-section=!.text.foo" +msgstr "\\& --remove-section=.text.* --remove-section=!.text.foo" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"will remove all sections matching the pattern '.text.*', but will not remove " +"the section '.text.foo'." +msgstr "" +"usunie wszystkie sekcje pasujące do wzorca \".text.*\", z wyjątkiem sekcji " +"\".text.foo\"." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--keep-section=>I<sectionpattern>" +msgstr "B<--keep-section=>I<sectionpattern>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--keep-section=sectionpattern" +msgstr "--keep-section=sectionpattern" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When removing sections from the output file, keep sections that match " +"\\&I<sectionpattern>." +msgstr "" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--remove-relocations=>I<sectionpattern>" +msgstr "B<--remove-relocations=>I<sectionpattern>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--remove-relocations=sectionpattern" +msgstr "--remove-relocations=sectionpattern" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Remove relocations from the output file for any section matching " +"\\&I<sectionpattern>. This option may be given more than once. Note that " +"using this option inappropriately may make the output file unusable. " +"Wildcard characters are accepted in I<sectionpattern>. For example:" +msgstr "" +"Usuwa z pliku wynikowego relokacje w każdej sekcji pasującej do " +"\\&I<sectionpattern>. Opcja ta może być podana więcej niż raz. Proszę " +"zauważyć, że jej nieodpowiednie używanie może spowodować, że plik obiektowy " +"będzie bezużyteczny. I<sectionpattern> może zawierać znaki dopasowania. Na " +"przykład:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\& --remove-relocations=.text.*" +msgstr "\\& --remove-relocations=.text.*" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"will remove the relocations for all sections matching the patter \\&'.text." +"*'." +msgstr "" +"usunie wszystkie relokacje z wszystkich sekcji pasujących do wzorca \\&\"." +"text.*\"." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the first character of I<sectionpattern> is the exclamation point (!) " +"then matching sections will not have their relocation removed even if an " +"earlier use of B<--remove-relocations> on the same command line would " +"otherwise cause the relocations to be removed. For example:" +msgstr "" +"Jeśli pierwszym znakiem I<sectionpattern> jest znak wykrzyknika (\"!\"), to " +"relokacje nie będą usuwane z pasujących sekcje, nawet jeśli poprzednie " +"użycie opcji B<--remove-relocations> w tej samej linii poleceń " +"spowodowałoby usunięcie relokacji. Na przykład:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\& --remove-relocations=.text.* --remove-relocations=!.text.foo" +msgstr "\\& --remove-relocations=.text.* --remove-relocations=!.text.foo" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"will remove all relocations for sections matching the pattern \\&'.text.*', " +"but will not remove relocations for the section \\&'.text.foo'." +msgstr "" +"usunie wszystkie relokacje z sekcji pasujących do wzorca \\&\".text.*\", z " +"wyjątkiem relokacji w sekcji \\&\".text.foo\"." + +#. type: IP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<--no-headers>" +msgid "B<--strip-section-headers>" +msgstr "B<--no-headers>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "--strip-unneeded" +msgid "--strip-section-headers" +msgstr "--strip-unneeded" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Strip section headers. This option is specific to ELF files. Implies " +"\\&B<--strip-all> and B<--merge-notes>." +msgstr "" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s>" +msgstr "B<-s>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-s" +msgstr "-s" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--strip-all>" +msgstr "B<--strip-all>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--strip-all" +msgstr "--strip-all" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Remove all symbols." +msgstr "Usuwa wszystkie symbole." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-g>" +msgstr "B<-g>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-g" +msgstr "-g" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-S>" +msgstr "B<-S>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-S" +msgstr "-S" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-d" +msgstr "B<-d>" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--strip-debug>" +msgstr "B<--strip-debug>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--strip-debug" +msgstr "--strip-debug" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Remove debugging symbols only." +msgstr "Usuwa tylko symbole debugowe." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--strip-dwo>" +msgstr "B<--strip-dwo>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--strip-dwo" +msgstr "--strip-dwo" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Remove the contents of all \\s-1DWARF\\s0 .dwo sections, leaving the " +#| "remaining debugging sections and all symbols intact. See the description " +#| "of this option in the B<objcopy> section for more information." +msgid "" +"Remove the contents of all DWARF .dwo sections, leaving the remaining " +"debugging sections and all symbols intact. See the description of this " +"option in the B<objcopy> section for more information." +msgstr "" +"Usuwa zawartość wszystkich sekcji \\s-1DWARF\\s0 .dwo, pozostawiając " +"pozostałe sekcje i wszystkie symbole. Więcej informacji można znaleźć w " +"opisie tej opcji w rozdziale B<objcopy>." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--strip-unneeded>" +msgstr "B<--strip-unneeded>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--strip-unneeded" +msgstr "--strip-unneeded" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Remove all symbols that are not needed for relocation processing." +msgid "" +"Remove all symbols that are not needed for relocation processing in addition " +"to debugging symbols and sections stripped by \\&B<--strip-debug>." +msgstr "" +"Usuwa wszystkie symbole, które nie są potrzebne do przetwarzania relokacji." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-K> I<symbolname>" +msgstr "B<-K> I<symbolname>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-K symbolname" +msgstr "-K symbolname" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--keep-symbol=>I<symbolname>" +msgstr "B<--keep-symbol=>I<symbolname>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--keep-symbol=symbolname" +msgstr "--keep-symbol=symbolname" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When stripping symbols, keep symbol I<symbolname> even if it would normally " +"be stripped. This option may be given more than once." +msgstr "" +"Podczas usuwania symboli zachowuje symbol I<symbolname>, nawet jeśli " +"normalnie byłby usunięty. Opcja ta może być podawana więcej niż jeden raz." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-M>" +msgstr "B<-M>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-M" +msgstr "B<-M>" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--merge-notes>" +msgstr "B<--merge-notes>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--merge-notes" +msgstr "--merge-notes" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--no-merge-notes>" +msgstr "B<--no-merge-notes>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--no-merge-notes" +msgstr "--no-merge-notes" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For ELF files, attempt (or do not attempt) to reduce the size of any " +"SHT_NOTE type sections by removing duplicate notes. The default is to " +"attempt this reduction unless stripping debug or DWO information." +msgstr "" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-N> I<symbolname>" +msgstr "B<-N> I<symbolname>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-N symbolname" +msgstr "-N symbolname" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--strip-symbol=>I<symbolname>" +msgstr "B<--strip-symbol=>I<symbolname>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--strip-symbol=symbolname" +msgstr "--strip-symbol=symbolname" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Remove symbol I<symbolname> from the source file. This option may be given " +"more than once, and may be combined with strip options other than \\&B<-K>." +msgstr "" +"Usuwa symbol I<symbolname> z pliku źródłowego. Opcja ta może być podawana " +"więcej niż raz i łączona z innymi opcjami usuwania z wyjątkiem \\&B<-K>." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-o> I<file>" +msgstr "B<-o> I<plik>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-o file" +msgstr "-o plik" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Put the stripped output in I<file>, rather than replacing the existing " +"file. When this argument is used, only one I<objfile> argument may be " +"specified." +msgstr "" +"Umieszcza ogołocone wyjście w I<pliku> bez zastępowania istniejącego pliku. " +"Z tym argumentem podany może być tylko jeden argument I<objfile>." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-p" +msgstr "B<-p>" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--preserve-dates>" +msgstr "B<--preserve-dates>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--preserve-dates" +msgstr "--preserve-dates" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Preserve the access and modification dates of the file." +msgstr "Zachowuje prawa dostępu i daty modyfikacji pliku." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-D>" +msgstr "B<-D>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-D" +msgstr "B<-D>" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--enable-deterministic-archives>" +msgstr "B<--enable-deterministic-archives>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--enable-deterministic-archives" +msgstr "--enable-deterministic-archives" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Operate in I<deterministic> mode. When copying archive members and writing " +"the archive index, use zero for UIDs, GIDs, timestamps, and use consistent " +"file modes for all files." +msgstr "" +"Działa w trybie I<deterministycznym>. Podczas kopiowania członków archiwum i " +"zapisywania indeksu archiwum używa wartości zero w polach \\s-1UID, GID\\s0, " +"znacznika czasowego, a także używa jednolitych praw dostępu do wszystkich " +"plików." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<binutils> was configured with \\&B<--enable-deterministic-archives>, " +"then this mode is on by default. It can be disabled with the B<-U> option, " +"below." +msgstr "" +"Jeśli I<binutils> zostało skonfigurowane z opcją \\&B<--enable-" +"deterministic-archives>, to jest to zachowanie domyślne. Można je wyłączyć " +"za pomocą poniżej opisanej opcji B<-U>." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-U>" +msgstr "B<-U>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-U" +msgstr "-U" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--disable-deterministic-archives>" +msgstr "B<--disable-deterministic-archives>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--disable-deterministic-archives" +msgstr "--disable-deterministic-archives" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Do I<not> operate in I<deterministic> mode. This is the inverse of the " +#| "B<-D> option, above: when copying archive members and writing the archive " +#| "index, use their actual \\s-1UID, GID,\\s0 timestamp, and file mode " +#| "values." +msgid "" +"Do I<not> operate in I<deterministic> mode. This is the inverse of the B<-" +"D> option, above: when copying archive members and writing the archive " +"index, use their actual UID, GID, timestamp, and file mode values." +msgstr "" +"B<Nie> działa w trybie I<deterministycznym>. Jest to odwrotność opcji B<-D> " +"opisanej powyżej: podczas kopiowania członków archiwum i zapisywania " +"indeksu archiwum używa właściwych wartości pól \\s-1UID, GID\\s0, znacznika " +"czasowego i praw dostępu do pliku." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is the default unless I<binutils> was configured with \\&B<--enable-" +"deterministic-archives>." +msgstr "" +"Jest to zachowanie domyślne, o ile I<binutils> nie został skonfigurowany z " +"\\&B<--enable-deterministic-archives>." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-w>" +msgstr "B<-w>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-w" +msgstr "-w" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--wildcard>" +msgstr "B<--wildcard>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--wildcard" +msgstr "--wildcard" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Permit regular expressions in I<symbolname>s used in other command line " +"options. The question mark (?), asterisk (*), backslash (\\e) and square " +"brackets ([]) operators can be used anywhere in the symbol name. If the " +"first character of the symbol name is the exclamation point (!) then the " +"sense of the switch is reversed for that symbol. For example:" +msgstr "" +"Pozwala na użycie wyrażeń regularnych w argumentach I<symbolname> " +"pozostałych opcji linii poleceń. W dowolnej części nazwy symbolu można użyć " +"znaku zapytania (\"?\"), gwiazdki (\"*\"), odwrotnego ukośnika (\"\\e\") " +"oraz operatora nawiasów kwadratowych (\"[]\"). Jeśli pierwszym znakiem nazwy " +"symbolu jest wykrzyknik (\"!\"), to dla tego symbolu przełącznik ma odwrotne " +"znacznie. Na przykład:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\& -w -K !foo -K fo*" +msgstr "\\& -w -K !foo -K fo*" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "would cause strip to only keep symbols that start with the letters " +#| "\\&\\*(L\"fo\\*(R\", but to discard the symbol \\*(L\"foo\\*(R\"." +msgid "" +"would cause strip to only keep symbols that start with the letters \"fo\", " +"but to discard the symbol \"foo\"." +msgstr "" +"spowoduje, że strip zachowa tylko te symbole, które zaczynają się od liter " +"\\&\\*(L\"fo\\*(R\", ale usunie symbol \\*(L\"foo\\*(R\"." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-x>" +msgstr "B<-x>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-x" +msgstr "-x" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--discard-all>" +msgstr "B<--discard-all>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--discard-all" +msgstr "--discard-all" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Remove non-global symbols." +msgstr "Usuwa symbole nieglobalne." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-X>" +msgstr "B<-X>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-X" +msgstr "-X" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--discard-locals>" +msgstr "B<--discard-locals>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--discard-locals" +msgstr "--discard-locals" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Remove compiler-generated local symbols. (These usually start with B<L> or " +"B<.>.)" +msgstr "" +"Usuwa generowane przez kompilator symbole lokalne. (Zaczynają się zwykle od " +"B<L> lub B<.>)." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--keep-section-symbols>" +msgstr "B<--keep-section-symbols>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--keep-section-symbols" +msgstr "--keep-section-symbols" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When stripping a file, perhaps with B<--strip-debug> or \\&B<--strip-" +#| "unneeded>, retain any symbols specifying source file names, which would " +#| "otherwise get stripped." +msgid "" +"When stripping a file, perhaps with B<--strip-debug> or \\&B<--strip-" +"unneeded>, retain any symbols specifying section names, which would " +"otherwise get stripped." +msgstr "" +"Podczas usuwania symboli z pliku, na przykład za pomocą B<--strip-debug> lub " +"\\&B<--strip-unneeded>, pozostawia wszystkie symbole określające nazwy " +"plików źródłowych, które w przeciwnym wypadku zostałyby usunięte." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--keep-file-symbols>" +msgstr "B<--keep-file-symbols>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--keep-file-symbols" +msgstr "--keep-file-symbols" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When stripping a file, perhaps with B<--strip-debug> or \\&B<--strip-" +"unneeded>, retain any symbols specifying source file names, which would " +"otherwise get stripped." +msgstr "" +"Podczas usuwania symboli z pliku, na przykład za pomocą B<--strip-debug> lub " +"\\&B<--strip-unneeded>, pozostawia wszystkie symbole określające nazwy " +"plików źródłowych, które w przeciwnym wypadku zostałyby usunięte." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--only-keep-debug>" +msgstr "B<--only-keep-debug>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--only-keep-debug" +msgstr "--only-keep-debug" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Strip a file, emptying the contents of any sections that would not be " +#| "stripped by B<--strip-debug> and leaving the debugging sections intact. " +#| "In \\s-1ELF\\s0 files, this preserves all the note sections in the output " +#| "as well." +msgid "" +"Strip a file, emptying the contents of any sections that would not be " +"stripped by B<--strip-debug> and leaving the debugging sections intact. In " +"ELF files, this preserves all the note sections in the output as well." +msgstr "" +"Usuwa symbole z pliku, czyszcząc zawartość wszystkich sekcji, które nie " +"zostałyby wyczyszczone przez B<--strip-debug>, ale pozostawiając sekcje " +"debugowania nienaruszone. W plikach \\s-1ELF\\s0 pozostawia to także sekcje " +"notatek." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note - the section headers of the stripped sections are preserved, including " +"their sizes, but the contents of the section are discarded. The section " +"headers are preserved so that other tools can match up the debuginfo file " +"with the real executable, even if that executable has been relocated to a " +"different address space." +msgstr "" +"Uwaga: pozostawiane są nagłówki usuniętych sekcji, włączając to ich " +"rozmiary, ale sama zawartość sekcji jest usuwana. Nagłówki sekcji są " +"pozostawiane po to, żeby inne narzędzia mogły sparować plik debuginfo z " +"rzeczywisty programem wykonywalnym nawet wtedy, gdy ten program został " +"realokowany do innej przestrzeni adresów," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The intention is that this option will be used in conjunction with \\&B<--" +#| "add-gnu-debuglink> to create a two part executable. One a stripped " +#| "binary which will occupy less space in \\s-1RAM\\s0 and in a distribution " +#| "and the second a debugging information file which is only needed if " +#| "debugging abilities are required. The suggested procedure to create " +#| "these files is as follows:" +msgid "" +"The intention is that this option will be used in conjunction with \\&B<--" +"add-gnu-debuglink> to create a two part executable. One a stripped binary " +"which will occupy less space in RAM and in a distribution and the second a " +"debugging information file which is only needed if debugging abilities are " +"required. The suggested procedure to create these files is as follows:" +msgstr "" +"Założenie jest takie, że ta opcja będzie używana łącznie z \\&B<--add-gnu-" +"debuglink>, aby utworzyć dwuczęściowy plik wykonywalny. Pierwsza część to " +"program binarny pozbawiony zbędnych symboli, który zajmuje mniej miejsca w " +"pamięci \\s-1RAM\\s0 i w pakiecie dystrybucji systemu, a druga część zawiera " +"plik informacji debugowania, potrzebny tylko wtedy, gdy wymagane do " +"debugowanie aplikacji. Sugerowany sposób tworzenia tych plików jest " +"następujący:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1.E<lt>Link the executable as normal. Assuming that it is calledE<gt>" +msgstr "1.E<lt>Skonsoliduj program wykonywalny, jak to się zwykle robi. Zakładając, że jest to nazwaneE<gt>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1.E<lt>Link the executable as normal. Assuming that it is calledE<gt>" +msgstr "1.E<lt>Skonsoliduj program wykonywalny, jak to się zwykle robi. Zakładając, że jest to nazwaneE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\&CW<\\*(C`foo\\*(C'> then..." +msgstr "\\&CW<\\*(C`foo\\*(C'>, to..." + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1.E<lt>Run objcopy --only-keep-debug foo foo.dbg toE<gt>" +msgstr "1. E<lt>Uruchom objcopy --only-keep-debug foo foo.dbg, abyE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "create a file containing the debugging info." +msgstr "utworzyć plik zawierający informacje debugowania." + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1.E<lt>Run objcopy --strip-debug foo to create aE<gt>" +msgstr "1.E<lt>Uruchom objcopy --strip-debug foo, aby utworzyćE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "stripped executable." +msgstr "wyczyszczony ze zbędnych sekcji program wykonywalny." + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1.E<lt>Run objcopy --add-gnu-debuglink=foo.dbg fooE<gt>" +msgstr "1.E<lt>Uruchom objcopy --add-gnu-debuglink=foo.dbg foo,E<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "to add a link to the debugging info into the stripped executable." +msgstr "" +"aby dodać informacje debugowania do programu wykonywalnego wyczyszczonego ze " +"zbędnych sekcji." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note---the choice of CW<\\*(C`.dbg\\*(C'> as an extension for the debug info " +"file is arbitrary. Also the CW<\\*(C`--only-keep-debug\\*(C'> step is " +"optional. You could instead do this:" +msgstr "" +"Uwaga: Wybór CW<\\*(C`.dbg\\*(C'> jako rozszerzenia plików zawierających " +"informacje debugowania jest całkowicie przypadkowy. Także krok CW<\\*(C`--" +"only-keep-debug\\*(C'> jest opcjonalny. Zamiast niego można wykonać:" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1.E<lt>Link the executable as normal.E<gt>" +msgstr "1. Skonsoliduj program wykonywalny, jak to się zwykle robi." + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1.E<lt>Copy foo to foo.fullE<gt>" +msgstr "1.E<lt>Skopiuj foo do foo.fullE<gt>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1.E<lt>Run strip --strip-debug fooE<gt>" +msgstr "1.E<lt>Uruchom strip --strip-debug fooE<gt>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1.E<lt>Run objcopy --add-gnu-debuglink=foo.full fooE<gt>" +msgstr "1.E<lt>Uruchom objcopy --add-gnu-debuglink=foo.full fooE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"i.e., the file pointed to by the B<--add-gnu-debuglink> can be the full " +"executable. It does not have to be a file created by the \\&B<--only-keep-" +"debug> switch." +msgstr "" +"Oznacza to, że plik wskazywany przez B<--add-gnu-debuglink> może być pełnym " +"programem wykonywalnym. Nie musi to być plik tworzony przez opcję \\&B<--" +"only-keep-debug>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note---this switch is only intended for use on fully linked files. It does " +"not make sense to use it on object files where the debugging information may " +"be incomplete. Besides the gnu_debuglink feature currently only supports " +"the presence of one filename containing debugging information, not multiple " +"filenames on a one-per-object-file basis." +msgstr "" +"Uwaga: ta opcja jest przeznaczona do użycia tylko z całkowicie " +"skonsolidowanymi plikami. Nie ma ona sensu w przypadku plików obiektowych, w " +"których informacje debugowania mogą nie być kompletne. Poza tym właściwość " +"gnu_debuglink obecnie dopuszcza wystąpienie nazwy tylko jednego pliku " +"zawierającego informacjami debugowania, czyli nie pozwala na wiele plików, z " +"których każdy zawierałby informacje debugowania dla osobnego pliku " +"obiektowego." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>" +msgstr "B<-V>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-V" +msgstr "-V" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Show the version number for B<strip>." +msgstr "Wypisuje numer wersji programu B<strip>." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "B<-v>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-v" +msgstr "B<-v>" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--verbose>" +msgstr "B<--verbose>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--verbose" +msgstr "--verbose" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Verbose output: list all object files modified. In the case of archives, " +"B<strip -v> lists all members of the archive." +msgstr "" +"Gadatliwe wyjście: wyświetla wszystkie zmodyfikowane pliki obiektowe. W " +"wypadku archiwów, B<strip -v> wyświetla wszystkich członków archiwum." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<@>I<file>" +msgstr "B<@>I<plik>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "@file" +msgstr "@plik" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Read command-line options from I<file>. The options read are inserted in " +"place of the original @I<file> option. If I<file> does not exist, or cannot " +"be read, then the option will be treated literally, and not removed." +msgstr "" +"Czyta opcje linii poleceń z podanego I<pliku>. Przeczytane opcje są " +"wstawiane w miejsce oryginalnej opcji @plik. Jeśli I<plik> nie istnieje lub " +"nie może być odczytany ta opcja jest traktowana dosłownie i nie jest usuwana." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Options in I<file> are separated by whitespace. A whitespace character may " +"be included in an option by surrounding the entire option in either single " +"or double quotes. Any character (including a backslash) may be included by " +"prefixing the character to be included with a backslash. The I<file> may " +"itself contain additional @I<file> options; any such options will be " +"processed recursively." +msgstr "" +"Opcje w I<pliku> są rozdzielane białymi znakami. Biały znak może wystąpić w " +"opcji, jeśli cała opcja zostanie ujęta w pojedyncze albo podwójne " +"cudzysłowy. Można dodać dowolny znak (włączając w to znak odwrotnego " +"ukośnika), poprzedzając go znakiem odwrotnego ukośnika. I<Plik> może również " +"zawierać dodatkowe opcje @I<plik> - w takim przypadku każda z takich opcji " +"będzie przetwarzana rekurencyjnie." + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZOBACZ TAKŻE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "the Info entries for I<binutils>." +msgstr "wpisy info I<binutils>." + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "PRAWA AUTORSKIE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later " +"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " +"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy " +"of the license is included in the section entitled \"GNU Free Documentation " +"License\"." +msgstr "" +"Zezwala się na kopiowanie, rozpowszechnianie i/lub modyfikowanie tego " +"dokumentu na warunkach Licencji Wolnej Dokumentacji GNU (\\s-1GNU\\s0 Free " +"Documentation License) w wersji 1.3 lub jakiejkolwiek nowszej wersji " +"opublikowanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania, przy czym Sekcjami " +"niezmiennymi są \"GNU General Public License\" i \"GNU Free Documentation " +"License\", bez treści przedniej lub tylnej strony okładki. Egzemplarz " +"licencji zamieszczono w sekcji zatytułowanej \"GNU Free Documentation " +"License\"." + +#. type: ds C+ +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" +msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" + +#. type: ds : +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'" +msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'" + +#. type: ds 8 +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'" +msgstr "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'" + +#. type: ds o +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]" +msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]" + +#. type: ds d- +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'" +msgstr "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'" + +#. type: ds D- +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'" +msgstr "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'" + +#. type: ds th +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]" +msgstr "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]" + +#. type: ds Th +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]" +msgstr "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]" + +#. type: ds ae +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e" +msgstr "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e" + +#. type: ds Ae +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E" +msgstr "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-01-14" +msgstr "14 stycznia 2023 r." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "binutils-2.40.00" +msgstr "binutils-2.40.00" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "strip [B<-F> I<bfdname> |B<--target=>I<bfdname>]\n" +#| " [B<-I> I<bfdname> |B<--input-target=>I<bfdname>]\n" +#| " [B<-O> I<bfdname> |B<--output-target=>I<bfdname>]\n" +#| " [B<-s>|B<--strip-all>]\n" +#| " [B<-S>|B<-g>|B<-d>|B<--strip-debug>]\n" +#| " [B<--strip-dwo>]\n" +#| " [B<-K> I<symbolname> |B<--keep-symbol=>I<symbolname>]\n" +#| " [B<-N> I<symbolname> |B<--strip-symbol=>I<symbolname>]\n" +#| " [B<-w>|B<--wildcard>]\n" +#| " [B<-x>|B<--discard-all>] [B<-X> |B<--discard-locals>]\n" +#| " [B<-R> I<sectionname> |B<--remove-section=>I<sectionname>]\n" +#| " [B<--remove-relocations=>I<sectionpattern>]\n" +#| " [B<-o> I<file>] [B<-p>|B<--preserve-dates>]\n" +#| " [B<-D>|B<--enable-deterministic-archives>]\n" +#| " [B<-U>|B<--disable-deterministic-archives>]\n" +#| " [B<--keep-file-symbols>]\n" +#| " [B<--only-keep-debug>]\n" +#| " [B<-v> |B<--verbose>] [B<-V>|B<--version>]\n" +#| " [B<--help>] [B<--info>]\n" +#| " I<objfile>...\n" +msgid "" +"strip [B<-F> I<bfdname> |B<--target=>I<bfdname>]\n" +" [B<-I> I<bfdname> |B<--input-target=>I<bfdname>]\n" +" [B<-O> I<bfdname> |B<--output-target=>I<bfdname>]\n" +" [B<-s>|B<--strip-all>]\n" +" [B<-S>|B<-g>|B<-d>|B<--strip-debug>]\n" +" [B<--strip-dwo>]\n" +" [B<-K> I<symbolname>|B<--keep-symbol=>I<symbolname>]\n" +" [B<-M>|B<--merge-notes>][B<--no-merge-notes>]\n" +" [B<-N> I<symbolname> |B<--strip-symbol=>I<symbolname>]\n" +" [B<-w>|B<--wildcard>]\n" +" [B<-x>|B<--discard-all>] [B<-X> |B<--discard-locals>]\n" +" [B<-R> I<sectionname> |B<--remove-section=>I<sectionname>]\n" +" [B<--keep-section=>I<sectionpattern>]\n" +" [B<--remove-relocations=>I<sectionpattern>]\n" +" [B<-o> I<file>] [B<-p>|B<--preserve-dates>]\n" +" [B<-D>|B<--enable-deterministic-archives>]\n" +" [B<-U>|B<--disable-deterministic-archives>]\n" +" [B<--keep-section-symbols>]\n" +" [B<--keep-file-symbols>]\n" +" [B<--only-keep-debug>]\n" +" [B<-v> |B<--verbose>] [B<-V>|B<--version>]\n" +" [B<--help>] [B<--info>]\n" +" I<objfile>...\n" +msgstr "" +"strip [B<-F> I<bfdname> |B<--target=>I<bfdname>]\n" +" [B<-I> I<bfdname> |B<--input-target=>I<bfdname>]\n" +" [B<-O> I<bfdname> |B<--output-target=>I<bfdname>]\n" +" [B<-s>|B<--strip-all>]\n" +" [B<-S>|B<-g>|B<-d>|B<--strip-debug>]\n" +" [B<--strip-dwo>]\n" +" [B<-K> I<symbolname> |B<--keep-symbol=>I<symbolname>]\n" +" [B<-N> I<symbolname> |B<--strip-symbol=>I<symbolname>]\n" +" [B<-w>|B<--wildcard>]\n" +" [B<-x>|B<--discard-all>] [B<-X> |B<--discard-locals>]\n" +" [B<-R> I<sectionname> |B<--remove-section=>I<sectionname>]\n" +" [B<--remove-relocations=>I<sectionpattern>]\n" +" [B<-o> I<file>] [B<-p>|B<--preserve-dates>]\n" +" [B<-D>|B<--enable-deterministic-archives>]\n" +" [B<-U>|B<--disable-deterministic-archives>]\n" +" [B<--keep-file-symbols>]\n" +" [B<--only-keep-debug>]\n" +" [B<-v> |B<--verbose>] [B<-V>|B<--version>]\n" +" [B<--help>] [B<--info>]\n" +" I<objfile>...\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"\\&\\s-1GNU\\s0 B<strip> discards all symbols from object files " +"\\&I<objfile>. The list of object files may include archives. At least one " +"object file must be given." +msgstr "" +"\\&\\s-1GNU\\s0 B<strip> usuwa wszystkie symbole z plików obiektowych " +"\\&I<objfile>. Lista plików obiektowych może zawierać archiwa. Podany musi " +"być przynajmniej jeden plik obiektowy." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Remove the contents of all \\s-1DWARF\\s0 .dwo sections, leaving the " +"remaining debugging sections and all symbols intact. See the description of " +"this option in the B<objcopy> section for more information." +msgstr "" +"Usuwa zawartość wszystkich sekcji \\s-1DWARF\\s0 .dwo, pozostawiając " +"pozostałe sekcje i wszystkie symbole. Więcej informacji można znaleźć w " +"opisie tej opcji w rozdziale B<objcopy>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For \\s-1ELF\\s0 files, attempt (or do not attempt) to reduce the size of " +"any \\&\\s-1SHT_NOTE\\s0 type sections by removing duplicate notes. The " +"default is to attempt this reduction unless stripping debug or \\s-1DWO\\s0 " +"information." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Do I<not> operate in I<deterministic> mode. This is the inverse of the B<-" +"D> option, above: when copying archive members and writing the archive " +"index, use their actual \\s-1UID, GID,\\s0 timestamp, and file mode values." +msgstr "" +"B<Nie> działa w trybie I<deterministycznym>. Jest to odwrotność opcji B<-D> " +"opisanej powyżej: podczas kopiowania członków archiwum i zapisywania " +"indeksu archiwum używa właściwych wartości pól \\s-1UID, GID\\s0, znacznika " +"czasowego i praw dostępu do pliku." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"would cause strip to only keep symbols that start with the letters " +"\\&\\*(L\"fo\\*(R\", but to discard the symbol \\*(L\"foo\\*(R\"." +msgstr "" +"spowoduje, że strip zachowa tylko te symbole, które zaczynają się od liter " +"\\&\\*(L\"fo\\*(R\", ale usunie symbol \\*(L\"foo\\*(R\"." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Strip a file, emptying the contents of any sections that would not be " +"stripped by B<--strip-debug> and leaving the debugging sections intact. In " +"\\s-1ELF\\s0 files, this preserves all the note sections in the output as " +"well." +msgstr "" +"Usuwa symbole z pliku, czyszcząc zawartość wszystkich sekcji, które nie " +"zostałyby wyczyszczone przez B<--strip-debug>, ale pozostawiając sekcje " +"debugowania nienaruszone. W plikach \\s-1ELF\\s0 pozostawia to także sekcje " +"notatek." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The intention is that this option will be used in conjunction with \\&B<--" +"add-gnu-debuglink> to create a two part executable. One a stripped binary " +"which will occupy less space in \\s-1RAM\\s0 and in a distribution and the " +"second a debugging information file which is only needed if debugging " +"abilities are required. The suggested procedure to create these files is as " +"follows:" +msgstr "" +"Założenie jest takie, że ta opcja będzie używana łącznie z \\&B<--add-gnu-" +"debuglink>, aby utworzyć dwuczęściowy plik wykonywalny. Pierwsza część to " +"program binarny pozbawiony zbędnych symboli, który zajmuje mniej miejsca w " +"pamięci \\s-1RAM\\s0 i w pakiecie dystrybucji systemu, a druga część zawiera " +"plik informacji debugowania, potrzebny tylko wtedy, gdy wymagane do " +"debugowanie aplikacji. Sugerowany sposób tworzenia tych plików jest " +"następujący:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any " +"later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " +"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy " +"of the license is included in the section entitled \\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free " +"Documentation License\\*(R\"." +msgstr "" +"Zezwala się na kopiowanie, rozpowszechnianie i/lub modyfikowanie tego " +"dokumentu na warunkach Licencji Wolnej Dokumentacji \\s-1GNU\\s0 " +"(\\s-1GNU\\s0 Free Documentation License) w wersji 1.3 lub jakiejkolwiek " +"nowszej wersji opublikowanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania, przy " +"czym Sekcjami niezmiennymi są \"GNU General Public License\" i \"GNU Free " +"Documentation License\", bez treści przedniej lub tylnej strony okładki. " +"Egzemplarz licencji zamieszczono w sekcji zatytułowanej \"GNU Free " +"Documentation License\"." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-02-21" +msgstr "21 lutego 2024 r." + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "binutils-2.42" +msgstr "binutils-2.42" + +#. type: TH +#: fedora-40 +#, no-wrap +msgid "2024-02-12" +msgstr "12 lutego 2024 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 +#, no-wrap +msgid "binutils-2.41" +msgstr "binutils-2.41" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-02-22" +msgstr "22 lutego 2024 r." + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "binutils-2.42.0" +msgid "binutils-2.42.50" +msgstr "binutils-2.42.0" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-06-27" +msgstr "27 czerwca 2023 r." + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "binutils-2.40" +msgstr "binutils-2.40" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-08-16" +msgstr "16 sierpnia 2023 r." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "binutils-2.41.0" +msgstr "binutils-2.41.0" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Strip section headers. This option is specific to \\s-1ELF\\s0 files. " +"Implies \\&B<--strip-all> and B<--merge-notes>." +msgstr "" |