diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/tail.1.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man1/tail.1.po | 510 |
1 files changed, 510 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man1/tail.1.po b/po/pl/man1/tail.1.po new file mode 100644 index 00000000..9801276e --- /dev/null +++ b/po/pl/man1/tail.1.po @@ -0,0 +1,510 @@ +# Polish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Gwidon S. Naskrent <naskrent@hoth.amu.edu.pl>, 1999. +# Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl>, 2000. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2021, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-pl\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-22 23:23+0100\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "TAIL" +msgstr "TAIL" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "styczeń 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.4" +msgstr "GNU coreutils 9.4" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Polecenia użytkownika" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "tail - output the last part of files" +msgstr "tail - wypisuje końcową część plików" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SKŁADNIA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<tail> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..." +msgstr "B<tail> [I<OPCJA>]... [I<PLIK>]..." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Print the last 10 lines of each FILE to standard output. With more than one " +"FILE, precede each with a header giving the file name." +msgstr "" +"Wypisuje ostatnie 10 wierszy każdego I<PLIKU> na standardowe wyjście. W " +"przypadku podania więcej niż jednego I<PLIKU>, poprzedza każdą część " +"nagłówkiem z nazwą pliku." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input." +msgstr "" +"Jeśli nie podano I<PLIKU> lub jako I<PLIK> podano B<->, czyta standardowe " +"wejście." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too." +msgstr "" +"Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji, są również obowiązkowe " +"dla krótkich." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c>, B<--bytes>=I<\\,[\\/>+]NUM" +msgstr "B<-c>, B<--bytes>=[B<+>]I<LICZBA>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"output the last NUM bytes; or use B<-c> +NUM to output starting with byte " +"NUM of each file" +msgstr "" +"wypisuje końcowe I<LICZBA> bajtów; można również użyć B<-c +>I<LICZBA>, aby " +"wypisać końcowe bajty zaczynając od bajtu numer I<LICZBA> każdego pliku" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f>, B<--follow[=>{name|descriptor}]" +msgstr "B<-f>, B<--follow>[B<=>{B<name>|B<descriptor>}]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "output appended data as the file grows;" +msgstr "wypisuje dodane dane w miarę rośnięcia pliku;" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "an absent option argument means 'descriptor'" +msgstr "przy braku argumentu opcji domyślna wartość to B<descriptor>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-F>" +msgstr "B<-F>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "same as B<--follow>=I<\\,name\\/> B<--retry>" +msgstr "równoważne B<--follow>=I<name> B<--retry>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n>, B<--lines>=I<\\,[\\/>+]NUM" +msgstr "B<-n>, B<--lines>=[B<+>]I<LICZBA>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"output the last NUM lines, instead of the last 10; or use B<-n> +NUM to skip " +"NUM-1 lines at the start" +msgstr "" +"wypisuje ostatnie I<LICZBA> wierszy zamiast domyślnych 10; można również " +"użyć B<-n +>I<LICZBA>, aby pominąć I<LICZBA>-1 początkowych wierszy" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--max-unchanged-stats>=I<\\,N\\/>" +msgstr "B<--max-unchanged-stats>=I<N>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "with B<--follow>=I<\\,name\\/>, reopen a FILE which has not" +msgstr "z opcją B<--follow>=B<name>, otwiera ponownie I<PLIK>, który nie" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"changed size after N (default 5) iterations to see if it has been unlinked " +"or renamed (this is the usual case of rotated log files); with inotify, this " +"option is rarely useful" +msgstr "" +"zmienił rozmiaru po I<N> (domyślnie 5) iteracjach, aby sprawdzić, czy nie " +"został usunięty lub przemianowany (co zdarza się często w przypadku rotacji " +"logów). Z B<inotify> ta opcja z reguły nie jest przydatna." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--pid>=I<\\,PID\\/>" +msgstr "B<--pid>=I<PID>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "with B<-f>, terminate after process ID, PID dies" +msgstr "" +"z opcją B<-f>, przerywa po zakończeniu procesu od danym identyfikatorze PID" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-q>, B<--quiet>, B<--silent>" +msgstr "B<-q>, B<--quiet>, B<--silent>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "never output headers giving file names" +msgstr "nigdy nie wypisuje nagłówków z nazwami plików" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--retry>" +msgstr "B<--retry>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "keep trying to open a file if it is inaccessible" +msgstr "próbuje wciąż otwierać plik który jest niedostępny" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s>, B<--sleep-interval>=I<\\,N\\/>" +msgstr "B<-s>, B<--sleep-interval>=I<N>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"with B<-f>, sleep for approximately N seconds (default 1.0) between " +"iterations; with inotify and B<--pid>=I<\\,P\\/>, check process P at least " +"once every N seconds" +msgstr "" +"z opcją B<-f>, czeka około I<N> sekund (domyślnie 1.0) pomiędzy kolejnymi " +"iteracjami. Z B<inotify> i B<--pid>=I<P>, sprawdza proces I<P> przynajmniej " +"raz, co I<N> sekund." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "always output headers giving file names" +msgstr "zawsze wyświetla nagłówki z nazwami plików" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-z>, B<--zero-terminated>" +msgstr "B<-z>, B<--zero-terminated>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "line delimiter is NUL, not newline" +msgstr "kończy wiersze bajtem NUL, zamiast znakiem nowego wiersza" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "display this help and exit" +msgstr "wyświetla ten tekst i kończy pracę" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "output version information and exit" +msgstr "wyświetla informacje o wersji i kończy działanie" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"NUM may have a multiplier suffix: b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M " +"1024*1024, GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y, " +"R, Q. Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on." +msgstr "" +"I<LICZBA> może być posiadać jeden z następujących przyrostków: B<b> 512, " +"B<kB> 1000, B<K> 1024, B<MB> 1000*1000, B<M> 1024*1024, B<GB> " +"1000*1000*1000, B<G> 1024*1024*1024, itd. dla B<T>, B<P>, B<E>, B<Z>, B<Y>, " +"B<R>, B<Q>. Można używać również przyrostków binarnych, np. B<KiB>=K, " +"B<MiB>=M itd." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"With B<--follow> (B<-f>), tail defaults to following the file descriptor, " +"which means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to " +"track its end. This default behavior is not desirable when you really want " +"to track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log " +"rotation). Use B<--follow>=I<\\,name\\/> in that case. That causes tail to " +"track the named file in a way that accommodates renaming, removal and " +"creation." +msgstr "" +"Z opcją B<--follow> (B<-f>) B<tail> domyślnie podąża za deskryptorem pliku " +"co oznacza, że nawet gdy dany plik zostanie przemianowany, B<tail> wciąż " +"będzie śledził jego koniec. Domyślne zachowanie jest niepożądane, gdy " +"śledzona ma być faktyczna nazwa pliku, a nie jego deskryptor (np. plik logu, " +"który podlega rotacji). Proszę użyć w takim wypadku opcji B<--" +"follow>=I<name>. Efektem będzie śledzenie przez B<tail>a nazwy pliku w " +"sposób uwzględniający zmianę nazwy, usuwanie i tworzenie pliku." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering." +msgstr "" +"Napisane przez Paula Rubina, Davida MacKenzie, Iana Lance Taylora i Jima " +"Meyeringa." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>" +msgstr "" +"Strona internetowa z pomocą GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/" +"coreutils/E<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>" +msgstr "" +"O błędach tłumaczenia poinformuj przez E<lt>https://translationproject.org/" +"team/pl.htmlE<gt>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "PRAWA AUTORSKIE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL " +"w wersji 3 lub późniejszej E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" +"Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma " +"ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZOBACZ TAKŻE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<head>(1)" +msgstr "B<head>(1)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/tailE<gt>" +msgstr "" +"Pełna dokumentacja: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/tailE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) tail invocation\\(aq" +msgstr "lub lokalnie, za pomocą B<info \\(aq(coreutils) tail invocation\\(aq>" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "September 2022" +msgstr "wrzesień 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.1" +msgstr "GNU coreutils 9.1" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"output the last NUM lines, instead of the last 10; or use B<-n> +NUM to " +"output starting with line NUM" +msgstr "" +"wypisuje ostatnie I<LICZBA> wierszy zamiast domyślnych 10; można również " +"użyć B<-n +>I<LICZBA>, aby wypisać wiersze zaczynając od wiersza numer " +"I<LICZBA>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"NUM may have a multiplier suffix: b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M " +"1024*1024, GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, " +"Y. Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on." +msgstr "" +"I<LICZBA> może być posiadać jeden z następujących przyrostków: B<b> 512, " +"B<kB> 1000, B<K> 1024, B<MB> 1000*1000, B<M> 1024*1024, B<GB> " +"1000*1000*1000, B<G> 1024*1024*1024, itd. dla B<T>, B<P>, B<E>, B<Z>, B<Y>. " +"Można używać również przyrostków binarnych, np. B<KiB>=K, B<MiB>=M itd." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron +msgid "" +"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL " +"w wersji 3 lub późniejszej E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "April 2022" +msgstr "kwiecień 2022" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "October 2021" +msgstr "październik 2021" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 8.32" +msgstr "GNU coreutils 8.32" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL " +"w wersji 3 lub późniejszej E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "head(1)" +msgstr "B<head>(1)" |